dbo:abstract
|
- William Griggs era el médico en Salem cuando estalló la histeria que llevó a los juicios de brujas de 1692. Griggs fue quien diagnosticó que la hija y la sobrina del reverendo Samuel Parris, que habían empezado a mostrar un comportamiento extraño, estaban "afligidas" por "una mano malvada", insinuando posesión diabólica, según citan John Hale en A Modest Inquiry into the Nature of Witchcraft y Charles W. Upham en Salem Witchcraft, desencadenando una secuencia de acontecimientos que comenzaron con la elaboración de un "pastel de brujas" y terminaron en cientos de acusaciones de brujería. (es)
- William Griggs was a doctor in Salem Village, Massachusetts. He is best known as the doctor who diagnosed the Salem Villagers as possessed, during the time of the Salem witch trials. Griggs was in charge of diagnosing and determining how "much" of a witch they were. Griggs claimed that the "afflicted" girls were "under an Evil hand" (most likely referring to the Devil). (en)
- ウィリアム・グリッグス(英: William Griggs)は、マサチューセッツ、セイラム・ヴィレッジの医師。彼はセイラム魔女裁判の時に、悪魔に取り憑かれているとセイラムの村人を診断した医師として最もよく知られている。グリッグスは彼女らの魔術がどれほど「大きな」ものかを診断する役割を担当していた。 彼はそれから、被疑者を裁判にかけ、しばしば有罪とし、処刑した。 グリッグスは、「苦しんでいる」少女は「イーブルの手の下にある」(おそらくデビルを指している)と主張した。 (ja)
- 威廉·格里格斯(英語:William Griggs,17世纪-1698年)是17世紀美國麻薩諸塞州塞勒姆村的醫生,他因在塞勒姆審巫案期間替村民診斷出「著魔」症狀而知名。在審巫案期間,其年齡大約為七十歲後半。他負責診斷最初出現奇怪症狀的兩名女孩,貝蒂·帕里斯和艾比蓋兒·威廉斯,並暗示出現在兩人身上的症狀並非疾病,而是巫術。他也是最早注意到出現奇怪症狀的患者都是小孩的人,這使其他村民開始相信整起事件確實是由巫術所引起的。 格里格斯原先住在里維爾和波士頓,他的醫學技術很可能是自學得來的。他在1657年娶了第二任太太瑞秋·哈伯德(Rachel Hubbard)。他還雇用了後來成為審巫案原告之一的作為他們家的僕人,瑞秋是伊莉莎白的姑婆,威廉則是她的姑丈公,伊莉莎白由於父母雙亡,因此搬來和姑婆住在一起,並為兩人工作。根據當地人所言,格里格斯和伊莉莎白比起養父母和養女,更接近是雇主和傭人間的關係。之後格里格斯在1690年搬到了塞勒姆村,在事件發生時,他是塞勒姆村及周邊村落中唯一的醫生。 在塞勒姆審巫案當中,格里格斯負責診斷受指控者的「女巫成份」有多高,並將這些受指控者交付法庭受審,通常他們都會被判為有罪。格里格斯宣稱那些出現症狀的女孩們受到了「邪惡之手」(Evil hand)的影響,他所謂的邪惡最有可能是指魔鬼。 (zh)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 1466 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdfs:comment
|
- William Griggs era el médico en Salem cuando estalló la histeria que llevó a los juicios de brujas de 1692. Griggs fue quien diagnosticó que la hija y la sobrina del reverendo Samuel Parris, que habían empezado a mostrar un comportamiento extraño, estaban "afligidas" por "una mano malvada", insinuando posesión diabólica, según citan John Hale en A Modest Inquiry into the Nature of Witchcraft y Charles W. Upham en Salem Witchcraft, desencadenando una secuencia de acontecimientos que comenzaron con la elaboración de un "pastel de brujas" y terminaron en cientos de acusaciones de brujería. (es)
- William Griggs was a doctor in Salem Village, Massachusetts. He is best known as the doctor who diagnosed the Salem Villagers as possessed, during the time of the Salem witch trials. Griggs was in charge of diagnosing and determining how "much" of a witch they were. Griggs claimed that the "afflicted" girls were "under an Evil hand" (most likely referring to the Devil). (en)
- ウィリアム・グリッグス(英: William Griggs)は、マサチューセッツ、セイラム・ヴィレッジの医師。彼はセイラム魔女裁判の時に、悪魔に取り憑かれているとセイラムの村人を診断した医師として最もよく知られている。グリッグスは彼女らの魔術がどれほど「大きな」ものかを診断する役割を担当していた。 彼はそれから、被疑者を裁判にかけ、しばしば有罪とし、処刑した。 グリッグスは、「苦しんでいる」少女は「イーブルの手の下にある」(おそらくデビルを指している)と主張した。 (ja)
- 威廉·格里格斯(英語:William Griggs,17世纪-1698年)是17世紀美國麻薩諸塞州塞勒姆村的醫生,他因在塞勒姆審巫案期間替村民診斷出「著魔」症狀而知名。在審巫案期間,其年齡大約為七十歲後半。他負責診斷最初出現奇怪症狀的兩名女孩,貝蒂·帕里斯和艾比蓋兒·威廉斯,並暗示出現在兩人身上的症狀並非疾病,而是巫術。他也是最早注意到出現奇怪症狀的患者都是小孩的人,這使其他村民開始相信整起事件確實是由巫術所引起的。 格里格斯原先住在里維爾和波士頓,他的醫學技術很可能是自學得來的。他在1657年娶了第二任太太瑞秋·哈伯德(Rachel Hubbard)。他還雇用了後來成為審巫案原告之一的作為他們家的僕人,瑞秋是伊莉莎白的姑婆,威廉則是她的姑丈公,伊莉莎白由於父母雙亡,因此搬來和姑婆住在一起,並為兩人工作。根據當地人所言,格里格斯和伊莉莎白比起養父母和養女,更接近是雇主和傭人間的關係。之後格里格斯在1690年搬到了塞勒姆村,在事件發生時,他是塞勒姆村及周邊村落中唯一的醫生。 在塞勒姆審巫案當中,格里格斯負責診斷受指控者的「女巫成份」有多高,並將這些受指控者交付法庭受審,通常他們都會被判為有罪。格里格斯宣稱那些出現症狀的女孩們受到了「邪惡之手」(Evil hand)的影響,他所謂的邪惡最有可能是指魔鬼。 (zh)
|
rdfs:label
|
- William Griggs (es)
- ウィリアム・グリッグス (ja)
- William Griggs (physician) (en)
- 威廉·格里格斯 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |