dbo:Work/runtime
| |
dbo:abstract
|
- Palabras que burbujean como un refresco (サイダーのように言葉が湧き上がる Cider no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru?, lit: Las palabras brotan como una sidra) es una película de animación japonesa de comedia romántica producida por Sublimation y Signal.MD y dirigida por Kyōhei Ishiguro. Fue estrenada en las salas de cine de Japón el 22 de julio de 2021 y estrenada internacionalmente por Netflix el mismo día. (es)
- Nos mots comme des bulles (サイダーのように言葉が湧き上がる, Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru) est une comédie romantique japonaise animée, produite par Sublimation et Signal.MD et dirigée par Kyōhei ishiguro. Révélé au Festival international du film de Shanghai en 2020, le film est sorti dans les salles japonaises et sur Netflix le 22 juillet 2021. Dans une région rurale du Japon, le film suit deux adolescents ayant des problèmes de communication. Yui "Cherry" Sakura est un garçon timide s'exprimant uniquement à travers ses haïkus. Yuki, alias "Smile", est une influenceuse cachant en permanence ses dents de lapin avec un masque. Un accident au centre commercial enclenche une romance entre eux. (fr)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (Japanese: サイダーのように言葉が湧き上がる, Hepburn: Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru) is a Japanese animated slice-of-life romantic comedy-drama film produced by Sublimation and Signal.MD and directed by Kyōhei Ishiguro. It premiered at the 2020 Shanghai International Film Festival. It was released to Japanese theaters on July 22, 2021, and on Netflix the same day internationally. Set in a rural part of Japan with a large shopping mall, the film follows two people who have trouble communicating with others. Yui "Cherry" Sakura is a shy boy who can only speak through his writing of haikus. Yuki aka "Smile", covers her mouth with a mask to hide her braces that try to fix her buckteeth and is an online influencer. A fateful meeting at the mall starts a romance between them. (en)
- 《사이다처럼 말이 톡톡 솟아올라》(サイダーのように言葉が湧き上がる)는 2020년에 상하이국제영화제에서 상영된 일본 영화이다. 2021년 넷플릭스에서 방영했다. (ko)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (サイダーのように言葉が湧き上がる Cider no yo ni kotoba ga wakiagaru?) è un film d'animazione del 2020 diretto da . La pellicola narra la nascita di una storia d'amore tra due giovani giapponesi alle prese con i problemi tipici della loro età ma con un'attenzione particolare anche al mondo degli anziani. (it)
- 『サイダーのように言葉が湧き上がる』(サイダーのようにことばがわきあがる)は、日本の長編アニメーション映画。アニメ音楽レーベル「フライングドッグ」の設立10周年記念作品。第25回文化庁メディア芸術祭アニメーション部門審査委員会推薦作品。 (ja)
- Palavras que Borbulham como Refrigerante (japonês :サイダーのように言葉が湧き上がる, Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru) é um filme de comédia-romântica animado japonês produzido pela Sublimation e Signal.MD e dirigido por Kyohei Ishiguro. Ele estreou no Festival Internacional de Cinema de Xangai de 2020. Foi lançado nos cinemas japoneses em 22 de julho de 2021 e na Netflix no mesmo dia internacionalmente. Ambientado em uma parte rural do Japão com um grande shopping center, o filme segue duas pessoas que têm problemas para se comunicar com os outros. Yui, também chamado de "Cerejinha", é um garoto tímido que só consegue falar através de sua escrita de haikus. Yuki, também conhecida como "Sorrisinho", cobre a boca com uma máscara para esconder o aparelho que tenta consertar seu defeito de nascença e é uma influenciadora on-line. Um encontro fatídico no shopping inicia um romance entre eles. (pt)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (jap. サイダーのように言葉が湧き上がる Saidā no yō ni kotoba ga wakiagaru) – japoński film animowany, komediodramat romantyczny, wyprodukowany przez Sublimation i Signal.MD i wyreżyserowany przez Kyōheia Ishiguro. Premiera w japońskich kinach oraz w serwisie Netflix odbyła się 22 lipca 2021 roku. Film upamiętnia 10. rocznicę powstania wytwórni muzycznej Flying Dog. (pl)
- 《言語如蘇打般湧現》(日语:サイダーのように言葉が湧き上がる),又譯《言語如汽水般湧現》,是於2021年7月上映的日本動畫電影,講述不善交際的俳人櫻桃和迷失自我的網紅微笑以文字和音樂拉近彼此距離的故事。 此作亦是Flying DOG成立十週年的紀念作品。 (zh)
|
dbo:director
| |
dbo:musicComposer
| |
dbo:runtime
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 12848 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:caption
|
- Theatrical release poster (en)
|
dbp:country
| |
dbp:director
| |
dbp:language
| |
dbp:music
| |
dbp:name
|
- Words Bubble Up Like Soda Pop (en)
|
dbp:runtime
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Palabras que burbujean como un refresco (サイダーのように言葉が湧き上がる Cider no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru?, lit: Las palabras brotan como una sidra) es una película de animación japonesa de comedia romántica producida por Sublimation y Signal.MD y dirigida por Kyōhei Ishiguro. Fue estrenada en las salas de cine de Japón el 22 de julio de 2021 y estrenada internacionalmente por Netflix el mismo día. (es)
- Nos mots comme des bulles (サイダーのように言葉が湧き上がる, Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru) est une comédie romantique japonaise animée, produite par Sublimation et Signal.MD et dirigée par Kyōhei ishiguro. Révélé au Festival international du film de Shanghai en 2020, le film est sorti dans les salles japonaises et sur Netflix le 22 juillet 2021. Dans une région rurale du Japon, le film suit deux adolescents ayant des problèmes de communication. Yui "Cherry" Sakura est un garçon timide s'exprimant uniquement à travers ses haïkus. Yuki, alias "Smile", est une influenceuse cachant en permanence ses dents de lapin avec un masque. Un accident au centre commercial enclenche une romance entre eux. (fr)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (Japanese: サイダーのように言葉が湧き上がる, Hepburn: Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru) is a Japanese animated slice-of-life romantic comedy-drama film produced by Sublimation and Signal.MD and directed by Kyōhei Ishiguro. It premiered at the 2020 Shanghai International Film Festival. It was released to Japanese theaters on July 22, 2021, and on Netflix the same day internationally. Set in a rural part of Japan with a large shopping mall, the film follows two people who have trouble communicating with others. Yui "Cherry" Sakura is a shy boy who can only speak through his writing of haikus. Yuki aka "Smile", covers her mouth with a mask to hide her braces that try to fix her buckteeth and is an online influencer. A fateful meeting at the mall starts a romance between them. (en)
- 《사이다처럼 말이 톡톡 솟아올라》(サイダーのように言葉が湧き上がる)는 2020년에 상하이국제영화제에서 상영된 일본 영화이다. 2021년 넷플릭스에서 방영했다. (ko)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (サイダーのように言葉が湧き上がる Cider no yo ni kotoba ga wakiagaru?) è un film d'animazione del 2020 diretto da . La pellicola narra la nascita di una storia d'amore tra due giovani giapponesi alle prese con i problemi tipici della loro età ma con un'attenzione particolare anche al mondo degli anziani. (it)
- 『サイダーのように言葉が湧き上がる』(サイダーのようにことばがわきあがる)は、日本の長編アニメーション映画。アニメ音楽レーベル「フライングドッグ」の設立10周年記念作品。第25回文化庁メディア芸術祭アニメーション部門審査委員会推薦作品。 (ja)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (jap. サイダーのように言葉が湧き上がる Saidā no yō ni kotoba ga wakiagaru) – japoński film animowany, komediodramat romantyczny, wyprodukowany przez Sublimation i Signal.MD i wyreżyserowany przez Kyōheia Ishiguro. Premiera w japońskich kinach oraz w serwisie Netflix odbyła się 22 lipca 2021 roku. Film upamiętnia 10. rocznicę powstania wytwórni muzycznej Flying Dog. (pl)
- 《言語如蘇打般湧現》(日语:サイダーのように言葉が湧き上がる),又譯《言語如汽水般湧現》,是於2021年7月上映的日本動畫電影,講述不善交際的俳人櫻桃和迷失自我的網紅微笑以文字和音樂拉近彼此距離的故事。 此作亦是Flying DOG成立十週年的紀念作品。 (zh)
- Palavras que Borbulham como Refrigerante (japonês :サイダーのように言葉が湧き上がる, Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru) é um filme de comédia-romântica animado japonês produzido pela Sublimation e Signal.MD e dirigido por Kyohei Ishiguro. Ele estreou no Festival Internacional de Cinema de Xangai de 2020. Foi lançado nos cinemas japoneses em 22 de julho de 2021 e na Netflix no mesmo dia internacionalmente. Ambientado em uma parte rural do Japão com um grande shopping center, o filme segue duas pessoas que têm problemas para se comunicar com os outros. Yui, também chamado de "Cerejinha", é um garoto tímido que só consegue falar através de sua escrita de haikus. Yuki, também conhecida como "Sorrisinho", cobre a boca com uma máscara para esconder o aparelho que tenta consertar seu defeito de nascença e é um (pt)
|
rdfs:label
|
- Palabras que burbujean como un refresco (es)
- Nos mots comme des bulles (fr)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (it)
- 사이다처럼 말이 톡톡 솟아올라 (ko)
- サイダーのように言葉が湧き上がる (ja)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (pl)
- Saidā no Yō ni Kotoba ga Wakiagaru (pt)
- Words Bubble Up Like Soda Pop (en)
- 言語如蘇打般湧現 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:homepage
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Words Bubble Up Like Soda Pop (en)
|
is dbo:knownFor
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |