An Entity of Type: radio station, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org:8891

De Profundis (Latin: "from the depths") is a letter written by Oscar Wilde during his imprisonment in Reading Gaol, to "Bosie" (Lord Alfred Douglas). In its first half, Wilde recounts their previous relationship and extravagant lifestyle which eventually led to Wilde's conviction and imprisonment for gross indecency. He indicts both Lord Alfred's vanity and his own weakness in acceding to those wishes. In the second half, Wilde charts his spiritual development in prison and identification with Jesus Christ, whom he characterises as a romantic, individualist artist. The letter begins "Dear Bosie" and ends "Your Affectionate Friend".

Property Value
dbo:abstract
  • De Profundis (llatí: "de les profunditats") és una epístola escrita per l'autor irlandès Oscar Wilde durant la seva condemna a la , dirigida al seu amant Lord Alfred Douglas. La primera meitat és el relat de la relació entre els dos homes i l'estil de vida extravagant que va acabar amb l'empresonament de Wilde per homosexualitat. (El terme jurídic emprat en anglès per descriure la falta comesa per l'autor és l'eufemisme "gross indecency".) Ataca Douglas per la seva vanitat i gust pel luxe, mentre que critica la seva pròpia feblesa en no saber reaccionar contra aquests desitjos. En la segona meitat de la carta, Wilde tracta les conviccions espirituals que ha desenvolupat a la presó i la identificació del condemnat amb Jesucrist, entès com una figura prototípica d'artista romàntic i individual. La carta està datada entre gener i març de 1897, cap al final del seu captiveri. Durant aquest temps no hi hagué cap mena de contacte entre Douglas i Wilde, i el darrer, condemnat a treballs forçats es trobà també aïllat emocionalment. El nou encarregat de la presó creia que l'escriptura seria catàrtica i permeté a Wilde escriure, tot i que sempre es trobava sota supervisió i no se li permeté enviar la carta. Un cop fora de Reading, Wilde va entregar el manuscrit a , qui n'havia de fer dues còpies: una per al mateix Wilde i l'altra per a Douglas. Ross publicà la carta cinc anys després de la mort de l'escriptor, ara sota el títol de De Profundis, que prové del Salm 130. Inicialment es tractava d'una versió incompleta, sense els seus elements autobiogràfics. D'altres edicions hi permeteren més text, fins que l'any 1962 la primera versió completa i correcta aparegué en un volum de correspondència de Wilde. (ca)
  • من الأعماق (باللاتينية: De Profundis) هي رسالة كتبها أوسكار وايلد إلى اللورد ألفريد دوغلاس، وذلك خلال سجن وايلد في سجن ريدينغ. في النصف الأول من الرسالة يروي وايلد علاقتهما السابقة ونمط الحياة الباذخ الذي أدى في النهاية إلى الحكم على وايلد بعدم الاحتشام وسجنه. ووجه وايلد اتهامات للورد ألفريد بسبب غروره، ولنفسه بسبب ضعفه وموافقته على تلك الرغبات. في النصف الثاني، يصور وايلد تطوره الروحي في السجن، ويضع نفسه مع يسوع المسيح، الذي صوره باعتباره فنانا رومانسيا وانفراديا. كتب وايلد الرسالة بين يناير ومارس 1897، في فترة قريبة من نهاية حبسه. وكان الاتصال قليلا بين دوغلاس ووايلد وكان هذا الأخير يعانى من الأعمال الشاقة في السجن والعزلة العاطفية. ورأى المأمور الجديد أن الكتابة قد يكون أثر شافي أكثر من العمل في السجن. كان عمل وايلد تحت مراقبة شديدة ولم يسمح له بإرسال الرسالة، ولكنه أخذها معه عند الإفراج عنه، وعهد المخطوطة إلى عاشق سابق، وهو صحفي يدعى روبرت روس، وأمره أن ينسخ منها نسختين: واحد ليتم إرسالها إلى المؤلف نفسه والأخرى لدوغلاس. نشرت روس الرسالة في عام 1905، بعد خمس سنوات من وفاة وايلد، وأعطاها عنوان «من الأعماق» من المزمور 130. وكانت هذه النسخة غير مكتملة، حيث أزيلت منها نقاط السيرة الذاتية. ونشرت طبعات مختلفة حوت نصوصا أكثر حتى عام 1962 عندما ظهرت النسخة الكاملة والصحيحة في مجلد احتوى على رسائل وايلد. (ar)
  • De Profundis ist ein offener Brief, den der irische Schriftsteller Oscar Wilde zwischen 1895 und 1897, während seiner Inhaftierung in verschiedenen englischen Zuchthäusern an seinen früheren Freund und Liebhaber Lord Alfred Bruce Douglas schrieb. Der Name der Schrift, die etwa 50.000 Wörter umfasst, ist dem Psalm 130 entnommen: „De profundis clamavi ad te Domine.“ – „Aus der Tiefe rief ich, Herr, zu Dir“. (de)
  • De Profundis (esperantigite El la Profundaĵoj) estas longa letero skribita de la dramverkisto Oscar Wilde en la 1897-a jaro al lia iama amulo Lordo dum lia dujara enkarcerigo en brita prizono pro sekreta samseksa amorado. Wilde, alkutimiĝinte al riĉa vivmaniero, nelonge post ekloĝado en prizono multe ŝanĝis sian mondrigardon kaj sintenon al vivo, kio estas spegulata de la letero. La letero entenas kelkajn apartajn temojn: en la komenco Wilde kritikas Douglas pro lia malagrableco kaj malaprobinda sinteno koncerne ilian amrilaton, kaj priskribas aliajn aŭtobiografiajn elementojn de la tempo de lia juĝado. Sed la letero poste iĝas pli filozofiema kaj eĉ religiema, unue esplorante la esencon de sufero kaj poste la vivon de Jesuo, kiun Wilde karakterigas kiel draman, romantikan artiston kaj individuiston. Do en ia senco oni povas konsideri De Profundis kiel grandan eseon, aŭ kiel monologon en kiu la aŭtoro imagas la reagojn de la alparolato kaj respondas al ili. La prizonaj gardistoj ne permesis al Wilde alsendi la leteron, sed ili lasis lin posedi ĝin ĉe si. Post sia liberiĝo Wilde transdonis la manskribaĵojn al alia konatulo kaj aminto, la ĵurnalisto , kiu laŭ ties instrukcioj kreis du kopiojn: unu por Douglas, la alia por Wilde mem. Ross eldonis la leteron je la 1905-a jaro, kiam Wilde jam estis kvin jarojn morta. Tamen li devis forigi ĉiujn aŭtobiografiaĵojn kaj personajn menciojn de Douglas kaj aliuloj, timante ke tiuj trovus ilin kalumniaj. Li nomis la verkon De Profundis el la 130-a psalmo. Fine la plena necenzurita versio aperis en la 1962-a jaro. (eo)
  • De Profundis (Latin: "from the depths") is a letter written by Oscar Wilde during his imprisonment in Reading Gaol, to "Bosie" (Lord Alfred Douglas). In its first half, Wilde recounts their previous relationship and extravagant lifestyle which eventually led to Wilde's conviction and imprisonment for gross indecency. He indicts both Lord Alfred's vanity and his own weakness in acceding to those wishes. In the second half, Wilde charts his spiritual development in prison and identification with Jesus Christ, whom he characterises as a romantic, individualist artist. The letter begins "Dear Bosie" and ends "Your Affectionate Friend". Wilde wrote the letter between January and March 1897, close to the end of his imprisonment. Contact had lapsed between Douglas and Wilde and the latter had suffered from his close supervision, physical labour, and emotional isolation. Nelson, the new prison governor, thought that writing might be more cathartic than prison labour. He was not allowed to send the long letter which he was allowed to write "for medicinal purposes"; each page was taken away when completed, and only at the end could he read it over and make revisions. Nelson gave the long letter to him on his release on 18 May 1897. Wilde entrusted the manuscript to the journalist Robert Ross (another former lover, loyal friend, and rival to "Bosie"). Ross published the letter in 1905, five years after Wilde's death, giving it the title "De Profundis" from Psalm 130. It was an incomplete version, excised of its autobiographical elements and references to the Queensberry family; various editions gave more text until in 1962 the complete and correct version appeared in a volume of Wilde's letters. (en)
  • De profundis Oscar Wildek 1897ko urtarrila eta martxoa bitartean idatzitako epistola baten izenburua da. Robert Baldwin Ross bere albazea literarioak argitaratu zuen lehen aldiz 1905ean, poeta eta antzerkigile irlandarra hil eta bost urtera. Oscar Wildek Reading espetxean Lord Alfred Douglasentzat idatzi zuen epistola, idazle irlandarrak sodomia delituagatik ezarritako epaia bete baino bi hilabete lehenago. (eu)
  • De Profundis est une longue lettre qu'Oscar Wilde a écrite à son jeune amant, Lord Alfred Douglas, depuis la prison de Reading, début 1897. Elle est publiée en version expurgée en 1905 et dans sa version intégrale corrigée en 1962. (fr)
  • De profundis es el título de una epístola penitencial inspirada en el salmo 130, escrita por Oscar Wilde entre enero y marzo de 1897 y publicada por primera vez por su albacea literario Robert Baldwin Ross en 1905, cinco años después de la muerte del poeta y dramaturgo irlandés. (es)
  • De Profundis è una lunga lettera che Oscar Wilde (1854-1900) scrisse, dopo essere stato processato per omosessualità, al suo compagno, Alfred Douglas, nel 1897, proprio durante il periodo della carcerazione. (it)
  • De Profundis is de lange brief die Oscar Wilde na zijn veroordeling wegens sodomie en zijn echtscheiding van zijn vrouw Constance vanuit de gevangenis naar zijn vriend Lord Alfred Douglas schreef. De brief werd geschreven in de maanden januari tot maart 1897 in de gevangenis van Reading. Na zijn dood werd deze brief gepubliceerd onder de huidige naam. De eerste gedeeltelijke publicatie vond plaats in 1905 door Wildes literair executeur Robert Ross. Deze gaf er ook de titel De Profundis aan, kennelijk naar aanleiding van een suggestie van de criticus E.V. Lucas, aan wie hij het manuscript had laten zien. De profundis zijn de openingswoorden van Psalm 130 in de Latijnse Vulgaat en betekenen "(van)uit de diepten". De brief omvat 24 foliovellen en Wilde kreeg tijdens het schrijven pas nieuw papier als een vel volledig volgeschreven was. (nl)
  • De Prófundis — письмо-исповедь Оскара Уайльда, обращённое к лорду Альфреду Дугласу, содержит 50 тысяч слов. Написано в Редингской тюрьме в период с января по март 1897 года. После освобождения Уайльд отдал рукопись Роберту Россу и попросил послать её Альфреду Дугласу, последний, впрочем, позже отрицал, что получил её. Уайльд назвал произведение «Epistola: In Carcere et Vinculis» (Послание: в тюрьме и оковах). Отредактированный и сокращённый текст был впервые опубликован на немецком языке в 1904 году, уже после смерти Уайльда с разрешения Роберта Росса, бывшего его литературным душеприказчиком и близким другом. Он дал произведению название «De Profundis», само выражение восходит к 129 псалму: De profundis clamavi ad te Domine («Из глубины воззвав к тебе, Господи»). Из текста были убраны все намёки на то, что он обращён к Альфреду Дугласу. В Англии книга была опубликована в феврале 1905 года. Немного расширенное произведение вошло в собрание сочинений Уайльда в 1908 году. Затем текст был передан в Британский музей при условии, что он не будет обнародован до 1960 года. Впервые полный текст был опубликован в 1962 году в книге «The Letters of Oscar Wilde». Британский музей опубликовал факсимиле первоначальной рукописи в 2000 году. В 1924 году лорд Альфред Дуглас, находясь в тюрьме, написал своеобразную пародию на сочинение Оскара Уайльда — «In Excelsis». (ru)
  • "De Profundis" (лат. з глибини) — лист Оскара Вайлда до «Бозі» (Лорд Альфред Дуґлас). У першій частині Вайлд розповідає про їхні попередні стосунки та екстравагантний стиль життя, що й призвели до його судимості та ув'язнення за «сороміцьку непристойність». Вайлд засуджує Дуґласове марнославство. У другій частині Вайлд окреслює свій духовний розвиток у в'язниці та ототожнює себе з Ісусом Христом, якого він характеризує як романтика та митця-індивідуаліста. Лист починається з фрази «Дорогий Бозі» і закінчується — «Твій люблячий друг». Лист написаний у в'язниці, у січні-березні 1897 року, незадовго до Вайлдового звільнення. Зв'язок між Дуґласом і Вайлдом обірвався і останній страждав від самоспостереження, фізичної праці та емоційної ізоляції. Нельсон, новий начальник в'язниці, вирішив, що писання може виконувати навіть більшу катарсисну (очищувальну) функцію, аніж фізична праця. Проте, Вайлду не дозволяли відсилати довгі листи, що він їх писав з «медичною ціллю»; кожну нову написану сторінку забирали і тільки під кінець він все-таки зміг прочитати лист повністю та зробити деякі виправлення. Нельсон віддав Вайлду цей довгий лист в день звільнення — 18 травня 1897 р. Вайлд довірив рукопис листа Роберту Россу (колишньому коханцю; супернику «Бозі»). Росс опублікував його в 1905 році під назвою «De Profundis» (вираз з 129 Псалма, що означає «з глибини»). Це була неповна версія, позаяк туди не увійшли автобіографічні елементи та згадки про сім'ю Квінсберрі. У 1962 році з'явилася повна версія, опублікована разом з іншими листами Вайлда. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 24067121 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 35892 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124721066 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
  • Oscar WILDE (en)
dbp:title
  • De Profundis (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • De Profundis ist ein offener Brief, den der irische Schriftsteller Oscar Wilde zwischen 1895 und 1897, während seiner Inhaftierung in verschiedenen englischen Zuchthäusern an seinen früheren Freund und Liebhaber Lord Alfred Bruce Douglas schrieb. Der Name der Schrift, die etwa 50.000 Wörter umfasst, ist dem Psalm 130 entnommen: „De profundis clamavi ad te Domine.“ – „Aus der Tiefe rief ich, Herr, zu Dir“. (de)
  • De profundis Oscar Wildek 1897ko urtarrila eta martxoa bitartean idatzitako epistola baten izenburua da. Robert Baldwin Ross bere albazea literarioak argitaratu zuen lehen aldiz 1905ean, poeta eta antzerkigile irlandarra hil eta bost urtera. Oscar Wildek Reading espetxean Lord Alfred Douglasentzat idatzi zuen epistola, idazle irlandarrak sodomia delituagatik ezarritako epaia bete baino bi hilabete lehenago. (eu)
  • De Profundis est une longue lettre qu'Oscar Wilde a écrite à son jeune amant, Lord Alfred Douglas, depuis la prison de Reading, début 1897. Elle est publiée en version expurgée en 1905 et dans sa version intégrale corrigée en 1962. (fr)
  • De profundis es el título de una epístola penitencial inspirada en el salmo 130, escrita por Oscar Wilde entre enero y marzo de 1897 y publicada por primera vez por su albacea literario Robert Baldwin Ross en 1905, cinco años después de la muerte del poeta y dramaturgo irlandés. (es)
  • De Profundis è una lunga lettera che Oscar Wilde (1854-1900) scrisse, dopo essere stato processato per omosessualità, al suo compagno, Alfred Douglas, nel 1897, proprio durante il periodo della carcerazione. (it)
  • من الأعماق (باللاتينية: De Profundis) هي رسالة كتبها أوسكار وايلد إلى اللورد ألفريد دوغلاس، وذلك خلال سجن وايلد في سجن ريدينغ. في النصف الأول من الرسالة يروي وايلد علاقتهما السابقة ونمط الحياة الباذخ الذي أدى في النهاية إلى الحكم على وايلد بعدم الاحتشام وسجنه. ووجه وايلد اتهامات للورد ألفريد بسبب غروره، ولنفسه بسبب ضعفه وموافقته على تلك الرغبات. في النصف الثاني، يصور وايلد تطوره الروحي في السجن، ويضع نفسه مع يسوع المسيح، الذي صوره باعتباره فنانا رومانسيا وانفراديا. (ar)
  • De Profundis (llatí: "de les profunditats") és una epístola escrita per l'autor irlandès Oscar Wilde durant la seva condemna a la , dirigida al seu amant Lord Alfred Douglas. La primera meitat és el relat de la relació entre els dos homes i l'estil de vida extravagant que va acabar amb l'empresonament de Wilde per homosexualitat. (El terme jurídic emprat en anglès per descriure la falta comesa per l'autor és l'eufemisme "gross indecency".) Ataca Douglas per la seva vanitat i gust pel luxe, mentre que critica la seva pròpia feblesa en no saber reaccionar contra aquests desitjos. En la segona meitat de la carta, Wilde tracta les conviccions espirituals que ha desenvolupat a la presó i la identificació del condemnat amb Jesucrist, entès com una figura prototípica d'artista romàntic i individu (ca)
  • De Profundis (esperantigite El la Profundaĵoj) estas longa letero skribita de la dramverkisto Oscar Wilde en la 1897-a jaro al lia iama amulo Lordo dum lia dujara enkarcerigo en brita prizono pro sekreta samseksa amorado. Wilde, alkutimiĝinte al riĉa vivmaniero, nelonge post ekloĝado en prizono multe ŝanĝis sian mondrigardon kaj sintenon al vivo, kio estas spegulata de la letero. (eo)
  • De Profundis (Latin: "from the depths") is a letter written by Oscar Wilde during his imprisonment in Reading Gaol, to "Bosie" (Lord Alfred Douglas). In its first half, Wilde recounts their previous relationship and extravagant lifestyle which eventually led to Wilde's conviction and imprisonment for gross indecency. He indicts both Lord Alfred's vanity and his own weakness in acceding to those wishes. In the second half, Wilde charts his spiritual development in prison and identification with Jesus Christ, whom he characterises as a romantic, individualist artist. The letter begins "Dear Bosie" and ends "Your Affectionate Friend". (en)
  • De Profundis is de lange brief die Oscar Wilde na zijn veroordeling wegens sodomie en zijn echtscheiding van zijn vrouw Constance vanuit de gevangenis naar zijn vriend Lord Alfred Douglas schreef. De brief werd geschreven in de maanden januari tot maart 1897 in de gevangenis van Reading. Na zijn dood werd deze brief gepubliceerd onder de huidige naam. De eerste gedeeltelijke publicatie vond plaats in 1905 door Wildes literair executeur Robert Ross. Deze gaf er ook de titel De Profundis aan, kennelijk naar aanleiding van een suggestie van de criticus E.V. Lucas, aan wie hij het manuscript had laten zien. (nl)
  • De Prófundis — письмо-исповедь Оскара Уайльда, обращённое к лорду Альфреду Дугласу, содержит 50 тысяч слов. Написано в Редингской тюрьме в период с января по март 1897 года. После освобождения Уайльд отдал рукопись Роберту Россу и попросил послать её Альфреду Дугласу, последний, впрочем, позже отрицал, что получил её. Уайльд назвал произведение «Epistola: In Carcere et Vinculis» (Послание: в тюрьме и оковах). В 1924 году лорд Альфред Дуглас, находясь в тюрьме, написал своеобразную пародию на сочинение Оскара Уайльда — «In Excelsis». (ru)
  • "De Profundis" (лат. з глибини) — лист Оскара Вайлда до «Бозі» (Лорд Альфред Дуґлас). У першій частині Вайлд розповідає про їхні попередні стосунки та екстравагантний стиль життя, що й призвели до його судимості та ув'язнення за «сороміцьку непристойність». Вайлд засуджує Дуґласове марнославство. У другій частині Вайлд окреслює свій духовний розвиток у в'язниці та ототожнює себе з Ісусом Христом, якого він характеризує як романтика та митця-індивідуаліста. Лист починається з фрази «Дорогий Бозі» і закінчується — «Твій люблячий друг». (uk)
rdfs:label
  • من الأعماق (ar)
  • De profundis (Oscar Wilde) (ca)
  • De Profundis (Wilde) (de)
  • De Profundis (eo)
  • De Profundis (eu)
  • De profundis (epístola) (es)
  • De Profundis (letter) (en)
  • De profundis (Oscar Wilde) (it)
  • De Profundis (Oscar Wilde) (fr)
  • De Profundis (Oscar Wilde) (nl)
  • De Profundis (livro) (pt)
  • De Profundis (Оскар Уайльд) (ru)
  • De Profundis (Вайлд) (uk)
  • 自深深处 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License