dbo:abstract
|
- Sharp practice or sharp dealing is a pejorative phrase to describe sneaky or cunning behavior that is technically within the rules of the law but borders on being unethical. The term has been used by judges in Canada; in one a Canadian Construction Board gave an example of "sharp practice" for one party to "take advantage of a clear oversight by the opposite party in a proceeding." According to another source, a Canadian court of appeal judgement, judges should not accuse counsel of sharp practice lightly and should generally not make such an accusation based solely on written submissions. Likewise in R v Badger the Supreme Court of Canada forbade the government from engaging in "sharp dealing" with First Nations in implementing treaties. (en)
- Uma Prática brusca ou negociação brusca (em inglês Sharp Practice) é uma frase pejorativa para descrever um comportamento furtivo ou astuto que está tecnicamente dentro das regras da lei, mas que beira o antiético. O termo foi usado primeiramente por juízes no Canadá; em um dos julgamentos, o Conselho Canadense de Construção deu um exemplo de uma "prática brusca" para uma das partes "tirar vantagem de uma supervisão clara da parte oposta em um processo". De acordo com outra fonte, em um julgamento em um tribunal de apelação canadense, os juízes não devem acusar o conselho da prática afiada levemente e, geralmente, não deve fazer tal acusação baseada unicamente em observações escritas. Da mesma forma, em R v Badger, a Suprema Corte do Canadá proibiu o governo de se envolver em "negociações bruscas" com as Primeiras Nações na implementação de tratados. (pt)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3156 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Sharp practice or sharp dealing is a pejorative phrase to describe sneaky or cunning behavior that is technically within the rules of the law but borders on being unethical. The term has been used by judges in Canada; in one a Canadian Construction Board gave an example of "sharp practice" for one party to "take advantage of a clear oversight by the opposite party in a proceeding." According to another source, a Canadian court of appeal judgement, judges should not accuse counsel of sharp practice lightly and should generally not make such an accusation based solely on written submissions. Likewise in R v Badger the Supreme Court of Canada forbade the government from engaging in "sharp dealing" with First Nations in implementing treaties. (en)
- Uma Prática brusca ou negociação brusca (em inglês Sharp Practice) é uma frase pejorativa para descrever um comportamento furtivo ou astuto que está tecnicamente dentro das regras da lei, mas que beira o antiético. (pt)
|
rdfs:label
|
- Prática brusca (pt)
- Sharp practice (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |