About: Yinxi

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Yinxi, formerly romanized as Yin-hsi (Chinese: 尹喜; pinyin: Yǐn xǐ), was a legendary figure of Zhou China. He was said to have been a guard at the western gate of the Zhou capital Chengzhou (present-day Luoyang) or, alternatively, at the western pass out of the Luo–Yi valley. His own wisdom caused him to halt Laozi on his way through the gate and, supposedly, he successfully importuned the sage to compose the Tao Te Ching before permitting him to pass.

Property Value
dbo:abstract
  • Guanling Yin Xi (關令尹喜) ou Guan Yin (關尹) « Yin Xi, gardien de la passe », est dans la tradition taoïste celui qui demanda à Laozi de coucher son enseignement par écrit sous la forme du Daodejing avant de quitter le royaume des Zhou. Un texte de neuf chapitres, le Guanlingzi (關令子) ou Guanyinzi (關尹子) déjà disparu sous les Han, lui est attribué. Le courant Louguan (樓觀派), actif du IVe siècle au XIIIe siècle, et le courant d’alchimie interne Wenshi (文始派) le réclament comme ancêtre. Il est évoqué comme l’égal de Laozi dans le chapitre Tianxia du Zhuangzi. Le récit du départ de Laozi et du rôle joué par Yin Xi dans la rédaction du Daodejing est relaté dans les Annales de Lü et les Biographies d’immortels illustres (Liexianzhuan 列仙傳); dans le dernier ouvrage il devient disciple de Laozi et disparait à sa suite dans les contrées de l’Ouest. Il est décrit comme un fonctionnaire sous les rois Kang (康王) et Zhao (昭王), prénom social Gongdu (公度), originaire de Tianshui, pur et modeste adepte de la Voie et auteur du Guanlingzi. Au VIIe siècle, le Sandong zhunang (三洞珠囊) de Wang Yan (王延) décrira de façon détaillée sa relation avec Laozi comme le modèle de l’initiation taoïste. La passe dont il est gardien est généralement identifiée à la passe Hangu (函谷關) de l’État de Qin dans le district de Lingbao au Henan. Les traditions locales proposent encore d’autres lieux, comme l’Estrade du Daodejing de Louguan (樓觀說經臺) au nord des monts Zhongnan (終南山) dans le district de Zhouzhi au Shaanxi, région d’origine de l’École Louguan qui prétend remonter à Yin Xi. Sous les Song du Sud le Guanlingzi fut prétendument redécouvert. Il recommença à circuler sous le nom de Wenshi zhenjing (文始真經) à partir des Yuan parmi les pratiquants de l'alchimie interne. Il s’agit d’un apocryphe dont l’auteur pourrait, selon Livia Kohn, être le maître Quanzhen Yin Zhiping (尹志平1169-1251), descendant d’un fondateur de l’École Louguan. Un courant d’alchimie interne rattaché à Zhang Guo et Zhang Sanfeng nommé Wenshipai (文始派) se réclame aussi de Yin Xi. Yin Xi est honoré dans le taoïsme sous les noms de Monsieur Wenshi (文始先生), Incomparable immortel (無上真人), Ministre du Pur de Jade (玉清上相) ; il est l’un des quatre ministre célestes (天府四相). Il fut titré par l’empereur des Yuan au début du XIVe siècle. (fr)
  • Yinxi, formerly romanized as Yin-hsi (Chinese: 尹喜; pinyin: Yǐn xǐ), was a legendary figure of Zhou China. He was said to have been a guard at the western gate of the Zhou capital Chengzhou (present-day Luoyang) or, alternatively, at the western pass out of the Luo–Yi valley. His own wisdom caused him to halt Laozi on his way through the gate and, supposedly, he successfully importuned the sage to compose the Tao Te Ching before permitting him to pass. He later wrote a book called Guan Yi which is of profound knowledge and revered by future scholars. He was also considered an ancient sage later on. His own book, the Perfect Classic of the Beginning of the Scripture of the Supreme Way (無上妙道文始真經; Wushang miaodao wenshi zhenjing) was lost in the Han period, and later versions were considered to be forgeries. (en)
  • 윤희(尹喜, ?~?)는 중국 주나라와 전국시대 진나라의 도가(道家) 철학자이다. 그가 맡았던 관직의 이름을 따서 관윤(關尹)이라 부르기도 한다. 관씨 연원에 따르면 윤희가 관직 이름을 따서 관(關)을 성으로 하였다고 전하기도 한다. 《사기(史記)》에 의하면 노자가 주(周)의 쇠함을 보고 주를 떠나려고 에 이르렀을 때 관령(關令)인 윤희(尹喜)에게 부탁받아 《도덕경(道德經)》 5천여 자를 저술하였다고 한다. 이 관령 윤희가 즉 관윤(關尹)으로 노자의 제자가 된다고 한다. 《장자(莊子)》의 〈천하편(天下篇)〉에 관윤의 말이라 하여, "사람은 아집(我執)을 버리면 자연(自然)대로의 동작이 발휘된다"는 말을 인용하고 있다. 그리고 다시 "동(動)하기 물과 같고, 그 고요함이 거울과 같으며, 적(寂)함이 청(淸)과 같다"라고 한 말을 인용하고 있다. 잡가(雜家)의 대표작인 《여씨춘추(呂氏春秋)》 〈불이편(不二篇)〉에는 "관윤(關尹)은 청(淸)을 귀히 여긴다"고 평하고 있다. (ko)
  • Ґуаньлін Їнь Сі (кит. 关令 尹 喜) або Ґуань Їнь-цзи (关尹子), власне ім'я Їнь Сі — напівлегендарний даоський мислитель, який служив начальником прикордонної застави, через яку Лао-цзи вирушив на захід. "Ґуаньлін" означає «хранитель кордону» або «начальник прикордонної застави» або «охоронець сторожової вежі». Їнь Сі описується як чиновник при правителях династії Чжоу (康王) і Чжао-вані (昭王). Роки життя Їнь Сі і Лао-цзи при цьому вже відповідають XI століттю до н. е., що суперечить традиційному уявленню про те, що Лао-цзи був старшим сучасником Конфуція. (uk)
  • Гуаньлин Инь Си (кит. 關令尹喜) или Гуань Инь-цзы (關尹子), кратко Инь Си, означает «хранитель границы» или «начальник пограничной заставы» или «охранник сторожевой башни» — полулегендарный даосский мыслитель, который служил начальником пограничной заставы, через которую Лао-цзы отправился на запад. Инь Си описывается как чиновник при правителях Кан-ване (康王) и Чжао-ване (昭王). Годы жизни Инь Си и Лао-цзы при этом уже соответствуют XI веку до н. э., что противоречит традиционному конфуцианскому представлению о том, что Лао-цзы был старшим современником Конфуция. (ru)
  • 尹喜(?-?),字公度,一說為关尹。天水人,周昭王时为函谷关令。 《史记·老子韩非列传第三》老子脩道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,彊为我著书。”於是老子乃著书上下篇,言道德之意五千馀言而去,莫知其所终。 刘向谓:「喜著书凡九篇,名关令子。」《汉书·艺文志》著录《关尹子》九篇,题周尹喜撰,已亡佚。 《庄子·天下篇》叙古之道术,以老子与关尹子并述。南北朝時《老子化胡經》記載尹喜與老子一同西去,在西域創立佛法教化胡人。南北朝末期和唐代的楼观派,以及明清時以修煉氣功為主的文始派俱以关尹子为宗祖。 《历世真仙体道通鉴》记载了尹喜受《道德经》的经过:周康王时尹喜为大夫,后仰观乾坤之气象,寂心精思以求道。有一天观看到东方紫气西迈显瑞,预知有圣人将要出关,於是自求为函谷关令。遇得老子,拜为师,请求至道,老子遂著成《道》《德》五千言授与尹喜,喜欣争持诵,奉行之後,修成至道。 道教中尊称尹喜为文始真人。南華微妙真人莊周、沖虛真人列禦寇、通玄真人辛文子、洞靈真人康桑楚,稱為「四大真人」,加上文始真人、質初真人徐甲、貴生真人楊朱,則稱「老君門下七真」。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 41671081 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1796 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1101914207 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:c
  • 尹喜 (en)
  • 無上妙道文始真經 (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:links
  • no (en)
dbp:p
  • Yǐn xǐ (en)
dbp:tp
  • Wushang miaodao wenshi zhenjing (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • 윤희(尹喜, ?~?)는 중국 주나라와 전국시대 진나라의 도가(道家) 철학자이다. 그가 맡았던 관직의 이름을 따서 관윤(關尹)이라 부르기도 한다. 관씨 연원에 따르면 윤희가 관직 이름을 따서 관(關)을 성으로 하였다고 전하기도 한다. 《사기(史記)》에 의하면 노자가 주(周)의 쇠함을 보고 주를 떠나려고 에 이르렀을 때 관령(關令)인 윤희(尹喜)에게 부탁받아 《도덕경(道德經)》 5천여 자를 저술하였다고 한다. 이 관령 윤희가 즉 관윤(關尹)으로 노자의 제자가 된다고 한다. 《장자(莊子)》의 〈천하편(天下篇)〉에 관윤의 말이라 하여, "사람은 아집(我執)을 버리면 자연(自然)대로의 동작이 발휘된다"는 말을 인용하고 있다. 그리고 다시 "동(動)하기 물과 같고, 그 고요함이 거울과 같으며, 적(寂)함이 청(淸)과 같다"라고 한 말을 인용하고 있다. 잡가(雜家)의 대표작인 《여씨춘추(呂氏春秋)》 〈불이편(不二篇)〉에는 "관윤(關尹)은 청(淸)을 귀히 여긴다"고 평하고 있다. (ko)
  • Ґуаньлін Їнь Сі (кит. 关令 尹 喜) або Ґуань Їнь-цзи (关尹子), власне ім'я Їнь Сі — напівлегендарний даоський мислитель, який служив начальником прикордонної застави, через яку Лао-цзи вирушив на захід. "Ґуаньлін" означає «хранитель кордону» або «начальник прикордонної застави» або «охоронець сторожової вежі». Їнь Сі описується як чиновник при правителях династії Чжоу (康王) і Чжао-вані (昭王). Роки життя Їнь Сі і Лао-цзи при цьому вже відповідають XI століттю до н. е., що суперечить традиційному уявленню про те, що Лао-цзи був старшим сучасником Конфуція. (uk)
  • Гуаньлин Инь Си (кит. 關令尹喜) или Гуань Инь-цзы (關尹子), кратко Инь Си, означает «хранитель границы» или «начальник пограничной заставы» или «охранник сторожевой башни» — полулегендарный даосский мыслитель, который служил начальником пограничной заставы, через которую Лао-цзы отправился на запад. Инь Си описывается как чиновник при правителях Кан-ване (康王) и Чжао-ване (昭王). Годы жизни Инь Си и Лао-цзы при этом уже соответствуют XI веку до н. э., что противоречит традиционному конфуцианскому представлению о том, что Лао-цзы был старшим современником Конфуция. (ru)
  • 尹喜(?-?),字公度,一說為关尹。天水人,周昭王时为函谷关令。 《史记·老子韩非列传第三》老子脩道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,彊为我著书。”於是老子乃著书上下篇,言道德之意五千馀言而去,莫知其所终。 刘向谓:「喜著书凡九篇,名关令子。」《汉书·艺文志》著录《关尹子》九篇,题周尹喜撰,已亡佚。 《庄子·天下篇》叙古之道术,以老子与关尹子并述。南北朝時《老子化胡經》記載尹喜與老子一同西去,在西域創立佛法教化胡人。南北朝末期和唐代的楼观派,以及明清時以修煉氣功為主的文始派俱以关尹子为宗祖。 《历世真仙体道通鉴》记载了尹喜受《道德经》的经过:周康王时尹喜为大夫,后仰观乾坤之气象,寂心精思以求道。有一天观看到东方紫气西迈显瑞,预知有圣人将要出关,於是自求为函谷关令。遇得老子,拜为师,请求至道,老子遂著成《道》《德》五千言授与尹喜,喜欣争持诵,奉行之後,修成至道。 道教中尊称尹喜为文始真人。南華微妙真人莊周、沖虛真人列禦寇、通玄真人辛文子、洞靈真人康桑楚,稱為「四大真人」,加上文始真人、質初真人徐甲、貴生真人楊朱,則稱「老君門下七真」。 (zh)
  • Guanling Yin Xi (關令尹喜) ou Guan Yin (關尹) « Yin Xi, gardien de la passe », est dans la tradition taoïste celui qui demanda à Laozi de coucher son enseignement par écrit sous la forme du Daodejing avant de quitter le royaume des Zhou. Un texte de neuf chapitres, le Guanlingzi (關令子) ou Guanyinzi (關尹子) déjà disparu sous les Han, lui est attribué. Le courant Louguan (樓觀派), actif du IVe siècle au XIIIe siècle, et le courant d’alchimie interne Wenshi (文始派) le réclament comme ancêtre. (fr)
  • Yinxi, formerly romanized as Yin-hsi (Chinese: 尹喜; pinyin: Yǐn xǐ), was a legendary figure of Zhou China. He was said to have been a guard at the western gate of the Zhou capital Chengzhou (present-day Luoyang) or, alternatively, at the western pass out of the Luo–Yi valley. His own wisdom caused him to halt Laozi on his way through the gate and, supposedly, he successfully importuned the sage to compose the Tao Te Ching before permitting him to pass. (en)
rdfs:label
  • Yin Xi (fr)
  • 윤희 (철학자) (ko)
  • Инь Си (ru)
  • Yinxi (en)
  • Їнь Сі (uk)
  • 尹喜 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License