About: RSVP

An Entity of Type: LanguageUnit106284225, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

RSVP is an initialism derived from the French phrase Répondez s'il vous plaît, literally meaning "Respond, if you please", or just "Please respond", to require confirmation of an invitation. The initialism "RSVP" is no longer used much in France, where it is considered formal and old-fashioned. In France, it is now more common to use "Réponse attendue avant le ...", meaning "[Your] answer is expected before ...". In addition, the French initialism "SVP" is frequently used to represent "S'il vous plaît" ("Please").

Property Value
dbo:abstract
  • RSVP či R.S.V.P. je zkratka užívaná na pozvánkách, která znamená, že hostitel vyžaduje potvrzení účasti. RSVP je zkratka francouzské fráze Répondez s'il vous plaît, což v překladu znamená „prosím odpovězte“. Zkratka je hojně užívána ve frankofonních a severoamerických zemích. O zkratce R.S.V.P. jako o běžné hovoří i český mistr etikety Ladislav Špaček, i když nevylučuje český ekvivalent RLO (račte laskavě odpovědět). Guth-Jarkovský prosazoval P.O.L.O (Prosíme o laskavou odpověď).[zdroj?] (cs)
  • En el contexto de las invitaciones sociales, RSVP es una petición para que las personas invitadas respondan. Es un acrónimo derivado de la expresión francesa Répondez s'il vous plaît, literalmente "Responda, por favor".​ (es)
  • Die Abkürzung u. A. w. g., am Satzanfang auch U. A. w. g., bedeutet „um Antwort wird gebeten“. Sie wird häufig in formellen Einladungen verwendet und weist die Eingeladenen darauf hin, dass der Gastgeber wissen möchte, mit wessen Erscheinen er auf der geplanten Veranstaltung rechnen kann. Gewöhnlich ist dabei auch ein Zieltag für die erbetene Antwort angegeben, z. B. „u. A. w. g. bis 30. November 2022“. Grund ist meistens, dass der Gastgeber sich auf Anzahl und Art der Gäste rechtzeitig einstellen möchte, um die Veranstaltung vorzubereiten, z. B. für Tischkarten, Sitzordnung, Saalgröße, Speisen oder Getränke. Auch in Österreich wird die Abkürzung verwendet und gilt als üblich, besonders bei Einladungen zu größeren familiären Feierlichkeiten wie Hochzeitsfeiern und akademischen Feiern. Die französische Variante ist r.s.v.p. oder RSVP (répondez s’il vous plaît). Sie ist auch im deutschen und englischen Sprachraum gebräuchlich. Wenn explizit keine Antwort gewünscht wird, schreibt man französisch „n.r.p.s.v.p.“ (ne répondez pas s’il vous plaît). Ein Nachteil dieser Abkürzungen kann sein, dass manche Empfänger sie nicht kennen oder nicht verstehen. Seit spätestens 1828 existiert auch die scherzhafte Deutung von u. A. w. g. als „Und Abends wird getanzt“, die sich vor allem in der Literatur des 19. Jahrhunderts findet. (de)
  • RSVP is an initialism derived from the French phrase Répondez s'il vous plaît, literally meaning "Respond, if you please", or just "Please respond", to require confirmation of an invitation. The initialism "RSVP" is no longer used much in France, where it is considered formal and old-fashioned. In France, it is now more common to use "Réponse attendue avant le ...", meaning "[Your] answer is expected before ...". In addition, the French initialism "SVP" is frequently used to represent "S'il vous plaît" ("Please"). (en)
  • R.S.V.P. è la sigla del francese Répondez, s'il vous plaît, che in italiano significa "Rispondete, per favore", utilizzata nella comunicazione scritta formale. È normalmente associato ad un invito per un qualsiasi tipo di evento, privato o pubblico: un matrimonio, una festa di compleanno, l'inaugurazione di una mostra, e così via. Si usa, in particolare, quando chi organizza l'evento ha bisogno di sapere in anticipo il numero dei partecipanti effettivi, in modo da predisporre il numero adeguato di posti e/o di porzioni per il rinfresco o il pasto. L'etichetta vuole che si risponda prontamente a tale invito, anche per rispetto della persona invitante. (it)
  • RSVP는 초대를 받은 1명 이상의 사람으로부터 응답을 받는 과정을 말한다. 프랑스어의 구절 Répondez s'il vous plaît에서 비롯된 두문자어이며, 초대 확인을 요구하기 위한 "부디 응답하시오"를 의미한다. "RSVP"라는 두문자어는 더 이상 프랑스에서 많이 사용되지 않는데, 격식적이고 구식적으로 간주된다. 프랑스어로, 완전한 문장 "Répondez s'il vous plaît"은 화자가 답변을 구걸하는 듯한 인상을 준다. 현재 프랑스에서는 "[당신의] 답변이 예측됩니다, ...전까지"를 의미하는 "Réponse attendue avant le..."를 쓰는 것이 더 일반적이다. 게다가 "부디"("s'il vous plaît")를 의미하는 프랑스어 두문자어 "SVP"가 더 자주 사용된다. (ko)
  • RSVP of r.s.v.p. is een verzoek onderaan een uitnodiging om te reageren en aan te geven of men al dan niet ingaat op deze uitnodiging. "RSVP" is een kortere schrijfwijze voor Répondez s'il vous plaît, oftewel Antwoord alstublieft (of u wel of niet van plan bent te komen). De gastheer of -vrouw weet dan op hoeveel gasten hij/zij moet rekenen. Vaak staat er ook een uiterlijke datum achter het RSVP vermeld. Het reageren is een onderdeel van wat ook wel beleefdheidsvormen, etiquette of nettiquette genoemd wordt. Andere verzoeken die op uitnodigingen kunnen staan zijn: * A.a.u.b. (Antwoord alstublieft) – De gastheer of -vrouw verwacht een reactie, of u nu wel of niet ingaat op de uitnodiging. * Regrets only – Alleen reageren als u niet ingaat op de uitnodiging. * R.f.s.v.p. (Réponse favorable s'il vous plaît) – De gastheer of -vrouw hoopt op een bericht dat u de uitnodiging aanneemt. * V.g.a. (Verzoeke gunstig antwoord) – idem. * W.a.g. (Wordt antwoord gewenst) – De gastheer of -vrouw verwacht een reactie, of u nu wel of niet ingaat op de uitnodiging. * W.g.a.g./ W.g.a.v. (Wordt gunstig antwoord gewenst/verwacht) – De gastheer of -vrouw hoopt op een bericht dat u de uitnodiging aanneemt. (nl)
  • RSVP (lub R.S.V.P., R.s.v.p.) – skrótowiec pochodzący od francuskiego zwrotu répondez s’il vous plaît (dosłownie: proszę odpowiedzieć), umieszczany na zaproszeniach, gdy zapraszający oczekuje potwierdzenia zamiaru przybycia zapraszanego. Według savoir-vivre’u odpowiedzi należy udzielić niezwłocznie, najlepiej tego samego dnia, najpóźniej w ciągu 24 godzin; ewentualnie do dnia podanego na zaproszeniu. Do zaproszeń weselnych często dołącza się kartę na odpowiedź (którą bez zbędnej zwłoki należy odesłać). Pisemne zaproszenia wymagają pisemnej odpowiedzi, chyba że podano numer telefonu, pod którym oczekuje się odpowiedzi. W niektórych przypadkach wystarczy ustne potwierdzenie przybycia – zwłaszcza przy nieformalnych, choć pisemnych, zaproszeniach. Dopisek: en cas d’empechement (ang. regrets only), oznacza: odpowiedzieć w przypadku niemożności przybycia i w przypadku przyjęcia zaproszenia zwalnia od udzielenia odpowiedzi. (pl)
  • Om svar anhålles (OSA, o.s.a.) betyder på en inbjudan att mottagaren ombeds att ange om denne avser att komma eller inte. Den som ger inbjudan anhåller (ber) om ett svar. Vanligtvis förväntas den inbjudne svara på samma sätt som inbjudan gjorts; den som fått ett brev bör alltså svara med brev, men viktigast är att svara före det datum som angivits på inbjudan. Om ett datum för o.s.a. inte angivits kan mottagaren ändå förväntas besvara inbjudan. Den internationella motsvarigheten till o.s.a. är r.s.v.p., vilket är en fransk förkortning för répondez s'il vous plaît eller réponse attendue s'il vous plaît. (sv)
  • RSVP é a abreviatura de Répondez S'il Vous Plaît, expressão francesa que significa "Responda por favor". O RSVP é utilizado pela pessoa que deseja confirmar quem irá ao evento que ela vai realizar, desta maneira pede a confirmação para ter um melhor planejamento do evento em geral. (pt)
  • У контексті запрошень на соціальні заходи, RSVP — це запит відповіді від запрошеної людини або людей. RSVP — це акронім французької фрази фр. Répondez s'il vous plaît, що означає буквально «Будьте ласкаві відповісти» або «Будь ласка, дайте відповідь». (uk)
  • В контексте приглашений на , RSVP — это запрос подтверждения от приглашённого человека или людей. RSVP — это акроним французской фразы Répondez s’il vous plaît, означающей буквально «Будьте добры ответить» или «Пожалуйста, ответьте». (ru)
dbo:wikiPageID
  • 28341627 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3903 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118277296 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • RSVP či R.S.V.P. je zkratka užívaná na pozvánkách, která znamená, že hostitel vyžaduje potvrzení účasti. RSVP je zkratka francouzské fráze Répondez s'il vous plaît, což v překladu znamená „prosím odpovězte“. Zkratka je hojně užívána ve frankofonních a severoamerických zemích. O zkratce R.S.V.P. jako o běžné hovoří i český mistr etikety Ladislav Špaček, i když nevylučuje český ekvivalent RLO (račte laskavě odpovědět). Guth-Jarkovský prosazoval P.O.L.O (Prosíme o laskavou odpověď).[zdroj?] (cs)
  • En el contexto de las invitaciones sociales, RSVP es una petición para que las personas invitadas respondan. Es un acrónimo derivado de la expresión francesa Répondez s'il vous plaît, literalmente "Responda, por favor".​ (es)
  • RSVP is an initialism derived from the French phrase Répondez s'il vous plaît, literally meaning "Respond, if you please", or just "Please respond", to require confirmation of an invitation. The initialism "RSVP" is no longer used much in France, where it is considered formal and old-fashioned. In France, it is now more common to use "Réponse attendue avant le ...", meaning "[Your] answer is expected before ...". In addition, the French initialism "SVP" is frequently used to represent "S'il vous plaît" ("Please"). (en)
  • R.S.V.P. è la sigla del francese Répondez, s'il vous plaît, che in italiano significa "Rispondete, per favore", utilizzata nella comunicazione scritta formale. È normalmente associato ad un invito per un qualsiasi tipo di evento, privato o pubblico: un matrimonio, una festa di compleanno, l'inaugurazione di una mostra, e così via. Si usa, in particolare, quando chi organizza l'evento ha bisogno di sapere in anticipo il numero dei partecipanti effettivi, in modo da predisporre il numero adeguato di posti e/o di porzioni per il rinfresco o il pasto. L'etichetta vuole che si risponda prontamente a tale invito, anche per rispetto della persona invitante. (it)
  • RSVP는 초대를 받은 1명 이상의 사람으로부터 응답을 받는 과정을 말한다. 프랑스어의 구절 Répondez s'il vous plaît에서 비롯된 두문자어이며, 초대 확인을 요구하기 위한 "부디 응답하시오"를 의미한다. "RSVP"라는 두문자어는 더 이상 프랑스에서 많이 사용되지 않는데, 격식적이고 구식적으로 간주된다. 프랑스어로, 완전한 문장 "Répondez s'il vous plaît"은 화자가 답변을 구걸하는 듯한 인상을 준다. 현재 프랑스에서는 "[당신의] 답변이 예측됩니다, ...전까지"를 의미하는 "Réponse attendue avant le..."를 쓰는 것이 더 일반적이다. 게다가 "부디"("s'il vous plaît")를 의미하는 프랑스어 두문자어 "SVP"가 더 자주 사용된다. (ko)
  • RSVP é a abreviatura de Répondez S'il Vous Plaît, expressão francesa que significa "Responda por favor". O RSVP é utilizado pela pessoa que deseja confirmar quem irá ao evento que ela vai realizar, desta maneira pede a confirmação para ter um melhor planejamento do evento em geral. (pt)
  • У контексті запрошень на соціальні заходи, RSVP — це запит відповіді від запрошеної людини або людей. RSVP — це акронім французької фрази фр. Répondez s'il vous plaît, що означає буквально «Будьте ласкаві відповісти» або «Будь ласка, дайте відповідь». (uk)
  • В контексте приглашений на , RSVP — это запрос подтверждения от приглашённого человека или людей. RSVP — это акроним французской фразы Répondez s’il vous plaît, означающей буквально «Будьте добры ответить» или «Пожалуйста, ответьте». (ru)
  • Die Abkürzung u. A. w. g., am Satzanfang auch U. A. w. g., bedeutet „um Antwort wird gebeten“. Sie wird häufig in formellen Einladungen verwendet und weist die Eingeladenen darauf hin, dass der Gastgeber wissen möchte, mit wessen Erscheinen er auf der geplanten Veranstaltung rechnen kann. Gewöhnlich ist dabei auch ein Zieltag für die erbetene Antwort angegeben, z. B. „u. A. w. g. bis 30. November 2022“. Grund ist meistens, dass der Gastgeber sich auf Anzahl und Art der Gäste rechtzeitig einstellen möchte, um die Veranstaltung vorzubereiten, z. B. für Tischkarten, Sitzordnung, Saalgröße, Speisen oder Getränke. (de)
  • RSVP of r.s.v.p. is een verzoek onderaan een uitnodiging om te reageren en aan te geven of men al dan niet ingaat op deze uitnodiging. "RSVP" is een kortere schrijfwijze voor Répondez s'il vous plaît, oftewel Antwoord alstublieft (of u wel of niet van plan bent te komen). De gastheer of -vrouw weet dan op hoeveel gasten hij/zij moet rekenen. Vaak staat er ook een uiterlijke datum achter het RSVP vermeld. Het reageren is een onderdeel van wat ook wel beleefdheidsvormen, etiquette of nettiquette genoemd wordt. Andere verzoeken die op uitnodigingen kunnen staan zijn: (nl)
  • RSVP (lub R.S.V.P., R.s.v.p.) – skrótowiec pochodzący od francuskiego zwrotu répondez s’il vous plaît (dosłownie: proszę odpowiedzieć), umieszczany na zaproszeniach, gdy zapraszający oczekuje potwierdzenia zamiaru przybycia zapraszanego. Dopisek: en cas d’empechement (ang. regrets only), oznacza: odpowiedzieć w przypadku niemożności przybycia i w przypadku przyjęcia zaproszenia zwalnia od udzielenia odpowiedzi. (pl)
  • Om svar anhålles (OSA, o.s.a.) betyder på en inbjudan att mottagaren ombeds att ange om denne avser att komma eller inte. Den som ger inbjudan anhåller (ber) om ett svar. Vanligtvis förväntas den inbjudne svara på samma sätt som inbjudan gjorts; den som fått ett brev bör alltså svara med brev, men viktigast är att svara före det datum som angivits på inbjudan. Om ett datum för o.s.a. inte angivits kan mottagaren ändå förväntas besvara inbjudan. (sv)
rdfs:label
  • RSVP (en)
  • RSVP (cs)
  • U. A. w. g. (de)
  • R. S. V. P. (es)
  • Répondez, s'il vous plaît (it)
  • RSVP (초대) (ko)
  • RSVP (skrótowiec) (pl)
  • RSVP (verzoek) (nl)
  • RSVP (pt)
  • RSVP (приглашение) (ru)
  • Om svar anhålles (sv)
  • RSVP (запрошення) (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License