dbo:abstract
|
- He-He Er Xian, translated as the Immortals of Harmony and Union and as the Two gods of Harmony and Union, are two Taoist immortals. They are popularly associated with happy marriages. He and He are typically depicted as boys holding a lotus flower (荷, hé) and a box (盒, hé). (en)
- He-He er xian (Hanzi=和合二仙; pinyin=Hé-Hé èr xiān; lit. dua imortal Hé dan Hé") adalah "Sepasang Dewa Keharmonisan (和) dan Persatuan (合)" dalam panteon Taoisme. Mereka sering kali diasosiasikan dengan sebuah pernikahan yang bahagia. (in)
- He He er xian zijn twee Chinese onsterfelijken in het taoïsme. De ene heet He (和) en de andere heet He (合). De attributen van deze twee zijn een lotus en een doos. Deze twee attributen klinken in het Standaardmandarijn hetzelfde als hun naam. (nl)
- He He Erxian (chiń. 和合二仙; pinyin Hé Hé Èrxiān) – w wierzeniach chińskich bliźniacze bóstwa symbolizujące zgodę małżeńską i bogactwo. Czczeni także jako patroni kupców. Imiona bogów oznaczają "bycie razem" (和) oraz "zgodę" (合). Najczęściej dopatruje się w nich postaci dwóch przyjaciół, poety Hanshana oraz jego nieodłącznego towarzysza . Bóstwa przedstawiane są zawsze razem, jako młodzi mężczyźni z długimi włosami. Często jeden z nich trzyma lotos, a drugi miseczkę. (pl)
- 和合二仙,亦稱和合二聖,為掌管和平與的神仙,為拾得與寒山兩位名僧之合稱。相傳兩位高僧因為情感融洽,故能保佑世間朋友友誼長存,情侶情意綿長。 據說,寒山、拾得兩人曾入主蘇州,廣興佛法。後普明院易名為「寒山寺」以紀念之。 傳說中寒山是文殊菩薩的化身,拾得是普賢菩薩的化身。清朝雍正帝冊封寒山為“妙覺普渡和聖寒山大士”簡稱“和聖”,拾得為“妙覺普渡合聖拾得大士”,簡稱“合聖”。 香港特别行政区于1997年推出的回归特别版纪念币中的二元硬币的图案正是和合二仙的图案。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageInterLanguageLink
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2045 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:l
|
- (en)
- Harmonious-&-United 2 Immortals (en)
|
dbp:p
| |
dbp:pic
| |
dbp:piccap
|
- A statue of He and He (en)
|
dbp:title
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdfs:comment
|
- He-He Er Xian, translated as the Immortals of Harmony and Union and as the Two gods of Harmony and Union, are two Taoist immortals. They are popularly associated with happy marriages. He and He are typically depicted as boys holding a lotus flower (荷, hé) and a box (盒, hé). (en)
- He-He er xian (Hanzi=和合二仙; pinyin=Hé-Hé èr xiān; lit. dua imortal Hé dan Hé") adalah "Sepasang Dewa Keharmonisan (和) dan Persatuan (合)" dalam panteon Taoisme. Mereka sering kali diasosiasikan dengan sebuah pernikahan yang bahagia. (in)
- He He er xian zijn twee Chinese onsterfelijken in het taoïsme. De ene heet He (和) en de andere heet He (合). De attributen van deze twee zijn een lotus en een doos. Deze twee attributen klinken in het Standaardmandarijn hetzelfde als hun naam. (nl)
- He He Erxian (chiń. 和合二仙; pinyin Hé Hé Èrxiān) – w wierzeniach chińskich bliźniacze bóstwa symbolizujące zgodę małżeńską i bogactwo. Czczeni także jako patroni kupców. Imiona bogów oznaczają "bycie razem" (和) oraz "zgodę" (合). Najczęściej dopatruje się w nich postaci dwóch przyjaciół, poety Hanshana oraz jego nieodłącznego towarzysza . Bóstwa przedstawiane są zawsze razem, jako młodzi mężczyźni z długimi włosami. Często jeden z nich trzyma lotos, a drugi miseczkę. (pl)
- 和合二仙,亦稱和合二聖,為掌管和平與的神仙,為拾得與寒山兩位名僧之合稱。相傳兩位高僧因為情感融洽,故能保佑世間朋友友誼長存,情侶情意綿長。 據說,寒山、拾得兩人曾入主蘇州,廣興佛法。後普明院易名為「寒山寺」以紀念之。 傳說中寒山是文殊菩薩的化身,拾得是普賢菩薩的化身。清朝雍正帝冊封寒山為“妙覺普渡和聖寒山大士”簡稱“和聖”,拾得為“妙覺普渡合聖拾得大士”,簡稱“合聖”。 香港特别行政区于1997年推出的回归特别版纪念币中的二元硬币的图案正是和合二仙的图案。 (zh)
|
rdfs:label
|
- He-He Er Xian (en)
- He He Er Xian (in)
- He He Erxian (pl)
- He He er xian (nl)
- 和合二仙 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |