An Entity of Type: person function, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Simultaneous interpretation (SI) is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time. Unlike in consecutive interpreting, this way the natural flow of the speaker is not disturbed and allows for a fairly smooth output for the listeners.

Property Value
dbo:abstract
  • الترجمة الفورية، هي عندما يقوم مترجم فوري بترجمة النص من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف في نفس الوقت، على عكس الترجمة التتابعية، بهذه الطريقة لا يتم إزعاج التدفق الطبيعي للمتحدث ويسمح بإخراج الترجمة بطريقة سلسلة للمستمعين. (ar)
  • La interpretació simultània, oficialment anomenada interpretació de conferències, és un tipus d'interpretació de llengües en la qual l'intèrpret reformula el missatge de la llengua de partida a la llengua d'arribada tan ràpid com li és possible, de manera quasi o bé paral·lela a la intervenció de l'orador. L'ofici de les persones que s'hi dediquen és el d'intèrpret simultani. Aquesta modalitat és una mena d'interpretació dinàmica i àgil que acostuma a tenir lloc en conferències on hi ha pocs oradors, un gran nombre d'oients i dues o més llengües en joc; tal és el cas de congressos, jornades i cursos. Si tot aquest procés es du a terme de manera correcta, s'aconseguirà l'objectiu marcat, que és el de produir el mateix efecte en el públic de la llengua d'arribada que en el de la de partida. El temps és un factor molt important a tenir en compte, ja que si bé sempre hi ha un desfasament (anomenat décalage, en francès) entre les paraules de l'orador i de l'intèrpret, no ha de ser excessiu, ja que hi ha més risc de perdre el fil del discurs original. (ca)
  • Simultánní tlumočení (SI) je ústní jazykový převod, při kterém tlumočník převádí sdělení z výchozího do cílového jazyka souběžně při projevu řečníka. Na rozdíl od konsekutivního tlumočení nenarušuje tento způsob přirozený tok řeči mluvčího a umožňuje poměrně plynulý poslech na straně příjemců. (cs)
  • Simultandolmetschen (oft auch falsch Simultanübersetzung) ist eine Form des Dolmetschens, bei der die Verdolmetschung fast gleichzeitig mit dem Ausgangstext produziert wird. Der zeitliche Abstand zwischen den Äußerungen des Redners und des Dolmetschers wird fachsprachlich als Décalage (französisch: Décalage, Verschiebung) bezeichnet. (de)
  • Simultaneous interpretation (SI) is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time. Unlike in consecutive interpreting, this way the natural flow of the speaker is not disturbed and allows for a fairly smooth output for the listeners. (en)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 60027184 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13889 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119531134 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • الترجمة الفورية، هي عندما يقوم مترجم فوري بترجمة النص من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف في نفس الوقت، على عكس الترجمة التتابعية، بهذه الطريقة لا يتم إزعاج التدفق الطبيعي للمتحدث ويسمح بإخراج الترجمة بطريقة سلسلة للمستمعين. (ar)
  • Simultánní tlumočení (SI) je ústní jazykový převod, při kterém tlumočník převádí sdělení z výchozího do cílového jazyka souběžně při projevu řečníka. Na rozdíl od konsekutivního tlumočení nenarušuje tento způsob přirozený tok řeči mluvčího a umožňuje poměrně plynulý poslech na straně příjemců. (cs)
  • Simultandolmetschen (oft auch falsch Simultanübersetzung) ist eine Form des Dolmetschens, bei der die Verdolmetschung fast gleichzeitig mit dem Ausgangstext produziert wird. Der zeitliche Abstand zwischen den Äußerungen des Redners und des Dolmetschers wird fachsprachlich als Décalage (französisch: Décalage, Verschiebung) bezeichnet. (de)
  • Simultaneous interpretation (SI) is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time. Unlike in consecutive interpreting, this way the natural flow of the speaker is not disturbed and allows for a fairly smooth output for the listeners. (en)
  • La interpretació simultània, oficialment anomenada interpretació de conferències, és un tipus d'interpretació de llengües en la qual l'intèrpret reformula el missatge de la llengua de partida a la llengua d'arribada tan ràpid com li és possible, de manera quasi o bé paral·lela a la intervenció de l'orador. L'ofici de les persones que s'hi dediquen és el d'intèrpret simultani. (ca)
rdfs:label
  • مترجم فوري (ar)
  • Interpretació simultània (ca)
  • Simultánní tlumočení (cs)
  • Simultandolmetschen (de)
  • Simultaneous interpretation (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:occupation of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License