An Entity of Type: infrastructure, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Takaoka-Yabunami Station (高岡やぶなみ駅, Takaoka-Yabunami Station-eki) is a railway station on the Ainokaze Toyama Railway Line in Takaoka, Toyama, Japan which is operated by the third-sector railway operating company Ainokaze Toyama Railway from March 2018.

Property Value
dbo:abstract
  • Takaoka-Yabunami Station (高岡やぶなみ駅, Takaoka-Yabunami Station-eki) is a railway station on the Ainokaze Toyama Railway Line in Takaoka, Toyama, Japan which is operated by the third-sector railway operating company Ainokaze Toyama Railway from March 2018. (en)
  • 다카오카야부나미역(일본어: 高岡やぶなみ駅 (えき))은 일본 도야마현 다카오카시에 있는 아이노카제토야마 철도의 철도역이다. (ko)
  • 高岡やぶなみ駅(たかおかやぶなみえき)は、富山県高岡市羽広にある、あいの風とやま鉄道線の駅である。 (ja)
  • 高岡荊波站(日语:高岡やぶなみ駅/たかおかやぶなみえき Takaoka-Yabunami eki */?)是隸屬於愛之風富山鐵道的鐵路車站,車站編號04,座落於富山縣高岡市,是愛之風富山鐵道開業後首個增設的車站,主要為高岡市外圍的住宅區提供鐵路服務。現時只提供普通列車,並採用無人化簡易車站模式運作。 「荊波」(やぶなみ)源於萬葉集卷18的最後一首詩,原文是以「音寫訓讀」的方式來標示,再藉後人把音寫翻譯為對應的字母。然而,對比現時絕大部份的翻譯,都將「やぶなみ」翻譯為「藪波」。而在隣近的小矢部市,亦確實有「藪波」這個地方,過往亦曾經在小矢部市內設有「」,其讀法亦相同。因此其對應漢字出現了不同的解釋。為此,愛之風富山鐵路的解釋是:車站附近有一座「荊波神社」,寫這首詩的作者大伴家持曾出任「越中守」一職,清楚知道「やぶなみのさと(里)」中所指的,便是指「荊波神社」一帶的地方,而且神社內現時存有相關的萬葉集歌碑,所以更肯定這個說法。縱然現在大多數人都將「荊波」讀為「うばら」,仍然無損「荊波之里」的說法。 (zh)
dbo:address
  • Takaoka-shi, Toyama-ken (en)
dbo:numberOfTracks
  • 2 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:passengersPerYear
  • 1800 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:servingRailwayLine
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 53206835 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5486 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 971780340 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:address
  • Takaoka-shi, Toyama-ken (en)
dbp:caption
  • The east entrance in August 2019 (en)
dbp:col
  • Green (en)
dbp:country
  • Japan (en)
dbp:distance
  • 20.200000 (xsd:double)
dbp:f
  • w (en)
dbp:line
  • Ainokaze Toyama Railway Line (en)
dbp:mapType
  • Japan (en)
dbp:name
  • Takaoka-Yabunami Station (en)
dbp:nativeName
  • 高岡やぶなみ駅 (en)
dbp:nativeNameLang
  • ja (en)
dbp:operator
  • 25 (xsd:integer)
dbp:passengers
  • 1800 (xsd:integer)
dbp:platforms
  • 2 (xsd:integer)
dbp:route
  • Ainokaze Toyama Railway (en)
dbp:service
  • Local (en)
dbp:status
  • Open (en)
dbp:tracks
  • 2 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
georss:point
  • 36.737528 136.988889
rdf:type
rdfs:comment
  • Takaoka-Yabunami Station (高岡やぶなみ駅, Takaoka-Yabunami Station-eki) is a railway station on the Ainokaze Toyama Railway Line in Takaoka, Toyama, Japan which is operated by the third-sector railway operating company Ainokaze Toyama Railway from March 2018. (en)
  • 다카오카야부나미역(일본어: 高岡やぶなみ駅 (えき))은 일본 도야마현 다카오카시에 있는 아이노카제토야마 철도의 철도역이다. (ko)
  • 高岡やぶなみ駅(たかおかやぶなみえき)は、富山県高岡市羽広にある、あいの風とやま鉄道線の駅である。 (ja)
  • 高岡荊波站(日语:高岡やぶなみ駅/たかおかやぶなみえき Takaoka-Yabunami eki */?)是隸屬於愛之風富山鐵道的鐵路車站,車站編號04,座落於富山縣高岡市,是愛之風富山鐵道開業後首個增設的車站,主要為高岡市外圍的住宅區提供鐵路服務。現時只提供普通列車,並採用無人化簡易車站模式運作。 「荊波」(やぶなみ)源於萬葉集卷18的最後一首詩,原文是以「音寫訓讀」的方式來標示,再藉後人把音寫翻譯為對應的字母。然而,對比現時絕大部份的翻譯,都將「やぶなみ」翻譯為「藪波」。而在隣近的小矢部市,亦確實有「藪波」這個地方,過往亦曾經在小矢部市內設有「」,其讀法亦相同。因此其對應漢字出現了不同的解釋。為此,愛之風富山鐵路的解釋是:車站附近有一座「荊波神社」,寫這首詩的作者大伴家持曾出任「越中守」一職,清楚知道「やぶなみのさと(里)」中所指的,便是指「荊波神社」一帶的地方,而且神社內現時存有相關的萬葉集歌碑,所以更肯定這個說法。縱然現在大多數人都將「荊波」讀為「うばら」,仍然無損「荊波之里」的說法。 (zh)
rdfs:label
  • 高岡やぶなみ駅 (ja)
  • 다카오카야부나미역 (ko)
  • Takaoka-Yabunami Station (en)
  • 高岡荊波站 (zh)
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(136.98889160156 36.737529754639)
geo:lat
  • 36.737530 (xsd:float)
geo:long
  • 136.988892 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Takaoka-Yabunami Station (en)
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License