An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

Property Value
dbo:abstract
  • The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century. (en)
dbo:author
dbo:country
dbo:literaryGenre
dbo:nonFictionSubject
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3105982 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7856 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121563111 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
dbp:country
dbp:date
  • 2012-07-30 (xsd:date)
dbp:genre
dbp:language
  • English (en)
dbp:name
  • The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary (en)
dbp:published
  • 1934 (xsd:integer)
dbp:source
dbp:subject
dbp:text
  • Gentle and discerning reader! what I wish to present to you is an English Interpretation, side by side with the Arabic Text. The English shall be, not a mere substitution of one word for another, but the best expression I can give to the fullest meaning which I can understand from the Arabic Text. The rhythm, music, and exalted tone of the original should be reflected in the English interpretation. It may be but a faint reflection, but such beauty and power as my pen can command shall be brought to its service. I want to make English itself an Islamic language, if such a person as I can do it, and I must give you all the accessory aid which I can. (en)
  • Since I last greeted my readers collectively I have been able to perform the Pilgrimage to the holy city of Mecca and the sacred territory around it and seen with my own eyes the city and territory of Medina, with all the country around and between the holy Cities. I have realised for myself the scenes in which the revelations came which I have humbly sought to interpret. I hope that some glimpses of this experience will have been conveyed to my dear readers. (en)
dbp:title
  • Page IV (en)
  • Page VII (en)
dbp:url
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century. (en)
rdfs:label
  • The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License