This HTML5 document contains 129 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n10https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n14http://www.ontologydesignpatterns.org/ont/dul/DUL.owl#
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
n19http://azb.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
n26http://ckb.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbpedia-thhttp://th.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Geumwa_of_Buyeo
rdf:type
dbo:Person wikidata:Q19088 dbo:Animal dbo:Eukaryote foaf:Person wikidata:Q215627 schema:Person n14:NaturalPerson wikidata:Q5 owl:Thing wikidata:Q729 dbo:Royalty dbo:Species
rdfs:label
Geumwa of Buyeo 금와왕 Geumwa de Buyeo 金蛙王 Geumwa dari Dongbuyeo 金蛙王 Kymwa
rdfs:comment
Hae Geumwa (Korean: 해금와; Hanja: 解金蛙) was the second ruler (48–7 BCE) of Dongbuyeo (East Buyeo), an ancient kingdom of Korea. His story is recorded in Samguk Sagi, Samguk Yusa and Book of King Dongmyeong. 금와왕(金蛙王, 기원전 89년?~기원전 24년, 재위: 기원전 60년~기원전 24년)은 부여의 왕으로 성은 해(解), 이름은 금와(金蛙)이다. 금와(金蛙)는 금빛이 나는 개구리라는 의미이다. 금와는 해부루의 아들이다. Geumwa merupakan raja kedua (48 SM - 7 SM) dari Dongbuyeo. (Buyeo Timur), sebuah kerajaan kuno di Korea. Kisahnya dicatat di dalam riwayat Samguk Sagi, Samguk Yusa dan Dongmyeongwang pyeon atau Buku Raja Dongmyeong. Kymwa (Złota Żaba) – w mitologii Korei władca, następca króla Buyeo. Północnym Pujo władał monarcha imieniem , syn niebiańskiego króla . Heburu miał kanclerza , który doznał kiedyś wieszczego snu, w którym władca Niebios zapowiadał przyjście na ziemię jego syna. Dziecko miało podbić tereny północnych Pujo. Głos nakazał również władcy zmienić swą siedzibę. Heburu został w ten sposób władcą . Ponieważ Heburu nie doczekał się męskiego potomka, modlił się o pomoc do Niebios. Składał ofiary bóstwom rzek i gór. Jego prośby doczekały się spełnienia. Kiedyś jechał konno w górach Pektu-san i znalazł się w okolicach jeziora . Zszedł z konia. Wierzchowiec stanął nad głazem i pogrążył się w płaczu. Zdziwiło to króla. Wydał swym służącym rozkaz odsunięcia głazu. Zaskoczony, znalazł pod kamieniem przypo 金蛙王(きんあおう、금와왕、クムワワン)は高句麗建国神話に現れる伝説上の人物であり、扶余王解夫婁(かいふる、ヘプル)の子、東明聖王(朱蒙)の父。朱蒙の誕生については東明聖王を参照のこと。 Geumwa de Buyeo fue el rey (48 BCE – 7 BCE) de Buyeo, más concretamente del reino de Dongbuyeo, un antiguo reino coreano. Su historia se describe en el clásico Samguk Sagi y Samguk Yusa. 金蛙王,或作金蝸王。是高句麗建國神話裡的傳説人物。相傳他是東明王朱蒙的養父。 该神话人物的原型最早出现于中國古代文獻《後漢書 東夷傳》、《魏書 高句麗傳》、《論衡 吉驗篇》等古籍中东明王的养父。 高丽11世纪《三國史記》及《三國遺事》根据传说,叙述扶餘國王解夫婁年老無嗣,故向上天求子。一日,他騎馬來到一個叫鯤淵的湖邊,看到一塊岩石在流淚。國王感到不可思議,命人翻動岩石,結果發現一名金色蛙形(蝸形)的小孩。國王認為這是上天所賜之子,便取名「金蛙」,並立為太子。 後來宰相聲稱自己得到天神的旨意,祂的子孫將在扶餘建立新國家,於是便勸解夫婁將都城遷移到東海之濱,一個叫迦葉原的地方,以避亡國之禍。解夫婁遷都之後國號東扶餘。後來繼位,成為東扶餘王。三國史記說,解夫婁走後,解慕漱來到北扶餘自稱天帝之子。 在太白山南邊的優渤水遇見一個名叫柳花的女子,柳花自稱是河伯之女,因為與天帝之子解慕漱私通而父母以无媒而从人将其赶出家门。後柳花受日光照射產下一卵,朱蒙自卵中誕生,收養了朱蒙。 朱蒙離開東夫餘後建立高句麗。柳花在東扶餘逝世,以王后之禮埋葬了柳花。 金蛙王死後,根據《三國史記.高句麗本紀.琉璃王本紀》記載,他的長子帶素繼承了扶餘王位。有人說金蛙王的傳說是由金閼智而來,是新羅人編做的。圖們江下游一直有與金蛙王有關的傳說。。
foaf:name
부여 해금와 Geumwa of Buyeo
dbp:name
Geumwa of Buyeo 부여 해금와
dcterms:subject
dbc:1st-century_BC_rulers_in_Asia dbc:Year_of_birth_unknown dbc:1st-century_BC_Korean_people dbc:History_of_Korea dbc:Buyeo_rulers dbc:7_BC_deaths
dbo:wikiPageID
6672740
dbo:wikiPageRevisionID
1095133118
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Samgukyusa dbr:Daeso dbr:Daeso_of_Buyeo dbr:List_of_Korean_monarchs dbr:Eastern_Buyeo dbr:Sea_of_Japan dbr:Hae_Buru dbr:Samguk_Yusa dbr:Samguk_Sagi dbc:1st-century_BC_rulers_in_Asia dbc:Year_of_birth_unknown dbr:Jumong dbr:Jolbon dbr:Buyeo_kingdom dbr:Korea dbr:Jun_Kwang-ryul dbc:1st-century_BC_Korean_people dbr:Yuri_of_Goguryeo dbr:Goguryeo dbr:Munhwa_Broadcasting_Corporation dbr:Hae_clan dbr:Daemusin_of_Goguryeo dbc:History_of_Korea dbr:Jumong_(TV_series) dbr:Lady_Yuhwa dbr:History_of_Korea dbr:List_of_monarchs_of_Korea dbr:Hae_Buru_of_Dongbuyeo dbr:Dongbuyeo dbr:Habaek dbc:Buyeo_rulers dbc:7_BC_deaths dbr:Amnok_River dbr:Buru_of_Buyeo
owl:sameAs
dbpedia-ko:금와왕 n10:4suEW dbpedia-vi:Kim_Oa n19:قوموا dbpedia-sh:Geumwa_od_Dongbuyeoa dbpedia-ja:金蛙王 dbpedia-th:พระเจ้ากึมวา wikidata:Q702084 dbpedia-fa:گوموا dbpedia-id:Geumwa_dari_Dongbuyeo dbpedia-pl:Kymwa n26:گیموای_دۆنگبویۆ dbpedia-zh:金蛙王 dbpedia-es:Geumwa_de_Buyeo
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Infobox_royalty dbt:End_box dbt:Start_box dbt:Circa dbt:Infobox_Korean_name dbt:Korean dbt:Succession_box dbt:Linktext
dbp:mr
Kŭmwa Wang
dbp:after
dbr:Daeso
dbp:before
dbr:Hae_Buru_of_Dongbuyeo
dbp:deathDate
7
dbp:father
dbr:Buru_of_Buyeo
dbp:issue
dbr:Daeso_of_Buyeo
dbp:predecessor
dbr:Buru_of_Buyeo
dbp:reign
48
dbp:rr
Geumwa Wang
dbp:spouse
Unknown dbr:Lady_Yuhwa
dbp:succession
King of Eastern Buyeo
dbp:successor
dbr:Daeso_of_Buyeo
dbp:title
dbr:List_of_monarchs_of_Korea
dbp:years
48
dbo:abstract
金蛙王,或作金蝸王。是高句麗建國神話裡的傳説人物。相傳他是東明王朱蒙的養父。 该神话人物的原型最早出现于中國古代文獻《後漢書 東夷傳》、《魏書 高句麗傳》、《論衡 吉驗篇》等古籍中东明王的养父。 高丽11世纪《三國史記》及《三國遺事》根据传说,叙述扶餘國王解夫婁年老無嗣,故向上天求子。一日,他騎馬來到一個叫鯤淵的湖邊,看到一塊岩石在流淚。國王感到不可思議,命人翻動岩石,結果發現一名金色蛙形(蝸形)的小孩。國王認為這是上天所賜之子,便取名「金蛙」,並立為太子。 後來宰相聲稱自己得到天神的旨意,祂的子孫將在扶餘建立新國家,於是便勸解夫婁將都城遷移到東海之濱,一個叫迦葉原的地方,以避亡國之禍。解夫婁遷都之後國號東扶餘。後來繼位,成為東扶餘王。三國史記說,解夫婁走後,解慕漱來到北扶餘自稱天帝之子。 在太白山南邊的優渤水遇見一個名叫柳花的女子,柳花自稱是河伯之女,因為與天帝之子解慕漱私通而父母以无媒而从人将其赶出家门。後柳花受日光照射產下一卵,朱蒙自卵中誕生,收養了朱蒙。 朱蒙離開東夫餘後建立高句麗。柳花在東扶餘逝世,以王后之禮埋葬了柳花。 金蛙王死後,根據《三國史記.高句麗本紀.琉璃王本紀》記載,他的長子帶素繼承了扶餘王位。有人說金蛙王的傳說是由金閼智而來,是新羅人編做的。圖們江下游一直有與金蛙王有關的傳說。。 Kymwa (Złota Żaba) – w mitologii Korei władca, następca króla Buyeo. Północnym Pujo władał monarcha imieniem , syn niebiańskiego króla . Heburu miał kanclerza , który doznał kiedyś wieszczego snu, w którym władca Niebios zapowiadał przyjście na ziemię jego syna. Dziecko miało podbić tereny północnych Pujo. Głos nakazał również władcy zmienić swą siedzibę. Heburu został w ten sposób władcą . Ponieważ Heburu nie doczekał się męskiego potomka, modlił się o pomoc do Niebios. Składał ofiary bóstwom rzek i gór. Jego prośby doczekały się spełnienia. Kiedyś jechał konno w górach Pektu-san i znalazł się w okolicach jeziora . Zszedł z konia. Wierzchowiec stanął nad głazem i pogrążył się w płaczu. Zdziwiło to króla. Wydał swym służącym rozkaz odsunięcia głazu. Zaskoczony, znalazł pod kamieniem przypominające skuloną złotą żabkę maleńkie dziecko, chłopczyka. Rozpoznał w nim dar Nieba. Zabrał chłopca do swego pałacu. Nadał mu imię Kymwa, co znaczy „Złota Żaba”. Zaadoptował go i zapewnił mu troskliwą opiekę. Wskazał go jako swego następcę. Dziecko wyrosło na pięknego młodzieńca. Kymwa został władcą po Heburu. Niegdyś zajmował się polowaniem w górach Thebek. Gdy przebywał nad rzeką , dostrzegł niewiastę wielkiej urody. Zapytał ją o personalia i sposób przybycia w to miejsce. Kobieta przedstawiła mu się imieniem , co oznaczało „Wierzbowy Kwiat”. Była córką . Wyjawiła też Kymwie swą tragedię. Wdała się w romans z , który po uwiedzeniu i porwaniu dziewczyny porzucił ją. Jej rodzice zapłonęli gniewem na występek córki i zesłali ją na wygnanie. Władca zabrał napotkaną kobietę do pałacu. Zamknął ją w ciemności, jednak odnalazły ją promienie słoneczne, przeszywając jej ciało. Poczęła z tego powodu dziecko, które przyszło na świat w formie wielkiego jaja. Jej gospodarz zadziwił się takim obrotem sprawy. Nakazał, by jajo wydać zwierzętom. Rzucono je psom i trzodzie chlewnej, jednakże ssaki te nie zjadły go. Pozostawiono je na drodze, licząc na stratowanie przez konie i bydło domowe, ale kopytne obchodziły je wokół. wyrzucono je na pole, ale tam ptaki okrywały jajo swymi skrzydłami, a inne dzikie zwierzęta ogrzewały je swym futrem. Za każdym razem jajo zostawało nietknięte. Kymwa postanowił w końcu zmiażdżyć kłopotliwe jajo, ale i ten plan nie dał żadnego rezultatu. Król w końcu zrezygnował z prób zniszczenia jaja. Oddał je matce, która otuliła je materiałem i położyła w cieple. Nie minął długi czas, gdy wykluł się ładny chłopiec. Nazwano go Dzumong. Przewyższał on zdolnościami siedmiu synów Kymwy, w wieku 7 lat dysponując siłą dorosłego mężczyzny. Pierworodny króla, , radził swemu ojcu zgładzić Dzumonga, jako że nie mógł on być synem ludzkim, Kymwa jednak wyraził stanowczy sprzeciw. Zamiast tego ustanowił Dzumonga opiekunem koni. Syn Juhwy nie był jednak zupełnie szczery ze swym królem. Przed polowaniem karmił dobrze słabe konie, zaniedbując celowo te najlepsze. Dzięki temu Kynwa, jego rodzina i dworzanie wybierali te najlepiej utrzymane, a Dzumongowi zostawiając gorszego. W takim sposób, dysponując dodatkowo świetnie rozwiniętą umiejętnością strzelania z łuku, wygrywał on polowania. Przez to synowie Kymwy utwardzali się w nienawiści do niego, aż za radą matki musiał uciekać z kraju. Odtąd na freskach bądź grobowcach państwa Kogurjo widuje się żabę, symbolizującą księżyc. Hae Geumwa (Korean: 해금와; Hanja: 解金蛙) was the second ruler (48–7 BCE) of Dongbuyeo (East Buyeo), an ancient kingdom of Korea. His story is recorded in Samguk Sagi, Samguk Yusa and Book of King Dongmyeong. Geumwa de Buyeo fue el rey (48 BCE – 7 BCE) de Buyeo, más concretamente del reino de Dongbuyeo, un antiguo reino coreano. Su historia se describe en el clásico Samguk Sagi y Samguk Yusa. Geumwa merupakan raja kedua (48 SM - 7 SM) dari Dongbuyeo. (Buyeo Timur), sebuah kerajaan kuno di Korea. Kisahnya dicatat di dalam riwayat Samguk Sagi, Samguk Yusa dan Dongmyeongwang pyeon atau Buku Raja Dongmyeong. 금와왕(金蛙王, 기원전 89년?~기원전 24년, 재위: 기원전 60년~기원전 24년)은 부여의 왕으로 성은 해(解), 이름은 금와(金蛙)이다. 금와(金蛙)는 금빛이 나는 개구리라는 의미이다. 금와는 해부루의 아들이다. 金蛙王(きんあおう、금와왕、クムワワン)は高句麗建国神話に現れる伝説上の人物であり、扶余王解夫婁(かいふる、ヘプル)の子、東明聖王(朱蒙)の父。朱蒙の誕生については東明聖王を参照のこと。
dbp:royalHouse
dbr:Hae_clan
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Geumwa_of_Buyeo?oldid=1095133118&ns=0
dbo:wikiPageLength
5254
dbo:activeYearsEndYear
-008-01-01
dbo:activeYearsStartYear
-048-01-01
dbo:child
dbr:Daeso_of_Buyeo
dbo:parent
dbr:Buru_of_Buyeo
dbo:predecessor
dbr:Buru_of_Buyeo
dbo:spouse
dbr:Lady_Yuhwa
dbo:successor
dbr:Daeso_of_Buyeo
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Geumwa_of_Buyeo