An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Bronze Horseman: A Petersburg Tale (Russian: Медный всадник: Петербургская повесть Mednyy vsadnik: Peterburgskaya povest) is a narrative poem written by Alexander Pushkin in 1833 about the equestrian statue of Peter the Great in Saint Petersburg and the great flood of 1824. While the poem was written in 1833, it was not published, in its entirety, until after his death as his work was under censorship due to the political nature of his other writings. Widely considered to be Pushkin's most successful narrative poem, The Bronze Horseman has had a lasting impact on Russian literature. The Pushkin critic A. D. P. Briggs praises the poem "as the best in the Russian language, and even the best poem written anywhere in the nineteenth century". It is considered one of the most influential wor

Property Value
dbo:abstract
  • Měděný jezdec (rusky Ме́дный вса́дник), démonická poema, je dílo, která vznikla roku 1833. Jeho autorem je Alexandr Sergejevič Puškin, jeden z nejslavnějších ruských básníků, prozaiků a dramatiků 19. století. Podle básně získala své označení jezdecká socha Petra Velikého na petrohradském Senátním náměstí, jež v básni hraje titulní roli. (cs)
  • Der eherne Reiter (russisch Медный всадник/Medny wsadnik; wörtlich Der kupferne Reiter) ist ein Poem von Alexander Puschkin. Das 1833 geschriebene Poem erschien erstmals, nachdem es zunächst keine Druckerlaubnis erhalten hatte, auszugsweise 1834 und dann vollständig 1837. Es handelt vom Reiterstandbild des Zaren Peter der Große auf dem Sankt Petersburger Senatsplatz. Das Poem verlieh der bereits 1782 errichteten Figur ihren charakteristischen Beinamen. Das Poem gilt als einer der wichtigsten Texte der russischen Literaturgeschichte. Es steht noch heute auf jedem russischen Lehrplan und gilt als begründendes Werk des Petersburger Textes. Bei einer starken Überschwemmung der Newa kommt die Braut eines armen Beamten um. Er gibt die Schuld daran dem Zaren Peter I., der Petersburg am falschen Ort bauen ließ. Er droht und flucht seinem Denkmal, woraufhin dieses lebendig wird und den Beamten verfolgt, bis dieser wahnsinnig wird. Mit „Der Eherne Reiter“ antwortete Puschkin auf Adam Mickiewiczs Invektiven (Beleidigungen) gegen den russischen Staat im Teil III des Dramenzyklus Totenfeier („Ustęp“). (de)
  • El jinete de bronce: un cuento de San Petersburgo (en ruso Медный всадник: Петербургская повесть, literalmente "El jinete de cobre: un cuento de San Petersburgo") es un poema narrativo escrito por Aleksandr Pushkin en 1833 sobre la estatua ecuestre de Pedro el Grande en San Petersburgo y la . (es)
  • Le Cavalier de bronze ou Le Cavalier d'airain (en russe : Медный всадник ; en orthographe précédant la réforme de 1917-1918 : Мѣдный всадникъ) est un poème composé par Alexandre Pouchkine en 1833. (fr)
  • The Bronze Horseman: A Petersburg Tale (Russian: Медный всадник: Петербургская повесть Mednyy vsadnik: Peterburgskaya povest) is a narrative poem written by Alexander Pushkin in 1833 about the equestrian statue of Peter the Great in Saint Petersburg and the great flood of 1824. While the poem was written in 1833, it was not published, in its entirety, until after his death as his work was under censorship due to the political nature of his other writings. Widely considered to be Pushkin's most successful narrative poem, The Bronze Horseman has had a lasting impact on Russian literature. The Pushkin critic A. D. P. Briggs praises the poem "as the best in the Russian language, and even the best poem written anywhere in the nineteenth century". It is considered one of the most influential works in Russian literature, and is one of the reasons Pushkin is often called the “founder of modern Russian literature.” The statue became known as The Bronze Horseman due to the great influence of the poem. (en)
  • Il cavaliere di bronzo (in russo Медный всадник: Петербургская повесть) scritto nel 1833 da Aleksandr Sergeevič Puškin e pubblicato postumo nel 1837, è un poema narrativo, in tetrametro giambico, sulla grande alluvione che colpì San Pietroburgo il 19 novembre 1824 e sulla statua equestre di Pietro il Grande. È considerato uno dei più significativi lavori della letteratura russa. La statua è oggi conosciuta come il cavaliere di bronzo grazie proprio al poema di Puškin. (it)
  • 『青銅の騎士』(せいどうのきし、ロシア語: Медный всадник)は、ロシアの文学者アレクサンドル・プーシキンが1833年に書いた長編叙事詩。サンクトペテルブルクのネヴァ川左岸に立つピョートル大帝の騎馬像に題材をとったもの。この詩が有名になったため、騎馬像も「青銅の騎士」と呼ばれている。 (ja)
  • Jeździec miedziany (ros. Медный всадник) – jeden z ostatnich utworów Aleksandra Puszkina, uznawany za jedno z lepszych dzieł tego autora. Tytuł poematu nawiązuje do petersburskiego pomnika Piotra Wielkiego dłuta Falconeta, jednak w istocie poemat poświęcony jest rozważaniom poety na temat roli Piotra I w dziejach Rosji i jego wpływu na stan narodu rosyjskiego, a także nad charakterem Petersburga. W znacznym stopniu Jeździec miedziany został zainspirowany chęcią podjęcia polemiki z negatywną i ironiczną wizją Piotra i Petersburga przedstawioną przez Adama Mickiewicza w tzw. Ustępie w III części Dziadów. Spora część poematu jest analogiczna treściowo do Ustępu, prezentuje jednak przeciwstawną mickiewiczowskiej wizję miasta i cara. Również w swoich przypisach do Jeźdźca Puszkin umieścił odwołania do utworu Mickiewicza. Poeta odniósł się także do opisu miasta zawartego w części Ustępu zatytułowanej Oleszkiewicz. Puszkin napisał Jeźdźca miedzianego we wsi w październiku 1833. W grudniu tego roku przesłał czystorys poematu do akceptacji carowi Mikołajowi I. Car zakwestionował pewne partie tekstu, a poeta, mimo pewnych prób, nie zdołał zmodyfikować poematu w duchu carskich uwag. W trakcie prób redakcji Puszkin dokonał szeregu niewymuszonych przez cenzurę zmian i ulepszeń utworu. Nie mogąc dostosować poematu do wymagań cara, w 1834 autor wydał tylko krótki fragment swojego dzieła. Cały poemat został wydany dopiero w 1837, już po śmierci poety. Dokonał tego Wasilij Żukowski, jednak chcąc opublikować Jeźdźca, musiał usunąć część wersów, a w innych dokonać istotnych poprawek uwzględniających żądania cara, zniekształcając znacznie wymowę utworu. Pierwsze wydanie Jeźdźca zgodne z rękopisem Puszkina mogło się ukazać dopiero w 1919. Od tego czasu publikuje się ten poemat bez poprawek Żukowskiego, choć w kilku wariantach – odpowiadających poszczególnym wersjom napisanym przez samego Puszkina. Na język polski poemat przetłumaczył po raz pierwszy Marcin Szymanowski w 1843 (wydane w warszawskim czasopiśmie Jutrzenka), było to jednak tłumaczenie pisane nie wierszem a prozą. Fragmenty utworu były przekładane i wydawane także pod koniec XIX w. Jednak dopiero Julian Tuwim w okresie 1927–1931 przetłumaczył całego Jeźdźca wierszem i wydał go w 1932 (fragmenty były publikowane trochę wcześniej). (pl)
  • «Ме́дный вса́дник» — поэма А. С. Пушкина. (ru)
  • Bronsryttaren är en dikt av Aleksandr Pusjkin, publicerad 1833. Dikten är en hyllning till tsar Peter den store och hans stad Sankt Petersburg, som ett svar på en kritisk dikt av Adam Mickiewicz. De inledande raderna, efter prologen, påminner om den sekellånga fiendskapen mellan Sverige och Ryssland, när Peter den store står vid Nevas strand och planerar för framtiden: ”Han tänkte så: Just härifrån skall svensken hotas, Här skall vi bygga upp en stad Som trotsar denne sturske granne.” (sv)
  • «Мідний вершник» (рос. Медный всадник) — поема (віршована повість) російського поета Олександра Пушкіна. (uk)
  • 《青铜骑士:彼得堡的故事》(俄語:Медный всадник: Петербургская повесть)是普希金在1833年创作的关于圣彼得堡彼得大帝青铜骑士像的叙事诗。该诗被公认为普希金最成功的叙事诗创作,并且对俄国文学有着深远的影响。圣彼得堡的青铜骑士像也因为这首诗而闻名于世。 (zh)
dbo:author
dbo:literaryGenre
dbo:publisher
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 10843621 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 29703 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1094394786 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
dbp:caption
  • Alexandre Benois's illustration to the poem . (en)
dbp:country
  • Russia (en)
dbp:englishPubDate
  • 1882 (xsd:integer)
dbp:genre
dbp:language
  • Russian (en)
dbp:name
  • The Bronze Horseman (en)
dbp:pubDate
  • 1837 (xsd:integer)
dbp:publisher
dbp:titleOrig
  • Медный Всадник [Mednyi Vsadnik] (en)
dbp:translator
  • C. E. Turner (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dc:publisher
  • Sovremennik
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Měděný jezdec (rusky Ме́дный вса́дник), démonická poema, je dílo, která vznikla roku 1833. Jeho autorem je Alexandr Sergejevič Puškin, jeden z nejslavnějších ruských básníků, prozaiků a dramatiků 19. století. Podle básně získala své označení jezdecká socha Petra Velikého na petrohradském Senátním náměstí, jež v básni hraje titulní roli. (cs)
  • El jinete de bronce: un cuento de San Petersburgo (en ruso Медный всадник: Петербургская повесть, literalmente "El jinete de cobre: un cuento de San Petersburgo") es un poema narrativo escrito por Aleksandr Pushkin en 1833 sobre la estatua ecuestre de Pedro el Grande en San Petersburgo y la . (es)
  • Le Cavalier de bronze ou Le Cavalier d'airain (en russe : Медный всадник ; en orthographe précédant la réforme de 1917-1918 : Мѣдный всадникъ) est un poème composé par Alexandre Pouchkine en 1833. (fr)
  • Il cavaliere di bronzo (in russo Медный всадник: Петербургская повесть) scritto nel 1833 da Aleksandr Sergeevič Puškin e pubblicato postumo nel 1837, è un poema narrativo, in tetrametro giambico, sulla grande alluvione che colpì San Pietroburgo il 19 novembre 1824 e sulla statua equestre di Pietro il Grande. È considerato uno dei più significativi lavori della letteratura russa. La statua è oggi conosciuta come il cavaliere di bronzo grazie proprio al poema di Puškin. (it)
  • 『青銅の騎士』(せいどうのきし、ロシア語: Медный всадник)は、ロシアの文学者アレクサンドル・プーシキンが1833年に書いた長編叙事詩。サンクトペテルブルクのネヴァ川左岸に立つピョートル大帝の騎馬像に題材をとったもの。この詩が有名になったため、騎馬像も「青銅の騎士」と呼ばれている。 (ja)
  • «Ме́дный вса́дник» — поэма А. С. Пушкина. (ru)
  • Bronsryttaren är en dikt av Aleksandr Pusjkin, publicerad 1833. Dikten är en hyllning till tsar Peter den store och hans stad Sankt Petersburg, som ett svar på en kritisk dikt av Adam Mickiewicz. De inledande raderna, efter prologen, påminner om den sekellånga fiendskapen mellan Sverige och Ryssland, när Peter den store står vid Nevas strand och planerar för framtiden: ”Han tänkte så: Just härifrån skall svensken hotas, Här skall vi bygga upp en stad Som trotsar denne sturske granne.” (sv)
  • «Мідний вершник» (рос. Медный всадник) — поема (віршована повість) російського поета Олександра Пушкіна. (uk)
  • 《青铜骑士:彼得堡的故事》(俄語:Медный всадник: Петербургская повесть)是普希金在1833年创作的关于圣彼得堡彼得大帝青铜骑士像的叙事诗。该诗被公认为普希金最成功的叙事诗创作,并且对俄国文学有着深远的影响。圣彼得堡的青铜骑士像也因为这首诗而闻名于世。 (zh)
  • Der eherne Reiter (russisch Медный всадник/Medny wsadnik; wörtlich Der kupferne Reiter) ist ein Poem von Alexander Puschkin. Das 1833 geschriebene Poem erschien erstmals, nachdem es zunächst keine Druckerlaubnis erhalten hatte, auszugsweise 1834 und dann vollständig 1837. Es handelt vom Reiterstandbild des Zaren Peter der Große auf dem Sankt Petersburger Senatsplatz. Das Poem verlieh der bereits 1782 errichteten Figur ihren charakteristischen Beinamen. (de)
  • The Bronze Horseman: A Petersburg Tale (Russian: Медный всадник: Петербургская повесть Mednyy vsadnik: Peterburgskaya povest) is a narrative poem written by Alexander Pushkin in 1833 about the equestrian statue of Peter the Great in Saint Petersburg and the great flood of 1824. While the poem was written in 1833, it was not published, in its entirety, until after his death as his work was under censorship due to the political nature of his other writings. Widely considered to be Pushkin's most successful narrative poem, The Bronze Horseman has had a lasting impact on Russian literature. The Pushkin critic A. D. P. Briggs praises the poem "as the best in the Russian language, and even the best poem written anywhere in the nineteenth century". It is considered one of the most influential wor (en)
  • Jeździec miedziany (ros. Медный всадник) – jeden z ostatnich utworów Aleksandra Puszkina, uznawany za jedno z lepszych dzieł tego autora. Tytuł poematu nawiązuje do petersburskiego pomnika Piotra Wielkiego dłuta Falconeta, jednak w istocie poemat poświęcony jest rozważaniom poety na temat roli Piotra I w dziejach Rosji i jego wpływu na stan narodu rosyjskiego, a także nad charakterem Petersburga. W znacznym stopniu Jeździec miedziany został zainspirowany chęcią podjęcia polemiki z negatywną i ironiczną wizją Piotra i Petersburga przedstawioną przez Adama Mickiewicza w tzw. Ustępie w III części Dziadów. Spora część poematu jest analogiczna treściowo do Ustępu, prezentuje jednak przeciwstawną mickiewiczowskiej wizję miasta i cara. Również w swoich przypisach do Jeźdźca Puszkin umieścił odwoł (pl)
rdfs:label
  • Měděný jezdec (cs)
  • Der eherne Reiter (Gedicht) (de)
  • El jinete de bronce (es)
  • Le Cavalier de bronze (poème) (fr)
  • Il cavaliere di bronzo (poema) (it)
  • 青銅の騎士 (詩) (ja)
  • Jeździec miedziany (pl)
  • Медный всадник (поэма) (ru)
  • The Bronze Horseman (poem) (en)
  • Bronsryttaren (dikt) (sv)
  • 青铜骑士 (zh)
  • Мідний вершник (поема) (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Bronze Horseman (en)
  • Медный Всадник[Mednyi Vsadnik] (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License