An Entity of Type: album, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

This list of French exonyms for Italian toponyms is a compilation of Italian toponyms, names of cities, regions, rivers, mountains and other geographical features which are francized in Italy French: l'Italie, Italian Switzerland and other areas which are Italian-speaking or influenced by the Italian language.

Property Value
dbo:abstract
  • This list of French exonyms for Italian toponyms is a compilation of Italian toponyms, names of cities, regions, rivers, mountains and other geographical features which are francized in Italy French: l'Italie, Italian Switzerland and other areas which are Italian-speaking or influenced by the Italian language. (en)
  • Cette liste comprend la quasi-totalité des toponymes italiens qui existent sous une forme lexicalisée (exemple : Trieste, identique à l'écrit dans les deux langues mais qui donne Triestin) ou nettement francisée (exonymes), en Italie, en Suisse italienne et dans les zones où l'italien a eu une forte influence sur les toponymes (Suisse italienne, Carniole, Corse, Grèce insulaire et Chypre, Malte, Monténégro, Somalie notamment). Lorsque le nom francisé est d'usage courant, il constitue un lien avec le titre de l'article correspondant. Quand le nom est devenu désuet ou seulement historique, il ne constitue pas de lien. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 39619040 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 17105 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1080378913 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:num
  • yes (en)
dbp:side
  • yes (en)
dbp:top
  • yes (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • This list of French exonyms for Italian toponyms is a compilation of Italian toponyms, names of cities, regions, rivers, mountains and other geographical features which are francized in Italy French: l'Italie, Italian Switzerland and other areas which are Italian-speaking or influenced by the Italian language. (en)
  • Cette liste comprend la quasi-totalité des toponymes italiens qui existent sous une forme lexicalisée (exemple : Trieste, identique à l'écrit dans les deux langues mais qui donne Triestin) ou nettement francisée (exonymes), en Italie, en Suisse italienne et dans les zones où l'italien a eu une forte influence sur les toponymes (Suisse italienne, Carniole, Corse, Grèce insulaire et Chypre, Malte, Monténégro, Somalie notamment). Lorsque le nom francisé est d'usage courant, il constitue un lien avec le titre de l'article correspondant. Quand le nom est devenu désuet ou seulement historique, il ne constitue pas de lien. (fr)
rdfs:label
  • Liste des noms français de toponymes italiens (fr)
  • List of French exonyms for Italian toponyms (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License