About: Fumi-e

An Entity of Type: Abstraction100002137, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

A fumi-e (踏み絵, fumi "stepping-on" + e "picture") was a likeness of Jesus or Mary onto which the religious authorities of the Tokugawa shogunate of Japan required suspected Christians (Kirishitan) to step, in order to demonstrate that they were not members of the outlawed religion, otherwise they would be tortured or killed.

Property Value
dbo:abstract
  • فوميه (باليابانية: 踏み絵 فوميه) وتعني حرفياً «اللوحة المداسة» كانت صورة على شكل المسيح أو مريم العذراء التي كان يطلب قوات حكومة توكوغاوا في اليابان في فترة إدو الأجانب المشتبه بانتمائهم للمسيحية بالدوس عليها لإثبات عدم انتمائهم لديانة كانت ممنوعة في اليابان. وكان يرسل الأشخاص الذين يرفضون الدوس على فوميه إلى ناغاساكي ليلقوام مصيرهم على أيدي شرطة حكومة إدو، وكان يعرض عليهم تغيير ديانتهم ومن رفض يعذب، وفي بعض الحالات تم تنفيذ بعض حالات الإعدام في في ناغاساكي برمي بعض الأشخاص في فوهة البركان. كان البعض يدوس على فوميه أمام المسؤولين ولكنه كان يصلي للرب لاستغفار ذنبه بعد العودة إلى منزله بالسر، وذلك لاعتقاد أن الإيمان الداخلي هو أهم من المظاهر والأفعال الخارجية. بدأ استخدام فوميه مع اضطهاد المسيحية في ناغاساكي عام 1629. ومنع استخدامها رسمياً في الموانئ المفتوحة للأجانب في 13 أبريل 1856، إلا أن بعضها لا زالت تستخدم حتى بدأت فترة ميجي وأصبحت تعاليم المسيحية تحت الحماية الحكومية. كانت فوميه تصنع عادة بحفر الحجر، وبعضها كانت على شكل رسوم مطبوعة أو بالحفر على الخشب، وكانت تصنع بعناية وتعكس المستوى الفني العالي الذي وصل له الفن الياباني في فترة إدو. ذكرت فوميه في الجزء الثالث من رحلات جاليفر على أنه زار اليابان، وتمكن من تفادي الدوس على فوميه. (ar)
  • Un fúmie (踏み絵 fumi, trepitjar i imatge) era una figura de Jesús o de Maria sobre la qual les autoritats religioses del Shogunat Tokugawa del Japó exigien als sospitosos de ser cristians trepitjar amb els peus com a signe de menyspreu, i així provar que no eren membres d'aquesta religió aleshores proscrita. L'ús dels fúmies començà amb la persecució de cristians a Nagasaki el 1629. El seu ús s'abandonà oficialment quan els ports foren oberts als estrangers, el 13 d'abril del 1856, tot i que alguns van continuar emprant-se fins que l'ensenyament cristià rebé protecció formal durant l'era Meiji. Aquests objectes eren també coneguts com a e-ita o ita-e, mentre que la prova forçosa era anomenada e-fumi. La cerimònia de l'e-fumi, trepitjar imatges, era ja prou coneguda a Europa a començaments del segle XVIII com per deixar la seva impremta en obres de literatura de ficció com Els viatges de Gulliver de Jonathan Swift, El ciutadà del món d'Oliver Goldsmith i Càndid o l'optimisme de Voltaire. En la literatura moderna aquest objecte és l'element argumental de la novel·la Silenci de Shūsaku Endō. Les execucions pel delicte de professar el Cristianisme foren oficialment suprimides pel Shogunat Tokugawa el 1805. Els fúmies solien ser de pedra llaurada, però d'altres eren pintures o gravats xilogràfics. Molts d'aquests objectes, si bé no tots, foren fets amb cura, reflectint l'elevat nivell artístic del període Edo. Avui dia n'hi ha molt pocs, atès que molts foren simplement destruïts o reciclats per a altres usos. (ca)
  • Fumie (auch Fumi-e, jap. 踏み絵; wörtlich „Tret-Bild“) ist eine in der frühen Edo-Zeit aufgekommene japanische Bezeichnung für christliche Symbole, welche die Obrigkeit einsetzte, um Anhänger des Christentums in der Bevölkerung ausfindig zu machen. Anfangs wurden gemalte Bilder oder Holzblockdrucke verwendet, die man aber wegen der schnellen Abnutzung bald durch Stein-, Holz- und Bronzerelief-Platten ersetzte. Als Motiv dienten Kreuzigungsdarstellungen und Marienbilder. Soweit die Quellen das erkennen lassen, kamen solche „Tret-Bilder“ erstmals in den zwanziger Jahren des 17. Jahrhunderts bei der Verfolgung von Christen in Nagasaki zum Einsatz. Wer verdächtigt wurde, dem christlichen Glauben anzuhängen, dies aber bestritt bzw. dem Christentum abschwor, musste zum Beweis seiner Gesinnung das Bild vor den zuständigen Beamten mit den Füßen treten. Wer sich weigerte, wurde festgenommen und hingerichtet. In Regionen mit einem vormals hohen christlichen Bevölkerungsanteil wurde dieses Verfahren auch nach der Ausweisung der letzten Missionare und dem weitgehenden Abschluss des Landes im Jahr 1639 beibehalten und je nach regionaler Lage mehr oder minder systematisiert. In Nagasaki, ehedem eines der wichtigsten christlichen Zentren Japans, wurde das „Bild-Treten“ (japanisch 絵踏み; efumi) alljährlich am achten Tag des ersten Monats durchgeführt. Im Laufe der Zeit nahm die Zeremonie Züge eines jahreszeitlichen Brauchtums an. Besonders die Frauen aus dem Vergnügungsviertel Maruyama sorgten mit ihren aufwendigen Kimonos für Zuschauer und Aufsehen. Einige Leiter (opperhoofden) der Faktorei Dejima, die die niederländische Ostindien-Kompanie seit 1641 in Nagasaki unterhielt, hinterließen in ihren Diensttagebüchern kurze Bemerkungen. George Meister, ein protestantischer Gärtner aus Sachsen, der 1682/83 und 1685/86 in Nagasaki lebte, gibt eine entrüstete Darstellung in seinem Werk Der orientalisch-indianische Kunst- und Lust-Gärtner. Erstaunlich gelassen fiel demgegenüber die sehr ausführliche Schilderung des Pastorensohns Engelbert Kaempfer aus, der 1690/91 als Arzt auf Dejima gearbeitet hatte: „Die Figuren, welche in einem besonders dazu gemachten Kistchen gehalten werden, sind von Messing gegossen und etwa einen Fuß lang. Mit deren Tretung gehet es auf folgende Art zu: nachdem der Inquisitionsrat auf eine Matte sich niedergesetzt, muss sich alles aus dem Hause, groß und klein, nebst den beiwohnenden Familien in dem Gemache versammlen. Wäre etwa die Wohnung des nächsten Nachbarn zur Verrichtung der Handlung zu klein, so erscheinen diese alhier zugleich mit. Die bronzierten Figuren liegen auf dem bloßen Fußboden: der zum Jefumi bestellte Schreiber schlägt sein Musterbuch auf und lieset aller Namen ab, die so, wie sie abgelesen werden, herzukommen und über die Bilder gehen oder treten. Die Mütter heben unmündige Kinder, die noch nicht gehen können, auf und lassen sie mit den Füßen darauf nieder, welches ebenso angesehen wird, als ob sie darüber gegangen. Wenn dieses geschehen, drückt der Hausvater sein Siegel unter die Musterrolle, zum Zeugnis, daß die Inquisition bei ihnen gehalten sei, und damit deshalber die Inquisitoren bei dem Statthalter sich mögen rechtfertigen können.“ Weitere Bemerkungen finden sich in den Schriften von Japanreisenden wie J.F. van Overmeer Fisscher, Jan Cock Blomhoff, Philipp Franz von Siebold. Eine in Nagasaki angefertigte Illustration aus den frühen 19. Jahrhundert bietet von Siebold in seinem Buch NIPPON. Verständlicherweise gehen zeitgenössische Autoren aus Kreisen der katholischen Kirche auf die Vorgänge ein, sobald die Rede auf Japan kam. Stimuliert durch Kaempfers Schilderung flochten auch Schriftsteller wie Jonathan Swift (Gullivers Reisen, III. Teil, Kapitel 11) und Voltaire (Candide oder der Optimismus) die Szene in ihre Werke ein. Unter den modernen Autoren sind besonders Endō Shūsaku (Schweigen) und David Mitchell (Die tausend Herbste des Jacob de Zoet) hervorzuheben. Mit dem von Commodore Matthew Perry erzwungenen Vertrag von Kanagawa (1854), dem darauf folgenden Englisch-Japanischen Freundschaftsvertrag (1854), dem russisch-japanischen Vertrag von Shimoda (1855) wuchs der westliche Druck auf die japanischen Behörden. Im Frühjahr 1856 gab man in Nagasaki und Shimoda das „ Bild-Treten“ auf. Doch jenseits der für den Westen geöffneten Häfen hielt es sich weiter, bis schließlich 1873 das Verbot des Christentums endgültig aufgehoben wurde. Während der Edo-Zeit wurden unbrauchbar gewordene „Tret-Bilder“ eingeschmolzen oder zerstört. Dies geschah auch während und nach der Öffnung des Landes im 19. Jahrhundert. Dennoch findet man heute in nahezu jedem einschlägigen Regionalmuseum bis hin zum Nationalmuseum Tokio zumindest einige Exponate. In der modernen japanischen Umgangssprache wird der Terminus fumie auch frei von historisch-religiösen Konnotationen im Sinne der deutschen „Nagelprobe“ oder „Loyalitätsprobe“ verwendet. (de)
  • Un fumie (踏み絵 fumi "pisar" + e "imagen"?) era una figura de Jesús o María sobre la cual las autoridades religiosas del Shogunato Tokugawa de Japón exigían a los sospechosos de ser cristianos (Kirishitan) pisar con el pie, como signo de desprecio, y así probar que no eran miembros de esa religión proscrita.​​ El uso de los fumie comenzó con la persecución de cristianos en Nagasaki en 1629. Su uso se abandonó oficialmente cuando los puertos fueron abiertos a los extranjeros el 13 de abril de 1856, aunque algunos se siguieron usando hasta que la enseñanza cristiana recibió protección formal durante la Era Meiji.​ Estos objetos eran también conocidos como e-ita o ita-e,​ mientras que la prueba forzosa era llamada e-fumi.​ La ceremonia del e-fumi (pisotear las imágenes) era ya lo suficientemente conocida en Europa a inicios del siglo XVIII como para dejar su impronta en obras de literatura de ficción como Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift, de Oliver Goldsmith, y Cándido de Voltaire, según el profesor Michael North en Artistic and Cultural Exchanges Between Europe and Asia, 1400–1900.​ En la moderna literatura japonesa, el acto de pisotear el fumie es un elemento argumental crucial de la novela Silencio​​ de Shūsaku Endō. El gobierno japonés usaba los fumie para descubrir a los practicantes y simpatizantes de la religión católica.​​ Los fumie eran imágenes de la Virgen María o de Cristo. Los oficiales del gobierno ordenaban a los sospechosos de ser cristianos que pisoteasen estas imágenes. Los remisos a hacerlo eran reconocidos como católicos y enviados a Nagasaki. La política del gobierno de Edo era hacer que renegasen de su fe; si los católicos se negaban a cambiar su religión eran torturados. Muchos de ellos seguían negándose a abandonar su religión a pesar de las torturas, y entonces eran asesinados por el gobierno. Las ejecuciones tenían lugar a veces en el Monte Unzen, un volcán cercano a Nagasaki, donde algunos eran arrojados a las pozas de agua hirviente.​​ Las ejecuciones por el delito de profesar el cristianismo fueron oficialmente suprimidas por el Shogunato Tokugawa en 1805. Los fumie solían ser de piedra labrada, pero otros eran pinturas o grabados xilográficos. Muchos de estos objetos, si no todos, fueron hechos con esmero, reflejando el elevado nivel artístico del Período Edo. Hoy existen muy pocos fumie,​​ ya que muchos fueron simplemente desechados o reciclados para otros usos. Algunos de los que quedan pudieron verse en el Instituto Smithsoniano en su exposición de 2007 "Encompassing the Globe: Portugal and the World in the 16th and 17th Centuries" (Abarcando el globo: Portugal y el mundo en los siglos XVI y XVII).​​ Muchos teólogos han tratado de considerar qué significaron los fumie para los cristianos japoneses; algunos han visto el acto de pisotear las imágenes como un signo de amor y perdón de Jesucristo.​ (es)
  • A fumi-e (踏み絵, fumi "stepping-on" + e "picture") was a likeness of Jesus or Mary onto which the religious authorities of the Tokugawa shogunate of Japan required suspected Christians (Kirishitan) to step, in order to demonstrate that they were not members of the outlawed religion, otherwise they would be tortured or killed. (en)
  • La technique du fumi-e (踏み絵, fumi « marcher sur » + e « image ») était une méthode utilisée par les autorités du shogunat Tokugawa pour repérer les personnes converties au christianisme, religion alors interdite et persécutée au Japon. Elle consistait à forcer des individus suspects à piétiner une médaille de Jésus ou de Marie devant des officiels. Au moindre signe d'hésitation ou de réticence, la personne était considérée comme chrétienne et envoyée à Nagasaki. La politique du gouvernement d'Edo visait à leur faire abjurer leur foi. Dans le cas où ils refusaient, ils étaient soumis à la torture. Beaucoup refusaient et étaient exécutés. Certains furent même jetés dans le cratère du volcan du mont Unzen. Les exécutions de chrétiens furent officieusement abandonnées par le gouvernement en 1805. L'usage de cette méthode apparaît à Nagasaki en 1629 et est officiellement abandonnée après l'ouverture des ports aux étrangers le 13 avril 1856 mais reste en usage jusqu'à ce que l'enseignement chrétien soit placé sous la protection officielle du gouvernement durant l'ère Meiji. La médaille piétinée était appelée e-ita ou ita-e tandis que le test forcé était appelé e-fumi. La « cérémonie du e-fumi, de piétinement d'images, est signalée en Europe dès le début du XVIIIe siècle et laissa des marques dans des œuvres littéraires, telles que Les Voyages de Gulliver de Jonathan Swift, Le Citoyen du Monde de Oliver Goldsmith ou Candide de Voltaire ». Dans la littérature japonaise moderne, le fumi-e est un élément de l'intrigue du roman Silence de Shūsaku Endō. Les médailles fumi-e étaient généralement en pierre, mais d'autres étaient peintes et certaines étaient en bois. La plupart, si ce n'est la totalité, de ces œuvres étaient fabriquées avec beaucoup de soins, et reflétaient les normes artistiques élevées de l'époque d'Edo. Très peu de fumi-e servirent à d'autres usages. Certaines furent exposées à la Smithsonian Institution aux États-Unis en 2007 lors d'une exposition intitulée « Vision du monde : le Portugal et le monde au XVIe siècle et XVIIe siècle » De nombreux experts en théologie ont essayé de réfléchir à ce que représentait le fumi-e pour les Chrétiens japonais, certains considéraient le piétinement comme un signe de l'amour et du pardon de Jésus Christ. (fr)
  • Fumie (Jepang: 踏み絵, fumi 'menginjak' + e 'gambar') adalah citra Yesus atau Maria yang, oleh para petinggi keagamaan pada masa pemerintahan Shogun di Jepang, diharuskan untuk diinjak oleh orang-orang yang dicurigai sebagai penganut agama Kristen sebagai bukti bahwa mereka bukanlah anggota dari agama terlarang itu. Fumie mulai digunakan sejak penindasan umat Kristiani di Nagasaki pada 1629. Fumie secara resmi tidak lagi dipergunakan di pelabuhan-pelabuhan yang terbuka bagi orang asing pada , tetapi masih dipergunakan di beberapa tempat sampai agama Kristen secara resmi dilindungi oleh negara pada Periode Meiji. Pemerintah Jepang menggunakan fumie untuk mengungkap para penganut Katolik dan simpatisannya. Fumie adalah gambar-gambar Perawan Maria dan Kristus. Para aparat pemerintah memaksa setiap orang untuk menginjak-injak gambar-gambar itu. Orang-orang yang enggan menginjak gambar-gambar ini dinyatakan sebagai orang-orang Katolik dan dikirim ke Nagasaki. Kebijakan pemerintahan Edo adalah membuat orang-orang ini berpaling dari iman mereka, yaitu agama Katolik. Apabila orang-orang Katolik ini menolak murtad dari agamanya, mereka akan disiksa. Namun karena banyak dari mereka yang menolak untuk murtad, maka mereka dibunuh oleh pemerintah. Eksekusi ini kadang-kadang berlangsung di Gunung Unzen di Nagasaki, beberapa dari orang-orang tersebut dibuang ke dalam kawah gunung api itu. Fumie biasanya dipahat dari batu, namun beberapa di antaranya dibuat dari lukisan dan cetakan kayu. Banyak, kalau bukan semua, fumie dibuat dengan cermat, dan menunjukkan standar seni yang tinggi pada periode Edo. Sangat sedikit fumie yang masih ada sampai saat ini karena kebanyakan telah dibuang atau diubah menjadi benda lain. Banyak teolog mencoba mengkaji peran fumie bagi umat Kristiani Jepang; beberapa di antara mereka melihat penginjakan fumie sebagai tanda cinta kasih dan pengampunan Yesus Kristus. Pada bagian III dari Kisah , Gulliver sempat singgah sebentar di Jepang, namun berhasil luput dari uji fumie. (in)
  • Lo yefumi ( 踏み絵?) o fumi-e (letteralmente "calpestamento figurato", dal giapponese fumi (camminare-sopra) + e (immagine)) è un termine giapponese che designava il calpestamento del Crocifisso e dell'immagine della Vergine Maria da parte di un individuo al fine di dimostrare la sua estraneità o la sua abiura nei confronti del culto cristiano e riaffermare al contempo la propria fedeltà ai Tokugawa. (it)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 후미에 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 후미에(일본어: 踏み絵)란 일본의 에도 시대에 에도 막부가 금지령을 내렸던 기독교 신자(기리시탄이라고 함)을 색출해내기 위해 사용했던 방법 또는 거기에 사용했던 목조판 또는 금속제의 판을 말한다. (ko)
  • 踏み絵(踏絵、蹈繪、ふみえ)とは、江戸幕府が当時禁止していたキリスト教(カトリック教会)の信徒(キリシタン)を発見するために使用した絵である。本来、発見の手法自体は絵踏み(えぶみ、えふみ)と呼ばれ区別されるが、手法そのものを踏み絵と混同されることもある。 (ja)
  • Fumi-e (jap. 踏み絵 fumi-e; pol. „obraz do deptania”) – podobizna Jezusa lub Maryi, którą władze japońskiego siogunatu Tokugawa kazały deptać podejrzanym o wyznawanie chrześcijaństwa w celu wykazania, iż nie są oni członkami nielegalnej religii. E-bumi (絵踏み), „nakazany akt deptania”. (pl)
  • Een fumie (Japans: 踏み絵, trapprent, samenstelling van fumi [vertrappen] en -e [afbeelding]) was een afbeelding van Jezus of Maria waarop, in opdracht van de religieuze autoriteiten van het Tokugawa-shogunaat van Japan, een van het christelijk geloof verdachte Japanner moest trappen om te bewijzen dat hij geen lid was van deze verboden religie. Het gebruik van de fumie begon met de vervolging van christenen in Nagasaki in 1629. Het werd op 13 april 1856 officieel afgeschaft voor zeehavens die open waren voor buitenlanders, maar op andere plaatsen bleef het in gebruik totdat de christelijke leer onder bescherming werd geplaatst tijdens de Meijiperiode. De Japanse regering gebruikte de fumie om praktiserende katholieken en sympathisanten te ontmaskeren. Overheidsfunctionarissen verplichtten verdachte personen op een afbeelding te trappen. Mensen die aarzelden werden ontmaskerd als katholieken en naar Nagasaki gestuurd. Het beleid van de Edo-regering was er op gericht om ze van het katholicisme af te wenden, maar als ze weigerden om hun godsdienst te verlaten, werden ze gemarteld. Als ze dan nog steeds weigerden af te zien van hun geloof, werden zij gedood. Soms vonden executies plaats op Nagasaki's berg Unzen, waar sommigen in de vulkaan werden gegooid. Een fumie was meestal uit steen gehouwen, maar sommige waren geschilderd of waren houtblok-afdrukken. De meeste, zo niet alle, werken werden met zorg gemaakt en ze toonden de hoge artistieke vaardigheden ten tijde van de Edoperiode. Er zijn zeer weinig fumie overgeleverd, omdat ze zijn weggegooid of hergebruikt voor andere doeleinden. (nl)
  • Fumi-e (踏み絵 fumi "pisando em + e "imagem"?) era um processo que as autoridades do Xogunato Tokugawa do Japão usavam para identificar cristãos (Kirishitan). Como o Cristianismo era ilegal, o acusado de ser cristão deveria pisar em uma imagem de Jesus ou Maria para provar que não seguiam tais crenças. (pt)
  • Фуми-э (яп. 踏み絵, фуми «наступать» + э «изображение») — изображения Иисуса Христа и Девы Марии, использовавшиеся религиозными властями сёгуната Токугава для выявления тайных христиан. Подозреваемому предлагалось наступить на такое изображение, чтобы доказать, что он не является христианином. (ru)
  • Фуміє́ (яп. 踏絵, ふみえ, «картина для топтання») — ікони Ісуса Христа або святих Церкви, виконані на дерев'яній або металевій табличці, яка використовувалася службовцями сьоґунату Токуґава для виявлення серед населення підпільних християн. Підозрювані у сповідуванні християнства мали у примусовому порядку топтати ікону, щоб зняти з себе звинувачення. (uk)
  • 踏繪是日本人在德川幕府時期發明的儀式,目的是為了探明外人是否基督徒。踏繪有背棄基督教的意思,禁止基督教時曾經下令要所有教民踐踏以示叛教,違抗者處刑。在禁止基督教後亦用於測試進入當地的荷蘭人是否傳教士。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 1038889 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9752 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123279075 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • A fumi-e (踏み絵, fumi "stepping-on" + e "picture") was a likeness of Jesus or Mary onto which the religious authorities of the Tokugawa shogunate of Japan required suspected Christians (Kirishitan) to step, in order to demonstrate that they were not members of the outlawed religion, otherwise they would be tortured or killed. (en)
  • Lo yefumi ( 踏み絵?) o fumi-e (letteralmente "calpestamento figurato", dal giapponese fumi (camminare-sopra) + e (immagine)) è un termine giapponese che designava il calpestamento del Crocifisso e dell'immagine della Vergine Maria da parte di un individuo al fine di dimostrare la sua estraneità o la sua abiura nei confronti del culto cristiano e riaffermare al contempo la propria fedeltà ai Tokugawa. (it)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 후미에 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 후미에(일본어: 踏み絵)란 일본의 에도 시대에 에도 막부가 금지령을 내렸던 기독교 신자(기리시탄이라고 함)을 색출해내기 위해 사용했던 방법 또는 거기에 사용했던 목조판 또는 금속제의 판을 말한다. (ko)
  • 踏み絵(踏絵、蹈繪、ふみえ)とは、江戸幕府が当時禁止していたキリスト教(カトリック教会)の信徒(キリシタン)を発見するために使用した絵である。本来、発見の手法自体は絵踏み(えぶみ、えふみ)と呼ばれ区別されるが、手法そのものを踏み絵と混同されることもある。 (ja)
  • Fumi-e (jap. 踏み絵 fumi-e; pol. „obraz do deptania”) – podobizna Jezusa lub Maryi, którą władze japońskiego siogunatu Tokugawa kazały deptać podejrzanym o wyznawanie chrześcijaństwa w celu wykazania, iż nie są oni członkami nielegalnej religii. E-bumi (絵踏み), „nakazany akt deptania”. (pl)
  • Fumi-e (踏み絵 fumi "pisando em + e "imagem"?) era um processo que as autoridades do Xogunato Tokugawa do Japão usavam para identificar cristãos (Kirishitan). Como o Cristianismo era ilegal, o acusado de ser cristão deveria pisar em uma imagem de Jesus ou Maria para provar que não seguiam tais crenças. (pt)
  • Фуми-э (яп. 踏み絵, фуми «наступать» + э «изображение») — изображения Иисуса Христа и Девы Марии, использовавшиеся религиозными властями сёгуната Токугава для выявления тайных христиан. Подозреваемому предлагалось наступить на такое изображение, чтобы доказать, что он не является христианином. (ru)
  • Фуміє́ (яп. 踏絵, ふみえ, «картина для топтання») — ікони Ісуса Христа або святих Церкви, виконані на дерев'яній або металевій табличці, яка використовувалася службовцями сьоґунату Токуґава для виявлення серед населення підпільних християн. Підозрювані у сповідуванні християнства мали у примусовому порядку топтати ікону, щоб зняти з себе звинувачення. (uk)
  • 踏繪是日本人在德川幕府時期發明的儀式,目的是為了探明外人是否基督徒。踏繪有背棄基督教的意思,禁止基督教時曾經下令要所有教民踐踏以示叛教,違抗者處刑。在禁止基督教後亦用於測試進入當地的荷蘭人是否傳教士。 (zh)
  • فوميه (باليابانية: 踏み絵 فوميه) وتعني حرفياً «اللوحة المداسة» كانت صورة على شكل المسيح أو مريم العذراء التي كان يطلب قوات حكومة توكوغاوا في اليابان في فترة إدو الأجانب المشتبه بانتمائهم للمسيحية بالدوس عليها لإثبات عدم انتمائهم لديانة كانت ممنوعة في اليابان. وكان يرسل الأشخاص الذين يرفضون الدوس على فوميه إلى ناغاساكي ليلقوام مصيرهم على أيدي شرطة حكومة إدو، وكان يعرض عليهم تغيير ديانتهم ومن رفض يعذب، وفي بعض الحالات تم تنفيذ بعض حالات الإعدام في في ناغاساكي برمي بعض الأشخاص في فوهة البركان. ذكرت فوميه في الجزء الثالث من رحلات جاليفر على أنه زار اليابان، وتمكن من تفادي الدوس على فوميه. (ar)
  • Un fúmie (踏み絵 fumi, trepitjar i imatge) era una figura de Jesús o de Maria sobre la qual les autoritats religioses del Shogunat Tokugawa del Japó exigien als sospitosos de ser cristians trepitjar amb els peus com a signe de menyspreu, i així provar que no eren membres d'aquesta religió aleshores proscrita. L'ús dels fúmies començà amb la persecució de cristians a Nagasaki el 1629. El seu ús s'abandonà oficialment quan els ports foren oberts als estrangers, el 13 d'abril del 1856, tot i que alguns van continuar emprant-se fins que l'ensenyament cristià rebé protecció formal durant l'era Meiji. Aquests objectes eren també coneguts com a e-ita o ita-e, mentre que la prova forçosa era anomenada e-fumi. La cerimònia de l'e-fumi, trepitjar imatges, era ja prou coneguda a Europa a començaments de (ca)
  • Fumie (auch Fumi-e, jap. 踏み絵; wörtlich „Tret-Bild“) ist eine in der frühen Edo-Zeit aufgekommene japanische Bezeichnung für christliche Symbole, welche die Obrigkeit einsetzte, um Anhänger des Christentums in der Bevölkerung ausfindig zu machen. Anfangs wurden gemalte Bilder oder Holzblockdrucke verwendet, die man aber wegen der schnellen Abnutzung bald durch Stein-, Holz- und Bronzerelief-Platten ersetzte. Als Motiv dienten Kreuzigungsdarstellungen und Marienbilder. (de)
  • Un fumie (踏み絵 fumi "pisar" + e "imagen"?) era una figura de Jesús o María sobre la cual las autoridades religiosas del Shogunato Tokugawa de Japón exigían a los sospechosos de ser cristianos (Kirishitan) pisar con el pie, como signo de desprecio, y así probar que no eran miembros de esa religión proscrita.​​ El uso de los fumie comenzó con la persecución de cristianos en Nagasaki en 1629. Su uso se abandonó oficialmente cuando los puertos fueron abiertos a los extranjeros el 13 de abril de 1856, aunque algunos se siguieron usando hasta que la enseñanza cristiana recibió protección formal durante la Era Meiji.​ Estos objetos eran también conocidos como e-ita o ita-e,​ mientras que la prueba forzosa era llamada e-fumi.​ La ceremonia del e-fumi (pisotear las imágenes) era ya lo suficientement (es)
  • La technique du fumi-e (踏み絵, fumi « marcher sur » + e « image ») était une méthode utilisée par les autorités du shogunat Tokugawa pour repérer les personnes converties au christianisme, religion alors interdite et persécutée au Japon. Elle consistait à forcer des individus suspects à piétiner une médaille de Jésus ou de Marie devant des officiels. Au moindre signe d'hésitation ou de réticence, la personne était considérée comme chrétienne et envoyée à Nagasaki. La politique du gouvernement d'Edo visait à leur faire abjurer leur foi. Dans le cas où ils refusaient, ils étaient soumis à la torture. Beaucoup refusaient et étaient exécutés. Certains furent même jetés dans le cratère du volcan du mont Unzen. Les exécutions de chrétiens furent officieusement abandonnées par le gouvernement en 18 (fr)
  • Fumie (Jepang: 踏み絵, fumi 'menginjak' + e 'gambar') adalah citra Yesus atau Maria yang, oleh para petinggi keagamaan pada masa pemerintahan Shogun di Jepang, diharuskan untuk diinjak oleh orang-orang yang dicurigai sebagai penganut agama Kristen sebagai bukti bahwa mereka bukanlah anggota dari agama terlarang itu. Fumie mulai digunakan sejak penindasan umat Kristiani di Nagasaki pada 1629. Fumie secara resmi tidak lagi dipergunakan di pelabuhan-pelabuhan yang terbuka bagi orang asing pada , tetapi masih dipergunakan di beberapa tempat sampai agama Kristen secara resmi dilindungi oleh negara pada Periode Meiji. (in)
  • Een fumie (Japans: 踏み絵, trapprent, samenstelling van fumi [vertrappen] en -e [afbeelding]) was een afbeelding van Jezus of Maria waarop, in opdracht van de religieuze autoriteiten van het Tokugawa-shogunaat van Japan, een van het christelijk geloof verdachte Japanner moest trappen om te bewijzen dat hij geen lid was van deze verboden religie. Het gebruik van de fumie begon met de vervolging van christenen in Nagasaki in 1629. Het werd op 13 april 1856 officieel afgeschaft voor zeehavens die open waren voor buitenlanders, maar op andere plaatsen bleef het in gebruik totdat de christelijke leer onder bescherming werd geplaatst tijdens de Meijiperiode. (nl)
rdfs:label
  • Fumi-e (en)
  • فوميه (ar)
  • Fúmie (ca)
  • Fumie (de)
  • Fumie (es)
  • Fumi-e (fr)
  • Fumie (in)
  • Yefumi (it)
  • 후미에 (ko)
  • 踏み絵 (ja)
  • Fumie (nl)
  • Fumi-e (pl)
  • Fumi-e (pt)
  • Фуми-э (ru)
  • Фуміє (uk)
  • 踏繪 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License