dbo:abstract
|
- الرُّب أو دبس التمر أو عسل التمر أو شراب التمر هو شراب بني اللون داكن سميك القوام، مذاقه شديد الحلاوة يستخرج من ثمار التمر. يُصنع ويستخدم على نطاق واسع في ليبيا والجزائر وبالأخص مع العصيدة. (ar)
- Date honey, date syrup, date molasses, Debes (Arabic: دِبس, pronounced [dibs]), or rub (Arabic: رُب, pronounced [rubb]; Hebrew: דְּבַש תמרים dvash tmarim or סילאן, silan; Persian: شیره خرما) is a thick dark brown, very sweet fruit syrup extracted from dates. It is widely used in Middle Eastern cuisine and Maghrebi cuisine. (en)
- Dattelhonig oder Dattelsirup (arabisch dibs oder ribb, persisch shire khorma) ist eine Zutat verschiedener orientalischer Küchen. Er hat eine Konsistenz ähnlich wie Melasse. (de)
- La miel de dátil, también llamada jarabe, sirope o almíbar de dátil, robb o rob, es un jarabe dulce y marrón obtenido a partir de extracto de dátil. La miel se prepara a partir de dátiles cocidos en agua, que se filtran para retirar los huesos y entonces se prensan para extraer un jugo. Este jugo se concentra cociéndolo a fuego lento hasta obtener un líquido oscuro y espeso (30 a 35°B), con una concentración de sólidos total del 70% en peso. La miel de dátil se usa de la misma forma que el jarabe de arce, para acompañar crepes, gofres o incluso patés. En cocina, se mezcla con tahina u otras pastas como endulzante o por su aroma característico. (es)
- Le sirop de datte, également appelé improprement « miel » de datte, est un sirop sucré foncé (mélasse de fruit) obtenu à partir d'extrait de dattes et typique de la cuisine du Moyen-Orient. Le sirop de datte est appelé Rub Al-Tamr dans le monde arabe et silan en Israël, où il fut réintroduit par des Juifs originaires d'Irak. Le miel évoqué dans la Bible par l'expression “une terre ruisselante de lait et de miel” (par exemple, Exode, 3:8) est un miel de datte. Le miel de datte fait partie des Sept espèces données lors des fêtes juives pour assurer la fertilité de la terre d’Israël. (fr)
- 대추야자 꿀은 대추야자의 당분을 농축시켜 만든 시럽이다. 아랍어로는 룹브(رب), 히브리어로는 실란(סילאן)이라 부르며, 페르시아어로는 시레 호르마(شیره خرما→대추야자 시럽)라 부른다. 세례자 요한이 먹었다고 성경에 기록된 "꿀"이 대추야자 꿀이다. (ko)
- ナツメヤシシロップ、あるいはナツメヤシ蜜、デーツハニー(英語: Date honey)、ルッブ (アラビア語: رُب, 発音 [rubb])は濃い暗褐色の非常に甘い、ナツメヤシから引き出された濃縮果汁である。中東北アフリカで広く使われている。 リビアでは、たいていアシダと一緒に、広く用いられている。 ユダヤ=イラク・アラビア語(イラク方言のそのまたユダヤ教徒方言)のシランはヘブライ語にもなり、イスラエルでもパンと共に食されている。またムハッレビ、つまりミルクプディングの方言マラビにもトッピングする。またイラク南部と東部のメゼであるゴマかナッツと一緒に薄焼きパンと巻いて食べる甘い鶏料理を作るのにも使う。また過ぎ越しの際の「ハリク」(ハローセトのようなもの)にも使う。 イラン料理では、 ナツメヤシシロップ ( ペルシア語: شیره خرماシーラ・ホルマー)はタヒーニ(練りゴマ)と混ぜて朝食に食べる。ナツメヤシシロップの代わりに、ブドウの濃縮果汁を用いることもできる(ブドウ濃縮果汁とタヒーニを混ぜた物は東アラブでも一般的)。 ナツメヤシシロップは単糖類が豊富である(ブドウ糖と果糖)ゆえ、その糖分の多くは口中で血流に吸収される。つまりその他の濃縮果汁より迅速かつ効果的に血糖値を上げるということであり、低血糖症に悩む人たちに大変良い。またブドウ糖不耐性や二糖類の吸収に関し問題があり膵臓に問題を抱える人にも適している。ナツメヤシシロップはメープルシロップなど他の天然甘味料に比べ、マグネシウムやカリウムを豊富に含みそれゆえ近年人気の砂糖の代替品である。 (ja)
- Il miele di datteri o sciroppo di datteri è uno sciroppo a base di datteri. (it)
- Финиковый мёд, финиковый сироп, финиковая патока или руб (араб. رُب, ивр. סילן или סילאן, силан; перс. شیره خرما) — густой тёмно-коричневый приторно сладкий фруктовый сироп, извлечённый из фиников. Широко используется в кулинарии Ливии. (ru)
- Фініковий мед, фініковий сироп, Раб (араб. رب), Силан(івр. סילאן) - густий темно-коричневий приторно солодкий фруктовий сироп, витягнутий з фініків. Широко використовується в кулінарії Близького Сходу. (uk)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6569 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- الرُّب أو دبس التمر أو عسل التمر أو شراب التمر هو شراب بني اللون داكن سميك القوام، مذاقه شديد الحلاوة يستخرج من ثمار التمر. يُصنع ويستخدم على نطاق واسع في ليبيا والجزائر وبالأخص مع العصيدة. (ar)
- Date honey, date syrup, date molasses, Debes (Arabic: دِبس, pronounced [dibs]), or rub (Arabic: رُب, pronounced [rubb]; Hebrew: דְּבַש תמרים dvash tmarim or סילאן, silan; Persian: شیره خرما) is a thick dark brown, very sweet fruit syrup extracted from dates. It is widely used in Middle Eastern cuisine and Maghrebi cuisine. (en)
- Dattelhonig oder Dattelsirup (arabisch dibs oder ribb, persisch shire khorma) ist eine Zutat verschiedener orientalischer Küchen. Er hat eine Konsistenz ähnlich wie Melasse. (de)
- Le sirop de datte, également appelé improprement « miel » de datte, est un sirop sucré foncé (mélasse de fruit) obtenu à partir d'extrait de dattes et typique de la cuisine du Moyen-Orient. Le sirop de datte est appelé Rub Al-Tamr dans le monde arabe et silan en Israël, où il fut réintroduit par des Juifs originaires d'Irak. Le miel évoqué dans la Bible par l'expression “une terre ruisselante de lait et de miel” (par exemple, Exode, 3:8) est un miel de datte. Le miel de datte fait partie des Sept espèces données lors des fêtes juives pour assurer la fertilité de la terre d’Israël. (fr)
- 대추야자 꿀은 대추야자의 당분을 농축시켜 만든 시럽이다. 아랍어로는 룹브(رب), 히브리어로는 실란(סילאן)이라 부르며, 페르시아어로는 시레 호르마(شیره خرما→대추야자 시럽)라 부른다. 세례자 요한이 먹었다고 성경에 기록된 "꿀"이 대추야자 꿀이다. (ko)
- Il miele di datteri o sciroppo di datteri è uno sciroppo a base di datteri. (it)
- Финиковый мёд, финиковый сироп, финиковая патока или руб (араб. رُب, ивр. סילן или סילאן, силан; перс. شیره خرما) — густой тёмно-коричневый приторно сладкий фруктовый сироп, извлечённый из фиников. Широко используется в кулинарии Ливии. (ru)
- Фініковий мед, фініковий сироп, Раб (араб. رب), Силан(івр. סילאן) - густий темно-коричневий приторно солодкий фруктовий сироп, витягнутий з фініків. Широко використовується в кулінарії Близького Сходу. (uk)
- La miel de dátil, también llamada jarabe, sirope o almíbar de dátil, robb o rob, es un jarabe dulce y marrón obtenido a partir de extracto de dátil. La miel se prepara a partir de dátiles cocidos en agua, que se filtran para retirar los huesos y entonces se prensan para extraer un jugo. Este jugo se concentra cociéndolo a fuego lento hasta obtener un líquido oscuro y espeso (30 a 35°B), con una concentración de sólidos total del 70% en peso. (es)
- ナツメヤシシロップ、あるいはナツメヤシ蜜、デーツハニー(英語: Date honey)、ルッブ (アラビア語: رُب, 発音 [rubb])は濃い暗褐色の非常に甘い、ナツメヤシから引き出された濃縮果汁である。中東北アフリカで広く使われている。 リビアでは、たいていアシダと一緒に、広く用いられている。 ユダヤ=イラク・アラビア語(イラク方言のそのまたユダヤ教徒方言)のシランはヘブライ語にもなり、イスラエルでもパンと共に食されている。またムハッレビ、つまりミルクプディングの方言マラビにもトッピングする。またイラク南部と東部のメゼであるゴマかナッツと一緒に薄焼きパンと巻いて食べる甘い鶏料理を作るのにも使う。また過ぎ越しの際の「ハリク」(ハローセトのようなもの)にも使う。 イラン料理では、 ナツメヤシシロップ ( ペルシア語: شیره خرماシーラ・ホルマー)はタヒーニ(練りゴマ)と混ぜて朝食に食べる。ナツメヤシシロップの代わりに、ブドウの濃縮果汁を用いることもできる(ブドウ濃縮果汁とタヒーニを混ぜた物は東アラブでも一般的)。 (ja)
|
rdfs:label
|
- رب (شراب) (ar)
- Dattelhonig (de)
- Miel de dátil (es)
- Date honey (en)
- Sirop de datte (fr)
- Miele di datteri (it)
- ナツメヤシシロップ (ja)
- 대추야자 꿀 (ko)
- Финиковый мёд (ru)
- Фініковий мед (uk)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |