An Entity of Type: GroupAction101080366, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

United Nations Security Council resolution 1019, adopted unanimously on 9 November 1995, after recalling resolutions 1004 (1995) and 1010 (1995) on the situation in Bosnia and Herzegovina and 1009 (1995) concerning Croatia, the Council discussed violations of international humanitarian law in the former Yugoslavia.

Property Value
dbo:abstract
  • La Resolució 1019 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 9 de novembre de 1995. Després de recordar les resolucions 1004 (1995) i 1010 (1995) sobre la situació a Bòsnia i Hercegovina i 1009 (1995) pel que fa a Croàcia, el Consell va examinar les violacions de dret internacional humanitari a l'antiga Iugoslàvia. El Consell de Seguretat va expressar el retret que els serbis de bòsnia no havien complert amb les resolucions abans esmentades. Va haver-hi informes de violacions de drets humans i assassinats en massa, detenció il·legal, , violacions i deportacions a Srebrenica, Banja Luka i Sanski Most. Es van rebre nous informes de l' i les agències humanitàries, de violacions en els sectors de l'oest, nord i sud de Croàcia, incloses la crema de cases, saqueig i assassinats. El Consell també va condemnar els serbis de Bòsnia per no permetre que el Comitè Internacional de la Creu Roja tingués accés a les persones desplaçades i presoners. Es van condemnar totes les violacions del dret internacional humanitari a l'antiga Iugoslàvia i es va exigir a totes les parts que respectessin les seves obligacions. Els serbis de Bòsnia també van tenir accés a persones desplaçades, presoners i persones desaparegudes, pel que fa als seus drets i la seva alliberació immediata. A més d'això, la resolució exigeix que es tanqui tots els camps de detenció a Bòsnia i Hercegovina. Mentrestant, el havia d'assegurar que cessarien les violacions del dret humanitari i dels drets humans i que el culpable de qualsevol violació seria castigat. Calia que respectés els drets de , inclosa la repatriació de refugiats, i no posar límits als refugiats que en qualsevol moment reclamin la seva propietat. Tots els països, sobretot en el territori de l'antiga Iugoslàvia, havien de cooperar amb el Tribunal Penal Internacional per a l'antiga Iugoslàvia que estableix la resolució 827 (1993) i respondre a les sol·licituds des de la sala de judicis. Les parts, especialment els serbis de Bòsnia, van rebre instruccions de no destruir, alterar, amagar o danyar evidències de violacions del dret internacional humanitari. Finalment, es va demanar al secretari general Boutros Boutros-Ghali que mantingués al Consell de Seguretat informat de forma regular sobre la situació. (ca)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1019، المتخذ بالإجماع في 9 تشرين الثاني / نوفمبر 1995، بعد الإشارة إلى القرارين 1004 (1995) و1010 (1995) بشأن الحالة في البوسنة والهرسك و1009 (1995) بشأن كرواتيا، ناقش المجلس انتهاكات القانون الإنساني الدولي في يوغوسلافيا السابقة. وأعرب مجلس الأمن عن أسفه لعدم امتثال صرب البوسنة للقرارات المذكورة أعلاه. ووردت أنباء عن انتهاكات حقوق الإنسان والقتل الجماعي والاحتجاز غير القانوني والعمل القسري والاغتصاب والترحيل في سريبرينيتشا وبانيا لوكا وسانسكي موست. ووردت تقارير أخرى، من قبل عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة والوكالات الإنسانية، عن انتهاكات في القطاعات الغربية والشمالية والجنوبية لكرواتيا، بما في ذلك حرق المنازل والنهب والقتل. كما أدان المجلس صرب البوسنة لعدم سماحهم للجنة الدولية للصليب الأحمر بالوصول إلى النازحين والسجناء. وقد أُدينت جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة وطُلب من جميع الأطراف احترام التزاماتها. كما كان على صرب البوسنة السماح بالوصول إلى المشردين والسجناء والمفقودين، واحترام حقوقهم وسلامتهم وضمان الإفراج الفوري عنهم. بالإضافة إلى ذلك، طالب القرار بإغلاق جميع معسكرات الاعتقال في البوسنة والهرسك. وفي غضون ذلك، كان على الحكومة الكرواتية ضمان وقف انتهاكات القانون الإنساني وحقوق الإنسان ومعاقبة المذنبين عن أي انتهاكات. وكان لابد من احترام حقوق سكانها الصرب، بما في ذلك إعادة اللاجئين، وعدم وضع أي قيود زمنية على عودة اللاجئين للمطالبة بممتلكاتهم. كان على جميع البلدان، ولا سيما في إقليم يوغوسلافيا السابقة، التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة المنشأة بموجب القرار 827 (1993) والاستجابة لطلبات الدائرة الابتدائية. وصدرت تعليمات إلى الأطراف، ولا سيما صرب البوسنة، بعدم إتلاف أو تغيير أو إخفاء الأدلة على انتهاكات القانون الإنساني الدولي. وأخيراً، طُلب من الأمين العام بطرس بطرس غالي اطلاع مجلس الأمن بانتظام على الحالة. (ar)
  • Resolusi 1019 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 9 November 1995. Usai mengulang resolusi-resolusi 1004 (1995) dan 1010 (1995) perihal situasi di Bosnia dan Herzegovina dan 1009 (1995) perihal Kroasia, DKPBB menyatakan soal pelanggaran-pelanggaran hukum kemanusiaan internasional di . (in)
  • United Nations Security Council resolution 1019, adopted unanimously on 9 November 1995, after recalling resolutions 1004 (1995) and 1010 (1995) on the situation in Bosnia and Herzegovina and 1009 (1995) concerning Croatia, the Council discussed violations of international humanitarian law in the former Yugoslavia. The Security Council expressed regret that the Bosnian Serbs had not complied with the aforementioned resolutions. There were reports of human rights violations and mass murder, illegal detention, forced labour, rape and deportation at Srebrenica, Banja Luka and Sanski Most. There were further reports, by the United Nations Confidence Restoration Operation and humanitarian agencies, of violations in the sectors West, North and South of Croatia, including the burning of houses, looting and murder. The council also condemned the Bosnian Serbs for not allowing the International Committee of the Red Cross to have access to displaced persons and prisoners. All violations of international humanitarian law and human rights in the former Yugoslavia were condemned and all parties were required to respect their obligations. The Bosnian Serbs also had to permit access to displaced persons, prisoners and missing persons, respect their rights, their safety and ensure their immediate release. In addition to this, the resolution demanded that all detention camps in Bosnia and Herzegovina be closed. Meanwhile, the Croatian government had to ensure that violations of humanitarian law and human rights cease and those guilty for any violations were to be punished. The rights of its Serb population had to be respected, including repatriation of refugees, and not to place any time limits on the return of refugees to claim their property. All countries, particularly in the territory of former Yugoslavia, had to co-operate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia established in Resolution 827 (1993) and respond requests from the trial chamber. The parties, especially the Bosnian Serbs, were instructed not to destroy, alter, conceal or damage evidence of violations of international humanitarian law. Finally, the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali was requested to keep the Security Council informed on a regular basis on the situation. (en)
  • Resolutie 1019 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd unaniem aangenomen door de VN-Veiligheidsraad op 9 november 1995. (nl)
  • Резолюция Совета Безопасности Организации Объединённых Наций 1019 (код — S/RES/1019), принятая 9 ноября 1995 года, подтвердив все резолюции по ситуации в бывшей Югославии, ссылаясь на резолюции 1004 (1995) и 1010 (1995) по ситуации в Республике Боснии и Герцеговине и на резолюцию 1009 (1995) по ситуации в Республике Хорватии, Совет обсудил нарушения в области международного гуманитарного права. Советом Безопасности было выражено сожаление по поводу невыполнения боснийской сербской стороной ранее принятых резолюций. Это подтверждалось поступавшими сообщениями, в том числе и от Генерального секретаря ООН, о нарушениях прав человека, массовых убийствах, незаконных задержаниях, принудительном труде, изнасилованиях и депортации в Сребренице, Баня-Луке и Сански-Мосте. К тому же от ОООНВД и гуманитарных учреждений ООН поступали сообщения о поджогах домов, грабежах и убийствах в бывших секторах «Запад», «Север» и «Юг» в Республике Хорватии. Советом были осуждены действия боснийской сербской стороны в части необеспечения беспрепятственного доступа представителей Международного комитета Красного Креста к перемещённым лицам и заключенным. Все нарушения международного гуманитарного права и прав человека в бывшей Югославии подверглись осуждению и было выдвинуто требование о немедленном разрешение доступа к перемещённым лицам, заключенным и пропавшим без вести. В дополнение требовалось уважение прав и обеспечение безопасности перемещённых лиц, а также их освобождение и закрытие всех лагерей для задержанных в Боснии и Герцеговине. К хорватскому правительству было выдвинуто требование об обеспечении прекращения нарушений прав человека, уважение прав сербского населения, наказание виновных в любых нарушениях, а также требовалось не устанавливать никаких ограничений в отношении сроков возвращения беженцев. Совет Безопасности потребовал от всех стран, особенно расположенных на территории бывшей Югославии, сотрудничать с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии, учрежденным резолюцией 827 (1993). Сторонам конфликта было дано указание не уничтожать, не изменять, не скрывать и не повреждать свидетельства нарушений международного гуманитарного права. Генерального секретаря ООН Бутроса Бутроса-Гали попросили продолжать регулярно информировать Совет Безопасности о складывающейся в регионе ситуации. (ru)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 26933381 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4588 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1012308584 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:abstention
  • 0 (xsd:integer)
dbp:against
  • 0 (xsd:integer)
dbp:code
  • S/RES/1019 (en)
dbp:date
  • 0001-11-09 (xsd:gMonthDay)
dbp:document
dbp:for
  • 15 (xsd:integer)
dbp:meeting
  • 3591 (xsd:integer)
dbp:number
  • 1019 (xsd:integer)
dbp:organ
  • SC (en)
dbp:result
  • Adopted (en)
dbp:subject
  • Former Yugoslavia (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:year
  • 1995 (xsd:integer)
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Resolusi 1019 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 9 November 1995. Usai mengulang resolusi-resolusi 1004 (1995) dan 1010 (1995) perihal situasi di Bosnia dan Herzegovina dan 1009 (1995) perihal Kroasia, DKPBB menyatakan soal pelanggaran-pelanggaran hukum kemanusiaan internasional di . (in)
  • Resolutie 1019 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd unaniem aangenomen door de VN-Veiligheidsraad op 9 november 1995. (nl)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1019، المتخذ بالإجماع في 9 تشرين الثاني / نوفمبر 1995، بعد الإشارة إلى القرارين 1004 (1995) و1010 (1995) بشأن الحالة في البوسنة والهرسك و1009 (1995) بشأن كرواتيا، ناقش المجلس انتهاكات القانون الإنساني الدولي في يوغوسلافيا السابقة. وقد أُدينت جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة وطُلب من جميع الأطراف احترام التزاماتها. كما كان على صرب البوسنة السماح بالوصول إلى المشردين والسجناء والمفقودين، واحترام حقوقهم وسلامتهم وضمان الإفراج الفوري عنهم. بالإضافة إلى ذلك، طالب القرار بإغلاق جميع معسكرات الاعتقال في البوسنة والهرسك. (ar)
  • La Resolució 1019 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 9 de novembre de 1995. Després de recordar les resolucions 1004 (1995) i 1010 (1995) sobre la situació a Bòsnia i Hercegovina i 1009 (1995) pel que fa a Croàcia, el Consell va examinar les violacions de dret internacional humanitari a l'antiga Iugoslàvia. (ca)
  • United Nations Security Council resolution 1019, adopted unanimously on 9 November 1995, after recalling resolutions 1004 (1995) and 1010 (1995) on the situation in Bosnia and Herzegovina and 1009 (1995) concerning Croatia, the Council discussed violations of international humanitarian law in the former Yugoslavia. (en)
  • Резолюция Совета Безопасности Организации Объединённых Наций 1019 (код — S/RES/1019), принятая 9 ноября 1995 года, подтвердив все резолюции по ситуации в бывшей Югославии, ссылаясь на резолюции 1004 (1995) и 1010 (1995) по ситуации в Республике Боснии и Герцеговине и на резолюцию 1009 (1995) по ситуации в Республике Хорватии, Совет обсудил нарушения в области международного гуманитарного права. Советом были осуждены действия боснийской сербской стороны в части необеспечения беспрепятственного доступа представителей Международного комитета Красного Креста к перемещённым лицам и заключенным. (ru)
rdfs:label
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1019 (ar)
  • Resolució 1019 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides (ca)
  • Resolusi 1019 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa (in)
  • Resolutie 1019 Veiligheidsraad Verenigde Naties (nl)
  • United Nations Security Council Resolution 1019 (en)
  • Резолюция Совета Безопасности ООН 1019 (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License