dbo:abstract
|
- Li Wangyang (chinesisch 李旺陽 / 李旺阳, Pinyin Lǐ Wāngyáng; * 1950 in der Provinz Hunan; † 6. Juni 2012 in Shaoyang, Provinz Hunan) war ein chinesischer Dissident und Bürgerrechtler. Li Wangyang galt als wichtiger Vertreter der Arbeiterrechte in China und Arbeiterführer und Sympathisant der Studentenbewegung von 1989. Bei dem Tian’anmen-Massaker 1989 wurde er festgenommen und von einem Gericht zu 13 Jahren Haftstrafe verurteilt. Kurz vor Ablauf der Strafe wurde er 2001 erneut zu einer Haft von 10 Jahren verurteilt. 2011 wurde er nach 22 Jahren aus der Haft entlassen. Im Juni 2012 starb er angeblich durch Suizid in einem Krankenhaus in Peking; die Umstände des Todes sind ungeklärt. Massenproteste von über 150.000 Menschen in Hongkong folgten nach seinem Tode. (de)
- Li Wangyang (Chinese: 李旺阳; pinyin: Lǐ Wàngyáng, 12 November 1950 – 6 June 2012) was a Chinese dissident labor rights activist, member of the Workers Autonomous Federation and chairman of the Shaoyang WAF branch. Following his role in the Tiananmen Square protests of 1989, he served twenty-one years in prison on charges of counterrevolutionary propaganda, incitement, and subversion. Of all Chinese pro-democracy activists from 1989, Li spent the longest time in prison. On 6 June 2012, one year after his release from prison, and a few days after a television interview in which he continued to call for vindication of the Tiananmen Square protests, Li was found hanged in a hospital room. Shaoyang city authorities initially claimed suicide was the cause of death, but it was revised to 'accidental death' after the autopsy. Following a protest march attended by up to 25,000 people, Pan Democrats and senior establishment figures in Hong Kong publicly commented on the suspicious nature of the death, and said they had escalated the demands of citizens to politicians or "relevant departments" at national level for an independent investigation. The uproar in Hong Kong is said by commentators to have put pressure on mainland authorities to order a criminal investigation so as not to overshadow the impending visit of Chinese Communist Party general secretary Hu Jintao for the 15th anniversary celebrations of the handover of Hong Kong. (en)
- Li Wangyang (李旺陽/李旺阳) (né le 12 novembre 1950 dans le Hunan et mort le 6 juin 2012 à Shaoyang) est un militant des droits du travail et un dissident chinois, membre du syndicat « Fédération autonome des travailleurs » et président de la section de la ville de Shaoyang. À la suite de son rôle dans les évènements liés aux Manifestations de la place Tian'anmen en 1989, il a été emprisonné sur des accusations de « propagande contre-révolutionnaire », et d'« incitation à la subversion ». Il a passé 22 ans en prison, soit la plus longue durée connue parmi les survivants chinois militants pour la démocratie de 1989. Le 6 juin 2012, un an après sa sortie de prison, il a été trouvé « pendu » dans une chambre d'hôpital dans des conditions jugées suspectes. Les conditions de son décès ont entraîné de fortes réactions aussi bien en Chine qu'en Occident. (fr)
- 리왕양 (李旺阳, 1950년 11월 12일 ~ 2012년 6월 6일)은 중화인민공화국의 사회운동가이다. 톈안먼 사건 이후 반혁명 선동 혐의로 징역 21년을 선고받았다. 1989년 민주화운동 참가자 중 리왕양은 감옥에 가장 오랫 동안 수감됐다. 2012년 6월 6일 출옥 1년 후, 그리고 그가 톈안먼 사건을 옹호하는 TV 인터뷰를 가진 며칠 후 병실에서 숨진 채 발견됐다. 후난성 사오양 시 당국은 처음에 그의 사인을 자살이라고 했다가 부검 후 사고사라고 말을 바꿨다. (ko)
- 李旺陽事件是指中國湖南省六四民運勞工維權人士李旺陽在可疑情況下死亡事件,但官方報告表示他為自殺。 李旺陽因支持八九民運囚禁累積計達22年。刑滿出獄後,2012年5月22日在朋友幫助下脫離了監視,接受香港有線新聞中國組記者林建誠訪問相關六四民運。訪問在該年6月2日播出,當地公安部國內安全保衛局亦加強了對李旺陽的監控。6月6日,胞妹李旺玲到訪發現他已死亡,情況可疑,他也沒有留下遺書。當局6月8日進行了屍檢,報告的結論是自殺。6月9日李旺陽的遺體被當局沒有親人的許可下在邵陽市殯儀館強行火化。他的親戚和朋友質疑李旺陽是「被自殺」,引起國內和外地關注。6月10日,成千上萬的人在香港上街遊行。6月中旬,因香港和其他的關注,北京下令刑事調查。湖南省委書記周強在2012年7月30日表示李旺陽死於自殺,證據確鑿;各界的人士仍然認為李旺陽的死疑點重重。 從李旺陽的死亡起,妹妹李旺玲和妹夫趙寶珠夫妻卻被嚴密監控。湖南省公安廳公佈李旺陽死因調查報告宣稱他是自殺後,李旺玲夫婦仍是失蹤狀態。記者繼續搜索他們的踪跡,最終九月初,他們被《明報》記者發現。他們接受採訪時堅持從來沒有同意屍檢,火化或自殺的判決,可是在當局的監督下回答問題他們要求「過去的事就不要再提了!」記者調查期間被當地公安在旅館扣留44小時,新聞界對香港記者受到威脅表示不滿。 (zh)
|
dbo:birthDate
| |
dbo:birthPlace
| |
dbo:birthYear
| |
dbo:deathDate
| |
dbo:deathPlace
| |
dbo:deathYear
| |
dbo:occupation
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 34955 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:alt
|
- Slender-looking oriental man with no front teeth, wearing a white shirt and looking slightly above the camera (en)
|
dbp:birthDate
| |
dbp:birthPlace
| |
dbp:caption
|
- Still from a TV interview of Li Wangyang in June 2012 (en)
|
dbp:deathDate
| |
dbp:deathPlace
|
- Shaoyang, Hunan, PRC (en)
|
dbp:imageSize
| |
dbp:name
|
- Li Wangyang (en)
- 李旺阳 (en)
|
dbp:nationality
| |
dbp:occupation
|
- glass worker; political activist (en)
|
dbp:p
| |
dbp:s
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- 리왕양 (李旺阳, 1950년 11월 12일 ~ 2012년 6월 6일)은 중화인민공화국의 사회운동가이다. 톈안먼 사건 이후 반혁명 선동 혐의로 징역 21년을 선고받았다. 1989년 민주화운동 참가자 중 리왕양은 감옥에 가장 오랫 동안 수감됐다. 2012년 6월 6일 출옥 1년 후, 그리고 그가 톈안먼 사건을 옹호하는 TV 인터뷰를 가진 며칠 후 병실에서 숨진 채 발견됐다. 후난성 사오양 시 당국은 처음에 그의 사인을 자살이라고 했다가 부검 후 사고사라고 말을 바꿨다. (ko)
- 李旺陽事件是指中國湖南省六四民運勞工維權人士李旺陽在可疑情況下死亡事件,但官方報告表示他為自殺。 李旺陽因支持八九民運囚禁累積計達22年。刑滿出獄後,2012年5月22日在朋友幫助下脫離了監視,接受香港有線新聞中國組記者林建誠訪問相關六四民運。訪問在該年6月2日播出,當地公安部國內安全保衛局亦加強了對李旺陽的監控。6月6日,胞妹李旺玲到訪發現他已死亡,情況可疑,他也沒有留下遺書。當局6月8日進行了屍檢,報告的結論是自殺。6月9日李旺陽的遺體被當局沒有親人的許可下在邵陽市殯儀館強行火化。他的親戚和朋友質疑李旺陽是「被自殺」,引起國內和外地關注。6月10日,成千上萬的人在香港上街遊行。6月中旬,因香港和其他的關注,北京下令刑事調查。湖南省委書記周強在2012年7月30日表示李旺陽死於自殺,證據確鑿;各界的人士仍然認為李旺陽的死疑點重重。 從李旺陽的死亡起,妹妹李旺玲和妹夫趙寶珠夫妻卻被嚴密監控。湖南省公安廳公佈李旺陽死因調查報告宣稱他是自殺後,李旺玲夫婦仍是失蹤狀態。記者繼續搜索他們的踪跡,最終九月初,他們被《明報》記者發現。他們接受採訪時堅持從來沒有同意屍檢,火化或自殺的判決,可是在當局的監督下回答問題他們要求「過去的事就不要再提了!」記者調查期間被當地公安在旅館扣留44小時,新聞界對香港記者受到威脅表示不滿。 (zh)
- Li Wangyang (chinesisch 李旺陽 / 李旺阳, Pinyin Lǐ Wāngyáng; * 1950 in der Provinz Hunan; † 6. Juni 2012 in Shaoyang, Provinz Hunan) war ein chinesischer Dissident und Bürgerrechtler. Li Wangyang galt als wichtiger Vertreter der Arbeiterrechte in China und Arbeiterführer und Sympathisant der Studentenbewegung von 1989. Bei dem Tian’anmen-Massaker 1989 wurde er festgenommen und von einem Gericht zu 13 Jahren Haftstrafe verurteilt. Kurz vor Ablauf der Strafe wurde er 2001 erneut zu einer Haft von 10 Jahren verurteilt. (de)
- Li Wangyang (Chinese: 李旺阳; pinyin: Lǐ Wàngyáng, 12 November 1950 – 6 June 2012) was a Chinese dissident labor rights activist, member of the Workers Autonomous Federation and chairman of the Shaoyang WAF branch. Following his role in the Tiananmen Square protests of 1989, he served twenty-one years in prison on charges of counterrevolutionary propaganda, incitement, and subversion. Of all Chinese pro-democracy activists from 1989, Li spent the longest time in prison. On 6 June 2012, one year after his release from prison, and a few days after a television interview in which he continued to call for vindication of the Tiananmen Square protests, Li was found hanged in a hospital room. Shaoyang city authorities initially claimed suicide was the cause of death, but it was revised to 'accidenta (en)
- Li Wangyang (李旺陽/李旺阳) (né le 12 novembre 1950 dans le Hunan et mort le 6 juin 2012 à Shaoyang) est un militant des droits du travail et un dissident chinois, membre du syndicat « Fédération autonome des travailleurs » et président de la section de la ville de Shaoyang. À la suite de son rôle dans les évènements liés aux Manifestations de la place Tian'anmen en 1989, il a été emprisonné sur des accusations de « propagande contre-révolutionnaire », et d'« incitation à la subversion ». Il a passé 22 ans en prison, soit la plus longue durée connue parmi les survivants chinois militants pour la démocratie de 1989. (fr)
|
rdfs:label
|
- Li Wangyang (de)
- Death of Li Wangyang (en)
- Li Wangyang (fr)
- 리왕양 (ko)
- 李旺陽事件 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Li Wangyang (en)
- 李旺阳 (en)
|
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |