An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Shchedryk" (Ukrainian: Щедрик, from Щедрий вечiр, "Bountiful Evening") is a Ukrainian shchedrivka, or New Year's song, known in English as "The Little Swallow". It was arranged by composer and teacher Mykola Leontovych in 1916, and tells a story of a swallow flying into a household to sing of wealth that will come with the following spring. "Shchedryk" was originally sung on the night of January 13, New Year's Eve in the Julian Calendar (December 31 Old Style), which is Shchedry Vechir. Early performances of the piece were made by students at Kyiv University.

Property Value
dbo:abstract
  • Ščedryk – jedna z nejznámějších ukrajinských koled v úpravě Mykoly Leontovyče, známá po celém světě též v anglickém překladu pod názvem „Carol of the Bells“. (cs)
  • Schtschedryk (ukrainisch Щедрик) ist ein ukrainisches Volkslied, das im anglo-amerikanischen Raum auch als Carol of the Bells bekannt ist. (de)
  • «Schédryk» (Ще́дрик en idioma ucraniano)​ es un villancico compuesto en 1916 por el compositor ucraniano Mikola Leontóvich. La pieza cuenta la historia de una golondrina que vuela por el centro de un barrio para anunciar que se acerca la próxima primavera. El villancico se suele cantar en la noche del 13 de enero que de acuerdo con el calendario juliano equivale al 31 de diciembre, en el que se celebra la «Tarde de generosidad». Las primeras interpretaciones fueron realizadas por estudiantes de la Universidad de Kiev.​ Años más tarde, el compositor estadounidense de origen ucraniano adaptó el tema al inglés bajo el título de Carol of the Bells (Villancico de las campanas), la cual fue interpretada el 5 de octubre de 1921 por el Coro Nacional de Ucrania en el Carnegie Hall. En 1936, se hizo con los derechos del villancico adaptando el texto dentro de un contexto más navideño que el original. En Estados Unidos es considerado como uno de los más populares de la época. (es)
  • Sonnent les cloches Chtchedryk Chtchedryk (Щедрик en ukrainien ; Sonnent les cloches en français ; Carol of the Bells en anglais) est un chant composé au début du XXe siècle par le compositeur ukrainien Mykola Léontovytch. (fr)
  • "Shchedryk" (Ukrainian: Щедрик, from Щедрий вечiр, "Bountiful Evening") is a Ukrainian shchedrivka, or New Year's song, known in English as "The Little Swallow". It was arranged by composer and teacher Mykola Leontovych in 1916, and tells a story of a swallow flying into a household to sing of wealth that will come with the following spring. "Shchedryk" was originally sung on the night of January 13, New Year's Eve in the Julian Calendar (December 31 Old Style), which is Shchedry Vechir. Early performances of the piece were made by students at Kyiv University. "Shchedryk" was later adapted as an English Christmas carol, "Carol of the Bells", by Peter J. Wilhousky following a performance of the original song by Alexander Koshetz's Ukrainian National Chorus at Carnegie Hall on October 5, 1921. Wilhousky copyrighted and published his new lyrics (which were not based on the Ukrainian lyrics) in 1936, and the song became popular in the United States and Canada, where it became strongly associated with Christmas. Conceptually, the Ukrainian lyrics of this song meet the definition of a shchedrivka, while the English content of "The Little Swallow" identifies it as a kolyadka. (en)
  • Ščedryk (in ucraino: Щедрик?, letteralmente Serata di abbondanza) è un canto ucraino composto nel 1916 da Mykola Leontovyč. Il pezzo racconta la storia di una rondine che vola attraverso il centro di un quartiere per annunciare che la prossima primavera sta arrivando. Il canto è di solito eseguito nella notte del 13 gennaio del calendario gregoriano, che per il calendario giuliano è il 31 dicembre, in cui si celebra il "Pomeriggio della generosità". Le prime interpretazioni furono fatte da studenti dell'Università di Kiev. Anni dopo, il compositore ucraino-statunitense Peter Wilhousky ha adattato il tema all'inglese sotto il titolo di Carol of the Bells, che è stato eseguito il 5 ottobre 1921 dal Coro Nazionale dell'Ucraina alla Carnegie Hall. Nel 1936 acquisì dei diritti della canzone, adattando il testo in un contesto più natalizio rispetto all'originale. Negli Stati Uniti è considerato uno dei più popolari dell'epoca. (it)
  • «Ще́дрик» — рождественская украинская народная песня, получившая всемирную популярность в музыкальной обработке Николая Леонтовича. На английском языке стала известной под названием «Carol of the Bells». (ru)
  • Szczedryk – jedna z najbardziej znanych kompozycji Mykoły Łeontowycza. Inspiracją dla utworu były zimowe ukraińskie pieśni obrzędowe – szczedriwki. Kolejne redakcje Szczedryka opracowywane były w latach 1901–1919. Pierwsza prezentacja utworu przed publicznością zachodnią odbyła się 5 października 1922 w Carnegie Hall podczas koncertu Ukraińskiego Chóru Republikańskiego. W 1936 roku Peter J. Wilhousky napisał do melodii Łeontowycza angielskie słowa, dzięki czemu stała się ona popularną w Stanach Zjednoczonych kolędą pod nazwą Carol of the Bells. Czterotaktowy motyw, na którym opiera się budowa utworu: Audio playback is not supported in your browser. You can . (pl)
  • «Ще́дрик» — усесвітньо відомий твір для хору українського композитора Миколи Леонтовича, який був створений на початку XX століття. Після гастролей хору Олександра Кошиця в країнах Європи у 1919 році (Чехословаччина, Австрія, Швейцарія, Франція, Бельгія, Нідерланди, Велика Британія, Німеччина, Польща, Іспанія) та в США у 1922 році, «Ще́дрик» став знаним не тільки в Україні, але й у всьому світі. Після того як у 1936 році популярний американський композитор українського походження Петро Вільговський написав низку англійських текстів до композиції «Щедрик», його англомовна версія відома як «Дзвінка колядка, Колядка дзвонів» (Carol of the Bells), що стала однією з найпопулярніших різдвяних пісень у світі. В наші часи «Щедрик» можна почути в усіх куточках світу англійською, німецькою, іспанською, японською, тощо. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3020594 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8131 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117106505 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:caption
  • The signature repeating four-note motif of the song. (en)
dbp:cover
  • Shchedryk 4-note motif.jpg (en)
dbp:misc
dbp:name
  • Shchedryk (en)
dbp:type
  • song (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Ščedryk – jedna z nejznámějších ukrajinských koled v úpravě Mykoly Leontovyče, známá po celém světě též v anglickém překladu pod názvem „Carol of the Bells“. (cs)
  • Schtschedryk (ukrainisch Щедрик) ist ein ukrainisches Volkslied, das im anglo-amerikanischen Raum auch als Carol of the Bells bekannt ist. (de)
  • Sonnent les cloches Chtchedryk Chtchedryk (Щедрик en ukrainien ; Sonnent les cloches en français ; Carol of the Bells en anglais) est un chant composé au début du XXe siècle par le compositeur ukrainien Mykola Léontovytch. (fr)
  • «Ще́дрик» — рождественская украинская народная песня, получившая всемирную популярность в музыкальной обработке Николая Леонтовича. На английском языке стала известной под названием «Carol of the Bells». (ru)
  • «Schédryk» (Ще́дрик en idioma ucraniano)​ es un villancico compuesto en 1916 por el compositor ucraniano Mikola Leontóvich. La pieza cuenta la historia de una golondrina que vuela por el centro de un barrio para anunciar que se acerca la próxima primavera. El villancico se suele cantar en la noche del 13 de enero que de acuerdo con el calendario juliano equivale al 31 de diciembre, en el que se celebra la «Tarde de generosidad». Las primeras interpretaciones fueron realizadas por estudiantes de la Universidad de Kiev.​ (es)
  • "Shchedryk" (Ukrainian: Щедрик, from Щедрий вечiр, "Bountiful Evening") is a Ukrainian shchedrivka, or New Year's song, known in English as "The Little Swallow". It was arranged by composer and teacher Mykola Leontovych in 1916, and tells a story of a swallow flying into a household to sing of wealth that will come with the following spring. "Shchedryk" was originally sung on the night of January 13, New Year's Eve in the Julian Calendar (December 31 Old Style), which is Shchedry Vechir. Early performances of the piece were made by students at Kyiv University. (en)
  • Ščedryk (in ucraino: Щедрик?, letteralmente Serata di abbondanza) è un canto ucraino composto nel 1916 da Mykola Leontovyč. Il pezzo racconta la storia di una rondine che vola attraverso il centro di un quartiere per annunciare che la prossima primavera sta arrivando. Il canto è di solito eseguito nella notte del 13 gennaio del calendario gregoriano, che per il calendario giuliano è il 31 dicembre, in cui si celebra il "Pomeriggio della generosità". Le prime interpretazioni furono fatte da studenti dell'Università di Kiev. (it)
  • Szczedryk – jedna z najbardziej znanych kompozycji Mykoły Łeontowycza. Inspiracją dla utworu były zimowe ukraińskie pieśni obrzędowe – szczedriwki. Kolejne redakcje Szczedryka opracowywane były w latach 1901–1919. Pierwsza prezentacja utworu przed publicznością zachodnią odbyła się 5 października 1922 w Carnegie Hall podczas koncertu Ukraińskiego Chóru Republikańskiego. W 1936 roku Peter J. Wilhousky napisał do melodii Łeontowycza angielskie słowa, dzięki czemu stała się ona popularną w Stanach Zjednoczonych kolędą pod nazwą Carol of the Bells. (pl)
  • «Ще́дрик» — усесвітньо відомий твір для хору українського композитора Миколи Леонтовича, який був створений на початку XX століття. Після гастролей хору Олександра Кошиця в країнах Європи у 1919 році (Чехословаччина, Австрія, Швейцарія, Франція, Бельгія, Нідерланди, Велика Британія, Німеччина, Польща, Іспанія) та в США у 1922 році, «Ще́дрик» став знаним не тільки в Україні, але й у всьому світі. Після того як у 1936 році популярний американський композитор українського походження Петро Вільговський написав низку англійських текстів до композиції «Щедрик», його англомовна версія відома як «Дзвінка колядка, Колядка дзвонів» (Carol of the Bells), що стала однією з найпопулярніших різдвяних пісень у світі. В наші часи «Щедрик» можна почути в усіх куточках світу англійською, німецькою, іспанськ (uk)
rdfs:label
  • Ščedryk (cs)
  • Schtschedryk (de)
  • Schédryk (es)
  • Chtchedryk (fr)
  • Ščedryk (it)
  • Szczedryk (pl)
  • Shchedryk (song) (en)
  • Щедрик (ru)
  • Щедрик (Леонтович) (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Shchedryk (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License