dbo:abstract
|
- Ο Παντίτα Τζαγκανάθα Σάμρατ (1652-1744) ήταν Ινδός αστρονόμος και μαθηματικός, που υπηρέτησε στην αυλή του Τζάι Σινγκ Β΄ και ήταν επίσης ο γκουρού του. Ο Τζαγκανάθ, του οποίου το όνομα του πατέρα του ήταν Γκανέσα, ενώ ο παππούς του ονομαζόταν Βιθάλα ήταν από Βεδική οικογένεια που καταγόταν αρχικά από τη Μαχαράστρα. Με πρόταση του Τζάι Σινγκ, έμαθε αραβικά και περσικά, προκειμένου να σπουδάσει Ισλαμική αστρονομία. Καθώς έμαθε άπταιστα αυτές τις γλώσσες, μετέφρασε κείμενα σε αυτές τις γλώσσες στα Σανσκριτικά. Οι μεταφράσεις αυτές περιλαμβάνουν:
* Ρεχά-γκανίτα, μετάφραση των Στοιχείων του Ευκλείδη από την μετάφραση του ίδιου έργου από τον Νασίρ αλ-Ντιν αλ-Τούσι στα αραβικά. Για αυτό το έργο, έπρεπε να δημιουργήσει περισσότερα από εκατό Σανσκριτικά μαθηματικούς όρους
* Σιντχάντα-σάρα-καουστούμπα, μετάφραση της Σύνταξις του Πτολεμαίου από την αραβική έκδοση του Νασίρ αλ-Ντιν αλ-Τουσί. Τα πρωτότυπα έργα του περιλαμβάνουν:
* Σιντχάντα-σάμρατ, το οποίο περιγράφει τα αστρονομικά όργανα, το σχεδιασμό και την κατασκευή τους, και τις παρατηρήσεις τους. Περιγράφει επίσης τη χρήση αυτών των παρατηρήσεων στη διόρθωση των παραμέτρων και την προετοιμασία των ημερολογίων. Αναφέρει πως ο Τζάι Σινγκ, ο οποίος νωρίτερα χρησιμοποίησε αστρονομικά όργανα (όπως ο αστρολάβος) φτιαγμένα από μέταλλο, αργότερα άλλαξε σε τεράστια υπαίθρια παρατηρητήρια, όπως το Τζαντάρ Μαντάρ), καθώς ήταν ακριβέστερα, και επίσης ήταν φτιαγμένα επίσης από πέτρα και κονίαμα αντί για τούβλο, για να ελαχιστοποιήσουν τις επιπτώσεις από τη φθορά, το δάκρυ και το κλίμα.
* Γιάντρα-πρακάρα, το οποίο περιγράφει τα αστρονομικά όργανα, μετρήσεις, υπολογισμούς κτλ.. πιο αναλυτικά και επίσης αναφέρει τις παρατηρήσεις που έγιναν από αυτόν. Ο Τζαγκανάθα έκρινε ότι όταν η θεωρία και η παρατήρηση διέφεραν, η παρατήρηση ήταν η αληθινή πραμάνα και υπερίσχυε της θεωρίας. Ενώ ο ίδιος χρησιμοποίησε και περίγραψε μια σειρά από αστρονομικά όργανα, τα τηλεσκόπια δεν ήταν ένα από αυτά. (el)
- Paṇḍita Jagannātha Samrāṭ (1652–1744) was an Indian astronomer and mathematician who served in the court of Jai Singh II of Amber, and was also his guru. Jagannātha, whose father's name was Gaṇeśa, and grandfather's Viṭṭhala was from a Vedic family originally from Maharashtra. At the suggestion of Jai Singh, he learned Arabic and Persian, in order to study Islamic astronomy. Having become proficient in these languages, he translated texts in these languages into Sanskrit. These translations include:
* Rekhā-gaṇita, a translation of Euclid's Elements made from Nasir al-Din al-Tusi's Arabic recension of the same. For this work, he had to coin more than a hundred Sanskrit mathematical terms
* Siddhānta-sāra-kaustubha, a translation of Ptolemy's Almagest from Nasir al-Din al-Tusi's Arabic version His original works include:
* Siddhānta-samrāṭ, which describes astronomical instruments, their design and construction, and observations. It also describes the use of these observations in correcting parameters and preparing almanacs. It mentions how Jai Singh, who earlier used astronomical instruments (such as the astrolabe) made of metal, later switched to huge outdoor observatories (such as the Jantar Mantar), as they were more precise; also they were made of stone and mortar rather than brick, to diminish the effects of wear-and-tear and climate.
* Yantra-prakāra, which describes astronomical instruments, measurements, computations, etc. in more detail, and also observations made by him. Jagannātha held that when theory and observation differed, observation was the true pramāṇa and overruled theory. While he used and described a number of astronomical instruments, telescopes were not one of them. (en)
|
rdfs:comment
|
- Ο Παντίτα Τζαγκανάθα Σάμρατ (1652-1744) ήταν Ινδός αστρονόμος και μαθηματικός, που υπηρέτησε στην αυλή του Τζάι Σινγκ Β΄ και ήταν επίσης ο γκουρού του. Ο Τζαγκανάθ, του οποίου το όνομα του πατέρα του ήταν Γκανέσα, ενώ ο παππούς του ονομαζόταν Βιθάλα ήταν από Βεδική οικογένεια που καταγόταν αρχικά από τη Μαχαράστρα. Με πρόταση του Τζάι Σινγκ, έμαθε αραβικά και περσικά, προκειμένου να σπουδάσει Ισλαμική αστρονομία. Καθώς έμαθε άπταιστα αυτές τις γλώσσες, μετέφρασε κείμενα σε αυτές τις γλώσσες στα Σανσκριτικά. Οι μεταφράσεις αυτές περιλαμβάνουν: Τα πρωτότυπα έργα του περιλαμβάνουν: (el)
- Paṇḍita Jagannātha Samrāṭ (1652–1744) was an Indian astronomer and mathematician who served in the court of Jai Singh II of Amber, and was also his guru. Jagannātha, whose father's name was Gaṇeśa, and grandfather's Viṭṭhala was from a Vedic family originally from Maharashtra. At the suggestion of Jai Singh, he learned Arabic and Persian, in order to study Islamic astronomy. Having become proficient in these languages, he translated texts in these languages into Sanskrit. These translations include: His original works include: (en)
|