dbo:abstract
|
- The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety). (en)
- Sonety krymskie – cykl 18 sonetów Adama Mickiewicza, stanowiących opis podróży poety na Półwysep Krymski latem i jesienią 1825. Wiersze napisane zostały w latach 1825–1826, wydane zaś w Moskwie w 1826 razem z oraz przekładem sonetu V (Widok gór ze stepów Kozłowa) na język perski w zbiorze pod tytułem Sonety. Utwory stanowią pierwszy cykl sonetów w literaturze polskiej, a także zapoczątkowały „sonetomanię” wśród pisarzy epok romantyzmu i Młodej Polski, który naśladowali oraz nawiązywali do dzieła Mickiewicza. Wiersze zawierają motto pochodzące z Johanna Wolfganga von Goethego („Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen”) i dedykowane są „towarzyszom podróży krymskiej”. (pl)
- «Кримські сонети» — цикл, який складається з 18 віршів, написаний Адамом Міцкевичем під враженням від двомісячної подорожі Кримом. Епіграфом до «Кримських сонетів» Адам Міцкевич обрав слова нiмецького поета Гете: (uk)
- «Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму. Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте: Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гёте (ru)
|
dbo:author
| |
dbo:country
| |
dbo:language
| |
dbo:literaryGenre
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 4681 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:author
| |
dbp:border
| |
dbp:caption
| |
dbp:country
| |
dbp:englishReleaseDate
| |
dbp:genre
| |
dbp:language
| |
dbp:name
| |
dbp:releaseDate
| |
dbp:titleOrig
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety). (en)
- Sonety krymskie – cykl 18 sonetów Adama Mickiewicza, stanowiących opis podróży poety na Półwysep Krymski latem i jesienią 1825. Wiersze napisane zostały w latach 1825–1826, wydane zaś w Moskwie w 1826 razem z oraz przekładem sonetu V (Widok gór ze stepów Kozłowa) na język perski w zbiorze pod tytułem Sonety. Utwory stanowią pierwszy cykl sonetów w literaturze polskiej, a także zapoczątkowały „sonetomanię” wśród pisarzy epok romantyzmu i Młodej Polski, który naśladowali oraz nawiązywali do dzieła Mickiewicza. Wiersze zawierają motto pochodzące z Johanna Wolfganga von Goethego („Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen”) i dedykowane są „towarzyszom podróży krymskiej”. (pl)
- «Кримські сонети» — цикл, який складається з 18 віршів, написаний Адамом Міцкевичем під враженням від двомісячної подорожі Кримом. Епіграфом до «Кримських сонетів» Адам Міцкевич обрав слова нiмецького поета Гете: (uk)
- «Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму. Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте: Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гёте (ru)
|
rdfs:label
|
- Sonety krymskie (pl)
- Крымские сонеты (ru)
- The Crimean Sonnets (en)
- Кримські сонети (uk)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Crimean Sonnets (en)
- Sonety (en)
|
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |