dbo:abstract
|
- Jojo klub nebo Výtahový klub je označení sportovních publicistů pro tým, který často sestupuje z nějaké dlouhodobé soutěže (zpravidla první ligy) a brzy se do ní zase vrací - podobně jako hračka jojo. (cs)
- Als Fahrstuhlmannschaft, in der Schweiz Liftmannschaft, werden Sportvereine bezeichnet, die häufig verschiedenen Spielklassen angehören, das heißt, sie steigen nach einem Aufstieg in eine höhere Liga oft schon bald wieder ab und umgekehrt. Besonders beliebt ist diese Bezeichnung im Fußball. (de)
- Une Équipe ascenseur ou Équipe yo-yo, est une expression utilisée pour désigner un club de football étant régulièrement promu et relégué. On dit donc de ce club qu'il « fait l'ascenseur ». Cette expression est principalement utilisée dans le football anglais, surtout pour les clubs faisant régulièrement l'aller-retour entre la Premier League et la Football League Championship. En Allemagne, le terme équivalent est Fahrstuhlmannschaft , equipo ascensor en Espagne, ou encore heen-en-weer club aux Pays-Bas. Certains clubs, à force de souvent descendre en division inférieure puis de remonter en division supérieure, ont acquis le surnom péjoratif de « club-ascenseur » ou « club yo-yo » (du nom du jouet à ficelle que l'on ramène dans un va-et-vient continu). Dans le football anglais, le surnom de club-yo-yo est donné à de nombreux clubs faisant souvent l'aller-retour entre les divisions, comme Birmingham City, Leicester City, Crystal Palace, Middlesbrough ou encore West Bromwich Albion (ce dernier ayant été relégué 3 fois durant le XXIe siècle). (fr)
- Un equipo ascensor es un equipo deportivo que asciende y desciende de categoría frecuentemente. La frase nace en Inglaterra, haciendo alusión a equipos de la Premier League con la expresión yo-yo club. En Alemania, el término equivalente es Fahrstuhlmannschaft, en Holanda el equivalente es Heen-en-weer club ("club vaivén"). En Inglaterra, la frase ha sido utilizada para describir, entre otros, Birmingham City(14), Leicester City(8), Crystal Palace(12), Portsmouth(11), Southampton(9), Middlesbrough(9), Sunderland(6), Luton(8) y West Bromwich Albion(8). Un ejemplo de club ascensor es el West Bromwich Albion, que durante la primera década del siglo XXI, ha sido promovido en cuatro ocasiones y tres veces relegado. Esto es visto por muchos como un resultado directo de las políticas propugnadas por el presidente de la institución, quien se ha negado a permitir que el club para pasar encima de sus posibilidades y ha insistido en la buena gestión financiera. Esto ha tendido a dejar el club en una situación de desventaja en la Liga Premier, cuando otros clubes de similar tamaño tienden a gastar más allá de sus medios, pero una posición de fuerza en la segunda división (Championship), debido a los pagos recibidos en paracaídas de descenso de la Premier league. (es)
- A yo-yo club is a sporting side that is regularly promoted and relegated. The phrase is most typically used in association football in the United Kingdom, especially in reference to promotion to and relegation from the Premier League. The name is derived from the toy yo-yo which goes up and down a string. In Germany the equivalent term is Fahrstuhlmannschaft; in Greece it is ομάδα ασανσέρ; in Hispanic countries it is equipo ascensor; in Danish elevatorhold; in Russia they often say команда-лифт; and in Chinese it is called 升降机; All six terms literally mean "lift team" or "elevator team". In the Netherlands, the term is heen-en-weer club - "to-and-fro club". In Polish, yo-yo clubs are referred to as wańka-wstańka, which translates to "roly-poly toy". In Romanian, clubs oscillating between the first and second tier are called ABBA, in reference to these leagues' former names, Divizia A and Divizia B. In England the phrase has been used to describe, among others, Birmingham City, Fulham, Hull City, Norwich City, Queens Park Rangers, Rotherham United, Watford and West Bromwich Albion. West Brom were an archetypal yo-yo club throughout the first decade of the 21st-century, during which time they were promoted four times and relegated three times. Similarly, Crystal Palace reached the Premier League five times and were relegated the following season on the first four occasions, but have now survived in the top flight since 2013. In recent years, Norwich City and Fulham have become "tandem" yo-yo clubs; in every season between 2018 and 2022, one of each club has been promoted to the Premier League while the other has been relegated. (en)
- エレベータークラブ (ドイツ語: Fahrstuhlmannschaft) あるいはヨーヨークラブ (英語: Yo-yo club)とは、主にサッカーにおいて、上位リーグと下位リーグの昇降格を頻繁に繰り返すクラブを指す比喩表現。ドイツ語では、Fahrstuhl(エレベーター)という語が用いられ、英語ではヨーヨーに喩えられる。 (ja)
- Команда-лифт (нем. Fahrstuhlmannschaft, исп. equipo ascensor, англ. yo-yo club) — на спортивном сленге шутливое название команды, которая довольно долго чередует выступления в разных дивизионах (чаще всего в двух дивизионах разных уровней). (ru)
- . Команда-ліфт (нім. Fahrstuhlmannschaft, ісп. equipo ascensor, англ. yo-yo club) — на спортивному сленгу жартівлива назва команди, яка досить довго чергує виступи в різних дивізіонах (найчастіше у двох дивізіонах різних рівнів). (uk)
- 升降機是一項體育用語,在有升降班制度賽事中,不斷反覆升班及降班。英語Yo-yo Club則是專指在英國足球,特別是英超聯賽中不斷升降班的球隊,例如已經經歷6次升降班的諾域治,為目前的英超紀錄。由於諾域治每次升班後都會保留原有班底而不會大肆增兵,導致競爭力嚴重不足,在2017/18球季起已經連續6個球季在英冠及英超來來回回,而每次降班皆是敬陪末席。 英語Yo-yo Club顧名思義,遊玩搖搖時上上下下。而在德語Fahrstuhlmannschaft、希臘語ομάδα ασανσέρ、西語equipo ascensor、丹麥語elevatorhold、俄語команда-лифт、日語エレベータークラブ,皆為升降機的意思。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Jojo klub nebo Výtahový klub je označení sportovních publicistů pro tým, který často sestupuje z nějaké dlouhodobé soutěže (zpravidla první ligy) a brzy se do ní zase vrací - podobně jako hračka jojo. (cs)
- Als Fahrstuhlmannschaft, in der Schweiz Liftmannschaft, werden Sportvereine bezeichnet, die häufig verschiedenen Spielklassen angehören, das heißt, sie steigen nach einem Aufstieg in eine höhere Liga oft schon bald wieder ab und umgekehrt. Besonders beliebt ist diese Bezeichnung im Fußball. (de)
- エレベータークラブ (ドイツ語: Fahrstuhlmannschaft) あるいはヨーヨークラブ (英語: Yo-yo club)とは、主にサッカーにおいて、上位リーグと下位リーグの昇降格を頻繁に繰り返すクラブを指す比喩表現。ドイツ語では、Fahrstuhl(エレベーター)という語が用いられ、英語ではヨーヨーに喩えられる。 (ja)
- Команда-лифт (нем. Fahrstuhlmannschaft, исп. equipo ascensor, англ. yo-yo club) — на спортивном сленге шутливое название команды, которая довольно долго чередует выступления в разных дивизионах (чаще всего в двух дивизионах разных уровней). (ru)
- . Команда-ліфт (нім. Fahrstuhlmannschaft, ісп. equipo ascensor, англ. yo-yo club) — на спортивному сленгу жартівлива назва команди, яка досить довго чергує виступи в різних дивізіонах (найчастіше у двох дивізіонах різних рівнів). (uk)
- 升降機是一項體育用語,在有升降班制度賽事中,不斷反覆升班及降班。英語Yo-yo Club則是專指在英國足球,特別是英超聯賽中不斷升降班的球隊,例如已經經歷6次升降班的諾域治,為目前的英超紀錄。由於諾域治每次升班後都會保留原有班底而不會大肆增兵,導致競爭力嚴重不足,在2017/18球季起已經連續6個球季在英冠及英超來來回回,而每次降班皆是敬陪末席。 英語Yo-yo Club顧名思義,遊玩搖搖時上上下下。而在德語Fahrstuhlmannschaft、希臘語ομάδα ασανσέρ、西語equipo ascensor、丹麥語elevatorhold、俄語команда-лифт、日語エレベータークラブ,皆為升降機的意思。 (zh)
- Un equipo ascensor es un equipo deportivo que asciende y desciende de categoría frecuentemente. La frase nace en Inglaterra, haciendo alusión a equipos de la Premier League con la expresión yo-yo club. En Alemania, el término equivalente es Fahrstuhlmannschaft, en Holanda el equivalente es Heen-en-weer club ("club vaivén"). En Inglaterra, la frase ha sido utilizada para describir, entre otros, Birmingham City(14), Leicester City(8), Crystal Palace(12), Portsmouth(11), Southampton(9), Middlesbrough(9), Sunderland(6), Luton(8) y West Bromwich Albion(8). (es)
- A yo-yo club is a sporting side that is regularly promoted and relegated. The phrase is most typically used in association football in the United Kingdom, especially in reference to promotion to and relegation from the Premier League. In England the phrase has been used to describe, among others, Birmingham City, Fulham, Hull City, Norwich City, Queens Park Rangers, Rotherham United, Watford and West Bromwich Albion. (en)
- Une Équipe ascenseur ou Équipe yo-yo, est une expression utilisée pour désigner un club de football étant régulièrement promu et relégué. On dit donc de ce club qu'il « fait l'ascenseur ». Cette expression est principalement utilisée dans le football anglais, surtout pour les clubs faisant régulièrement l'aller-retour entre la Premier League et la Football League Championship. En Allemagne, le terme équivalent est Fahrstuhlmannschaft , equipo ascensor en Espagne, ou encore heen-en-weer club aux Pays-Bas. (fr)
|