About: More danico

An Entity of Type: organisation, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

The phrase more danico is a Medieval Latin legal expression which may be translated as "according to Danish custom", i.e. under Medieval Scandinavian customary law. It designates a type of traditional marriage practiced in northern Europe during the Middle Ages.

Property Value
dbo:abstract
  • More danico (lateinisch für nach dänischer Sitte) bzw. danesche manere (normannisch) ist die Bezeichnung für die polygyne Praxis der Wikinger, die sie auch nach ihrer Sesshaftwerdung in der Normandie nach dem Vertrag von Saint-Clair-sur-Epte (911) beibehielten. Ihre offizielle Hinwendung zum Christentum hinderte sie nicht daran, wie zuvor in Skandinavien mehrere Frauen gleichzeitig zu haben. Im Unterschied zu den Christen und der Kirche, die eine frilla als Konkubine und deren Kinder als Bastarde betrachteten, sahen die Normannen die Nachkommen aus einer Ehe more danico als legitimiert an: Zwei ihrer Herzöge, Richard II. und Wilhelm I., der spätere Eroberer Englands, entstammen einer derartigen Beziehung. Diese Tradition scheint von Wilhelm II. (1056–1100) beendet worden zu sein. (de)
  • El matrimonio more danico (del latín a la manera danesa; danesche manere en normando) hace referencia al matrimonio poligínico que practicaban los vikingos establecidos en Normandía tras el Tratado de Saint-Clair-sur-Epte (911). Su conversión oficial al cristianismo, desigual según las regiones, no les impidió el seguir manteniendo varias esposas, como antes en Escandinavia; de hecho, el misionero Ansgar (siglo IX) ya hablaba de esa costumbre.​ A diferencia de los cristianos y de la Iglesia católica, que consideraba a las frilla (las segundas esposas) como concubinas y a sus hijos como bastardos, los normandos los asumían como perfectamente legítimos. Por tanto era normal, por ejemplo, que el joven Guillermo “el Bastardo”, hijo del matrimonio “more danico” del duque de Normandía Roberto el Magnífico, fuera designado en 1035 como sucesor de su padre. Según parece el duque Guillermo rompió con esta tradición escandinava, dado que no se le conoció ninguna “frilla” ni ningún hijo bastardo.​ (es)
  • The phrase more danico is a Medieval Latin legal expression which may be translated as "according to Danish custom", i.e. under Medieval Scandinavian customary law. It designates a type of traditional marriage practiced in northern Europe during the Middle Ages. (en)
  • More danico, expression latine, signifie « à la manière danoise ». Le mariage « more danico », ou la « danesche manere » en normand, désigne le mode de polygamie pratiqué par les Vikings (Nor[t]manni ou Dani) implantés en Normandie après le traité de Saint-Clair-sur-Epte (911). Leur conversion au christianisme, inégale selon les régions, ne les empêche pas de continuer à avoir plusieurs femmes comme auparavant en Scandinavie et en Islande. Lorsque Rollon captura Poppa, la fille du comte Bérenger, après la prise de Bayeux, il l’épousa « more danico », sans cérémonie religieuse, et son fils, Guillaume Longue-Épée, suivit son exemple lorsqu’il épousa la Bretonne Sprota, comme l'indique le poème ci-dessous : « Icele ama mult e tint chère ;Mais à la Danesche manereLa vont aveir, non autrement,Ce dit l'estorie qui ne ment. » — le trouvère Benoît, Chroniques des ducs de Normandie À la différence des chrétiens et de l’Église, qui considèrent les frilla, les secondes épouses, comme des concubines, et leurs enfants comme des bâtards, les Normands les perçoivent comme parfaitement légitimes. C’est en raison, par exemple, du more danico du duc de Normandie Robert le Magnifique, que son jeune fils Guillaume « le Bâtard » est désigné en 1035 comme successeur de son père. Il semble que le duc Guillaume[réf. nécessaire] ait été, après cinq générations de ducs depuis Rollon, le premier à rompre avec cette tradition scandinave, car on ne lui connaît ni frilla, ni enfant bâtard. (fr)
  • La locuzione more danico è un'espressione del latino medioevale che può essere tradotta come "alla maniera danese" o "secondo le usanze norrene". Indica un tipo di matrimonio tradizionale, che era in uso nel Medioevo nel nord Europa, in particolare presso i Normanni. Gli esempi di unioni more danico che ci sono pervenuti riguardano donne che, pur di alto ceto sociale, avevano una posizione in qualche modo inferiore alle consorti unite con matrimoni canonici; tuttavia i figli nati dalle unioni more danico, per tradizione e per diritto consuetudinario, erano considerati di rango pari e dotati di pari diritti, anche successori. Diversi figli more danico divennero per successione re o duchi. (it)
  • Frasen more danico på medeltida latin är ett juridiskt uttryck som kan översättas som på danskt sätt eller enligt norröna sedvanerätt. Det betecknar en typ av traditionellt germanskt bröllop som praktiserades i norra Europa under medeltiden. Denna artikel i rättshistoria saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 16436951 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 14387 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109382370 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The phrase more danico is a Medieval Latin legal expression which may be translated as "according to Danish custom", i.e. under Medieval Scandinavian customary law. It designates a type of traditional marriage practiced in northern Europe during the Middle Ages. (en)
  • Frasen more danico på medeltida latin är ett juridiskt uttryck som kan översättas som på danskt sätt eller enligt norröna sedvanerätt. Det betecknar en typ av traditionellt germanskt bröllop som praktiserades i norra Europa under medeltiden. Denna artikel i rättshistoria saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • More danico (lateinisch für nach dänischer Sitte) bzw. danesche manere (normannisch) ist die Bezeichnung für die polygyne Praxis der Wikinger, die sie auch nach ihrer Sesshaftwerdung in der Normandie nach dem Vertrag von Saint-Clair-sur-Epte (911) beibehielten. Diese Tradition scheint von Wilhelm II. (1056–1100) beendet worden zu sein. (de)
  • More danico, expression latine, signifie « à la manière danoise ». Le mariage « more danico », ou la « danesche manere » en normand, désigne le mode de polygamie pratiqué par les Vikings (Nor[t]manni ou Dani) implantés en Normandie après le traité de Saint-Clair-sur-Epte (911). Leur conversion au christianisme, inégale selon les régions, ne les empêche pas de continuer à avoir plusieurs femmes comme auparavant en Scandinavie et en Islande. « Icele ama mult e tint chère ;Mais à la Danesche manereLa vont aveir, non autrement,Ce dit l'estorie qui ne ment. » (fr)
  • El matrimonio more danico (del latín a la manera danesa; danesche manere en normando) hace referencia al matrimonio poligínico que practicaban los vikingos establecidos en Normandía tras el Tratado de Saint-Clair-sur-Epte (911). Su conversión oficial al cristianismo, desigual según las regiones, no les impidió el seguir manteniendo varias esposas, como antes en Escandinavia; de hecho, el misionero Ansgar (siglo IX) ya hablaba de esa costumbre.​ (es)
  • La locuzione more danico è un'espressione del latino medioevale che può essere tradotta come "alla maniera danese" o "secondo le usanze norrene". Indica un tipo di matrimonio tradizionale, che era in uso nel Medioevo nel nord Europa, in particolare presso i Normanni. (it)
rdfs:label
  • More danico (de)
  • More danico (es)
  • More danico (fr)
  • More danico (it)
  • More danico (en)
  • More danico (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License