This HTML5 document contains 57 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n17http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n22http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n14https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n19https://www.jstor.org/pss/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n15http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!
dbo:wikiPageRedirects
dbr:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!
Subject Item
dbr:Boris_Godunov_(play)
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!
Subject Item
dbr:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!
rdf:type
yago:Object100002684 yago:EndProduct103287178 yago:Product104007894 yago:PhysicalEntity100001930 owl:Thing yago:Wikicat1825Works yago:Creation103129123 yago:Whole100003553 yago:Artifact100021939 yago:Oeuvre103841417
rdfs:label
What a Pushkin, what a son of a bitch! Ай да Пушкин, ай да сукин сын!
rdfs:comment
Ай да Пу́шкин, ай да су́кин сын! — шутливое восклицание поэта Александра Сергеевича Пушкина по поводу написания им исторической драмы «Борис Годунов». В дальнейшем стало употребляться для выражения похвалы себе или другому человеку. Может использоваться как фраза целиком, так и только её начало: «Ай да Пушкин!» / «Ай да имярек!». "What a Pushkin, what a son of a bitch!" (Russian: ай да Пушкин, ай да сукин сын!, Ay-da Pushkin, ay-da sukin syn!; sometimes separated by exclamation mark instead of comma) is a catchphrase and winged word from Alexander Pushkin's correspondence with one of his friends, poet Pyotr Vyazemsky. The phrase commonly expresses a joy after finishing one's work and appears particularly in several Russian literary works. In a letter dated circa November 7 or beginning of October 1825 Pushkin, celebrating his finished drama Boris Godunov wrote to Vyazemsky:
foaf:depiction
n15:AleksandrPushkin.jpg
dct:subject
dbc:Cultural_depictions_of_Alexander_Pushkin dbc:Alexander_Pushkin dbc:1825_works dbc:1820s_neologisms dbc:Catchphrases dbc:Russian_words_and_phrases dbc:Quotations_from_literature
dbo:wikiPageID
17127804
dbo:wikiPageRevisionID
1105458905
dbo:wikiPageWikiLink
dbc:Alexander_Pushkin dbr:Pyotr_Vyazemsky dbc:Catchphrases dbc:1825_works dbr:Catchphrase dbc:1820s_neologisms dbc:Russian_words_and_phrases dbr:Alexander_Pushkin n17:winged_word dbr:Boris_Godunov_(play) dbr:Pushkin_studies dbc:Quotations_from_literature n22:AleksandrPushkin.jpg dbc:Cultural_depictions_of_Alexander_Pushkin
dbo:wikiPageExternalLink
n19:126225
owl:sameAs
yago-res:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch! dbpedia-ru:Ай_да_Пушкин,_ай_да_сукин_сын! n14:4xm5i freebase:m.043l8fp wikidata:Q7991547
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Authority_control dbt:Quote
dbo:thumbnail
n15:AleksandrPushkin.jpg?width=300
dbo:abstract
Ай да Пу́шкин, ай да су́кин сын! — шутливое восклицание поэта Александра Сергеевича Пушкина по поводу написания им исторической драмы «Борис Годунов». В дальнейшем стало употребляться для выражения похвалы себе или другому человеку. Может использоваться как фраза целиком, так и только её начало: «Ай да Пушкин!» / «Ай да имярек!». "What a Pushkin, what a son of a bitch!" (Russian: ай да Пушкин, ай да сукин сын!, Ay-da Pushkin, ay-da sukin syn!; sometimes separated by exclamation mark instead of comma) is a catchphrase and winged word from Alexander Pushkin's correspondence with one of his friends, poet Pyotr Vyazemsky. The phrase commonly expresses a joy after finishing one's work and appears particularly in several Russian literary works. In a letter dated circa November 7 or beginning of October 1825 Pushkin, celebrating his finished drama Boris Godunov wrote to Vyazemsky: I greet you, my joy, with a romantic tragedy, in which the first person is Boris Godunov! My tragedy is done; I reread it aloud, alone, and clapped my hands and shouted: What a Pushkin, what a son of a bitch! That was preceded by what Pushkin wrote to Vyazemsky on July 13 of the same year: My joy, for the time being I've undertook such a literary feat, for which you'll shower me with kisses: a romantic tragedy! Look out, keep silent: few people know that.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!?oldid=1105458905&ns=0
dbo:wikiPageLength
2214
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!
Subject Item
wikipedia-en:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!
foaf:primaryTopic
dbr:What_a_Pushkin,_what_a_son_of_a_bitch!