rdfs:comment
| - El judeoportuguès o judeoportugués és una forma del portuguès actualment extinta que era parlada pels jueus de Portugal. Com que els jueus portuguesos es barrejaren amb altres sefardites, influenciaren el judeoespanyol. També fou una influència per al papiamento i el , ja que alguns dels amos portuguesos d'esclaus eren jueus. (ca)
- El judeoportugués es una lengua muerta judeorromance que fue hablada por los judíos de Portugal, antes del siglo XVI. (es)
- Judaeo-Portuguese, or Judeo-Lusitanic, is said to be the extinct Jewish language that was used by the Jews of Portugal. (en)
- Le judéo-portugais était une variante, aujourd’hui éteinte, de la langue judéo-espagnole. Elle était la langue vernaculaire des Juifs portugais avant le XVIe siècle. Des textes étaient écrits en caractères hébreux dits aljamiado ou à l’aide de l’alphabet latin. Très proche du portugais, le judéo-portugais a été parlé par la diaspora jusqu’au début du XIXe siècle. (fr)
- Język judeoportugalski, język żydowsko-portugalski, język luzytański – martwy język z grupy romańskich, używany przez Żydów w Portugalii do XVI wieku, a wśród diaspory żydowskiej na świecie do początku XIX wieku, obecnie używany jako język liturgiczny w niektórych gminach żydowskich. (pl)
- Judeo-portugisiska är ett utdött judiskt språk, av den romanska språkfamiljen, som förr talades i judiska samhällen i Portugal, Amsterdam, London, och New York. Denna artikel om historisk lingvistik, språkfamiljer, enskilda språk eller dialekter saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
- Еврейско-португальский диалект — диалект португальского языка, на котором говорили евреи в Португалии. Различаются 3 разновидности этого языка: 1.
* еврейско-португальский до XV века — больше схож со , только с использованием древнееврейских и испанских слов; 2.
* диалект еврейских общин, появившихся в 1497 году. Был тайным арго, до сих пор используется в Алгарви и Бельмонти; 3.
* эмигрантский диалект — диалект, сформировавшийся в XVI веке в общинах евреев, начавших покидать Португалию. Использовался в богослужении, сейчас практически вышел из употребления. Письмо — латиница. (ru)
- Єврейсько-португальська мова — романська мова, західноіберійської підгрупи, якою говорили євреї Португалії до початку 16 століття. Також використовувалась у Франції, Суринамі, Нідерландських антильських островах та інших країнах євреями, вихідцями з Португалії. Зараз використовується як літургійна мова в деяких єврейських громадах. (uk)
- 猶太葡萄牙語(Judeu-Português,又稱盧西塔尼亞語,Lusitanic)是一種大體而言已經邁向絕種的猶太語言。 在十六世記之前,猶太-葡萄牙語是葡萄牙猶太人日常生活使用的語言,後來與流離的塞法迪猶太人通婚之後,猶太-葡萄牙語也影響了猶太西班牙語。由於與標準的葡萄牙語相當接近,因此在葡萄牙境內漸漸無人使用,而一直到十九世紀初期,移居海外的葡萄牙猶太人仍在日常生活中使用猶太-葡萄牙語。 (zh)
- Judeu-português ou Judeo-português ou Lusitânico é uma língua extinta, que era falada pela comunidade judaica de Portugal. Essa forma linguística era vernacular aos judeus de Portugal antes do século XVI e sobreviveu em muitas comunidades da diáspora dos Judeus da Nação Portuguesa. Textos eram escritos em letras hebraicas (aljamiado português) ou latinas. Existe um pequeno testemunho dessa variação linguística na obra de Gil Vicente, o Auto da Barca do Inferno. Também foi influenciada pela língua dos judeus espanhóis, o Ladino, mas era distinta dessa. (pt)
|