dbo:abstract
|
- إرفين فون زاك (بالألمانية: Erwin Ritter von Zach) هو دبلوماسي نمساوي، ولد في 18 أبريل 1872 في فيينا في النمسا، وتوفي في 19 يناير 1942 في نياس في إندونيسيا. (ar)
- Ritter Erwin Julius von Zach (* 18. April 1872 in Wien; † 19. Januar 1942 westlich von Nias im Indischen Ozean) war ein österreichischer Sinologe. (de)
- Erwin Julius Ritter von Zach (18 April 1872 – 19 January 1942) was an Austrian diplomat and sinologist noted for his studies of Chinese literature and its translation, as well as his often harsh criticism of other scholars' work. His German translations of the early Chinese anthology Selections of Refined Literature (Wen xuan 文選) and the collected poems of Li Bai and Han Yu are still the only complete translations into a Western language; he also translated the collected poems of Du Fu. He was the second consul of the Austro-Hungarian concession of Tianjin. (en)
|
dbo:almaMater
| |
dbo:birthDate
| |
dbo:birthPlace
| |
dbo:deathDate
| |
dbo:deathPlace
| |
dbo:knownFor
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 9458 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:after
| |
dbp:almaMater
| |
dbp:before
| |
dbp:birthDate
| |
dbp:birthPlace
| |
dbp:caption
| |
dbp:deathDate
| |
dbp:deathPlace
| |
dbp:honorificPrefix
| |
dbp:knownFor
|
- Chinese literature, Wen xuan translation (en)
|
dbp:title
|
- Austro-Hungarian Consul in Tianjin (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:years
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- إرفين فون زاك (بالألمانية: Erwin Ritter von Zach) هو دبلوماسي نمساوي، ولد في 18 أبريل 1872 في فيينا في النمسا، وتوفي في 19 يناير 1942 في نياس في إندونيسيا. (ar)
- Ritter Erwin Julius von Zach (* 18. April 1872 in Wien; † 19. Januar 1942 westlich von Nias im Indischen Ozean) war ein österreichischer Sinologe. (de)
- Erwin Julius Ritter von Zach (18 April 1872 – 19 January 1942) was an Austrian diplomat and sinologist noted for his studies of Chinese literature and its translation, as well as his often harsh criticism of other scholars' work. His German translations of the early Chinese anthology Selections of Refined Literature (Wen xuan 文選) and the collected poems of Li Bai and Han Yu are still the only complete translations into a Western language; he also translated the collected poems of Du Fu. He was the second consul of the Austro-Hungarian concession of Tianjin. (en)
|
rdfs:label
|
- إرفين فون زاك (ar)
- Erwin von Zach (de)
- Erwin von Zach (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |