About: CWA International Dagger     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Thriller106370403, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FCWA_International_Dagger&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

The CWA International Dagger (formerly known as the Duncan Lawrie International Dagger) is an award given by the Crime Writers' Association for best translated crime novel of the year. The winning author and translator receives an ornamental Dagger at an award ceremony held annually. In 2014 the CWA awarded it to The Siege by Arturo Perez-Reverte translated by Frank Wynne.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • CWA International Dagger (en)
  • インターナショナル・ダガー賞 (ja)
  • CWA International Dagger (nl)
  • Інтернаціональний кинджал (uk)
rdfs:comment
  • インターナショナル・ダガー賞(インターナショナル・ダガーしょう、The International Dagger )は、CWA賞の1つで、英国推理作家協会がその年の優れた翻訳小説に与える文学賞。受賞者は装飾された短剣(ダガー)と賞金5,000ポンドが、翻訳者には1,000ポンドが贈られる。 翻訳小説は2005年まではゴールド・ダガー賞に含まれていたが、2006年より分割された。第1回の受賞者はフランスのフレッド・ヴァルガスの『死者を起こせ』(訳:シャン・レイノルズ)だった。ヴァルガスとレイノルズは2007年と2009年にも受賞している。 ロンドンのプライベートバンク「ダンカン・ローリー」が2006年からCWA賞のスポンサーを務めていたため、賞の名は「ダンカン・ローリー・インターナショナル・ダガー賞」であったが、2008年にスポンサーを撤退したため、2009年からは単に「インターナショナル・ダガー賞」となった。2020年からは、Crime Fiction in Translation Daggerの名称に変更された。 (ja)
  • De CWA International Dagger (voorheen Duncan Lawrie International Dagger) is een onderscheiding voor de best vertaalde misdaadroman van het jaar. De prijs wordt toegekend door de Britse Crime Writers' Association. De winnende auteur ontvangt een sierdolk en £5.000. Aan de vertaler van de roman wordt £1.000 toegekend. De prijs werd voor het eerst vergeven in 2006 en was deels in het leven geroepen om de bijdrage van de vertaler te erkennen. (nl)
  • The CWA International Dagger (formerly known as the Duncan Lawrie International Dagger) is an award given by the Crime Writers' Association for best translated crime novel of the year. The winning author and translator receives an ornamental Dagger at an award ceremony held annually. In 2014 the CWA awarded it to The Siege by Arturo Perez-Reverte translated by Frank Wynne. (en)
  • «Інтернаціональний кинджал» (англ. CWA International Dagger, також англ. Duncan Lawrie International Dagger, також англ. Crime Fiction in Translation Dagger) — літературна премія, яку щорічно з 2006 року присуджує Асоціація письменників детективного жанру (Crime Writers' Association / CWA) Великої Британії за найкращий перекладений роман детективного жанру в році. У 2006—2008 роках премія називалася на честь свого спонсора Duncan Lawrie Private Bank. У 2013 році премія вперше була поділена між двома романами. (uk)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software