An Entity of Type: album, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Hundred-word Eulogy (Chinese: 百字讃; pinyin: Bǎi Zì Zàn) is a 100-character praise of Islam and the Islamic prophet Muhammad written by the Hongwu Emperor of the Chinese Ming dynasty. Copies of it are on display in several mosques in Nanjing, China.

Property Value
dbo:abstract
  • قصيدة بايزيزان 百字讃 أو (مديح المائة حرف) كتبها الإمبراطور الصيني هونغوو (1328م - 1398م) مؤسس دولة مينغ الصينية في مديح النبي محمد في إطار سياساته المتسامحة مع الإسلام والمسلمين إبان فترة حكمه والذين كان يعجب بأخلاقهم ونمط عيشهم وضمن سياسته هذه قام أيضاً ببناء عدة مساجد في مدينتي نانجينغ و شيان عاصمتي إمبراطوريته وفي مدن أخرى كذلك. القصيدة تفوق المديح الاعتيادي في أنها تستخدم لغة تليق بحكماء الصين وهي بذلك تضع النبي محمد في مصافهم. 《百字讚》寫道: يقول مديح المائة حرف: 乾坤初始,天籍注名。 عند خلق السماء العالية والأرض الشاسعة كتب الإله اسماً 傳教大聖,降生西域。 الحكيم العظيم الواعظ بالحكمة وليد الناحية الغربية 授受天經,三十部冊,普化眾生 قد أُعطي الحكمة المقدسة في ثلاثين جزءاً ليرشد كل الخليقة 億兆君師,萬聖領袖。 معلم كل الملوك وهادي كل الحكماء 協助天運,保庇國民。 برعاية ودعمٍ إلهي يحمي ويقي كل أمته 協五時祈祐,默祝太平。 بخمس صلوات في اليوم تستحضر السلام بصمت 存心真主,加志窮民 الله في قلبك يا سند الفقراء 拯救患難,洞徹幽冥。 تنتشلهم من الأهوال وترى ما لا يُرى 超拔靈魂,脱離罪業。 هداية الأرواح منتشلها من الآثام 仁覆天下,道冠古今。 رحمة للعالمين، على حكمة الأولين 降邪歸一,教名清真。 قاهر الشرور، دينه نقاء وحق 穆罕默德,至貴聖人. محمد الأشرف الأحكم (تُرجمت بالرجوع إلى ترجمتين إنجليزيتين) (ar)
  • Pujian Seratus kata (百字讃 bǎizìzàn) adalah 100 kata pujian terhadap Islam dan Nabi Muhammad yang ditulis oleh Kaisar Tiongkok Hongwu (k.1368-1398). Saat ini salinan dari naskahnya dipajang di beberapa masjid di Nanjing, Tiongkok. Tertulis bahwa "Yang Mulia memerintahkan untuk membangun masjid di dan ibu kota Nanjing, dan di Yunnan selatan, Fujian dan Guangdong. Yang Mulia juga secara pribadi menulis baizizan (syair pujian seratus kata) yang memuji kebaikan-kebaikan sang Nabi." (in)
  • The Hundred-word Eulogy (Chinese: 百字讃; pinyin: Bǎi Zì Zàn) is a 100-character praise of Islam and the Islamic prophet Muhammad written by the Hongwu Emperor of the Chinese Ming dynasty. Copies of it are on display in several mosques in Nanjing, China. (en)
  • 《백자찬》(百字贊)은 한문 100자로 이루어진 찬시로, 이슬람교의 예언자인 무함마드를 기리는 내용을 담고 있다. 명나라의 건국자인 홍무제가 직접 작성하였으며, 현재 백자찬의 사본들이 난징 곳곳에 있는 이슬람 모스크들에 나뉘어 보관되어 있다. (ko)
  • 《百字贊》是明太祖朱元璋在位期间手書的一百字對伊斯蘭教的贊美文。原文保留在南京,幾間中國的清真寺也有其副本。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 28048492 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4242 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1116345465 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:p
  • Bǎi Zì Zàn (en)
dbp:t
  • 百字讃 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Pujian Seratus kata (百字讃 bǎizìzàn) adalah 100 kata pujian terhadap Islam dan Nabi Muhammad yang ditulis oleh Kaisar Tiongkok Hongwu (k.1368-1398). Saat ini salinan dari naskahnya dipajang di beberapa masjid di Nanjing, Tiongkok. Tertulis bahwa "Yang Mulia memerintahkan untuk membangun masjid di dan ibu kota Nanjing, dan di Yunnan selatan, Fujian dan Guangdong. Yang Mulia juga secara pribadi menulis baizizan (syair pujian seratus kata) yang memuji kebaikan-kebaikan sang Nabi." (in)
  • The Hundred-word Eulogy (Chinese: 百字讃; pinyin: Bǎi Zì Zàn) is a 100-character praise of Islam and the Islamic prophet Muhammad written by the Hongwu Emperor of the Chinese Ming dynasty. Copies of it are on display in several mosques in Nanjing, China. (en)
  • 《백자찬》(百字贊)은 한문 100자로 이루어진 찬시로, 이슬람교의 예언자인 무함마드를 기리는 내용을 담고 있다. 명나라의 건국자인 홍무제가 직접 작성하였으며, 현재 백자찬의 사본들이 난징 곳곳에 있는 이슬람 모스크들에 나뉘어 보관되어 있다. (ko)
  • 《百字贊》是明太祖朱元璋在位期间手書的一百字對伊斯蘭教的贊美文。原文保留在南京,幾間中國的清真寺也有其副本。 (zh)
  • قصيدة بايزيزان 百字讃 أو (مديح المائة حرف) كتبها الإمبراطور الصيني هونغوو (1328م - 1398م) مؤسس دولة مينغ الصينية في مديح النبي محمد في إطار سياساته المتسامحة مع الإسلام والمسلمين إبان فترة حكمه والذين كان يعجب بأخلاقهم ونمط عيشهم وضمن سياسته هذه قام أيضاً ببناء عدة مساجد في مدينتي نانجينغ و شيان عاصمتي إمبراطوريته وفي مدن أخرى كذلك. القصيدة تفوق المديح الاعتيادي في أنها تستخدم لغة تليق بحكماء الصين وهي بذلك تضع النبي محمد في مصافهم. 《百字讚》寫道: يقول مديح المائة حرف: 乾坤初始,天籍注名。 عند خلق السماء العالية والأرض الشاسعة كتب الإله اسماً 傳教大聖,降生西域。 الحكيم العظيم الواعظ بالحكمة وليد الناحية الغربية 授受天經,三十部冊,普化眾生 (ar)
rdfs:label
  • بايزيزان (ar)
  • Pujian Seratus Kata (in)
  • 백자찬 (ko)
  • The Hundred-word Eulogy (en)
  • 百字贊 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License