About: The Scottish play     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThe_Scottish_play&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

The Scottish play and the Bard's play are euphemisms for William Shakespeare's Macbeth. The first is a reference to the play's Scottish setting, the second a reference to Shakespeare’s popular nickname. According to a theatrical superstition, called the Scottish curse, speaking the name Macbeth inside a theatre, other than as called for in the script while rehearsing or performing, will cause disaster. On top of the aforementioned alternate titles, some people also refer to the classical tragedy as Mackers for this reason. Variations of the superstition may also forbid quoting lines from the play within a theatre except as part of an actual rehearsal or performance of the play.

AttributesValues
rdfs:label
  • The Scottish play (en)
  • Шотландська п'єса (uk)
rdfs:comment
  • The Scottish play and the Bard's play are euphemisms for William Shakespeare's Macbeth. The first is a reference to the play's Scottish setting, the second a reference to Shakespeare’s popular nickname. According to a theatrical superstition, called the Scottish curse, speaking the name Macbeth inside a theatre, other than as called for in the script while rehearsing or performing, will cause disaster. On top of the aforementioned alternate titles, some people also refer to the classical tragedy as Mackers for this reason. Variations of the superstition may also forbid quoting lines from the play within a theatre except as part of an actual rehearsal or performance of the play. (en)
  • «Шотландська п'єса» (англ. The Scottish play) або «п'єса Барда» (англ. the Bard's play) — евфемізми для позначення п'єси «Макбет» Вільяма Шекспіра. Перший евфемізм посилається на місце дії п'єси — Шотландію, другий — на популярний псевдонім Шекспіра. Згідно з , який називається «шотландське прокляття» (англ. the Scottish curse), промовляння імені «Макбет» у театрі, якщо це не передбачено сценарієм під час репетиції або виступу, призведе до катастрофи. Один із варіантів забобону також забороняє цитувати репліки з п'єси в театрі, за винятком репетиції чи виконання п'єси. (uk)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/A_traxedia_de_Macbeth_1972_Shakespeare.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
date
id
number
title
  • Toil and Trouble: The Curse of Macbeth (en)
has abstract
  • The Scottish play and the Bard's play are euphemisms for William Shakespeare's Macbeth. The first is a reference to the play's Scottish setting, the second a reference to Shakespeare’s popular nickname. According to a theatrical superstition, called the Scottish curse, speaking the name Macbeth inside a theatre, other than as called for in the script while rehearsing or performing, will cause disaster. On top of the aforementioned alternate titles, some people also refer to the classical tragedy as Mackers for this reason. Variations of the superstition may also forbid quoting lines from the play within a theatre except as part of an actual rehearsal or performance of the play. Because of this superstition, the lead character is often referred to as the Scottish King or Scottish Lord. Lady Macbeth is often referred to as the Scottish Lady or Lady M. However, one of the most popular traditions among Shakespeare-specific actors allows "Macbeth" in reference to the character. Nonetheless, many call the pair "Macb" and "Lady Macb". (en)
  • «Шотландська п'єса» (англ. The Scottish play) або «п'єса Барда» (англ. the Bard's play) — евфемізми для позначення п'єси «Макбет» Вільяма Шекспіра. Перший евфемізм посилається на місце дії п'єси — Шотландію, другий — на популярний псевдонім Шекспіра. Згідно з , який називається «шотландське прокляття» (англ. the Scottish curse), промовляння імені «Макбет» у театрі, якщо це не передбачено сценарієм під час репетиції або виступу, призведе до катастрофи. Один із варіантів забобону також забороняє цитувати репліки з п'єси в театрі, за винятком репетиції чи виконання п'єси. Через цей забобон головного героя п'єси часто називають Шотландським королем (англ. Scottish King) або Шотландським лордом (англ. Scottish Lord). Леді Макбет часто називають Шотландською леді (англ. Scottish Lady). (uk)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software