An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"In Soviet Russia", also called the Russian reversal, is a joke template taking the general form "In America you do X to/with Y; in Soviet Russia Y does X to/with you". Typically the American clause describes a harmless ordinary activity and the inverted Soviet form something menacing or dysfunctional, satirizing life under a Communist state, or in the "old country". Sometimes the first clause is omitted, and sometimes either clause or both are often deliberately rendered with English grammatical errors stereotypical of Russians. Said with a heavy Russian accent, the punchline can highlight a backwards Russian scenario.

Property Value
dbo:abstract
  • "In Soviet Russia", also called the Russian reversal, is a joke template taking the general form "In America you do X to/with Y; in Soviet Russia Y does X to/with you". Typically the American clause describes a harmless ordinary activity and the inverted Soviet form something menacing or dysfunctional, satirizing life under a Communist state, or in the "old country". Sometimes the first clause is omitted, and sometimes either clause or both are often deliberately rendered with English grammatical errors stereotypical of Russians. Said with a heavy Russian accent, the punchline can highlight a backwards Russian scenario. Although the exact origin of the joke form is uncertain, an early example is from the 1938 Cole Porter musical Leave It to Me! ("In Soviet Russia, messenger tips you."). Bob Hope used the form at the 1958 Academy Awards. In the 1968–1973 television show Laugh-In, a recurring character, "Piotr Rosmenko the Eastern European Man" (played by Arte Johnson), delivered short jokes such as "Here in America, is very good, everyone watch television. In old country, television watch you!" This joke alludes to "telescreens" from George Orwell's dystopian novel Nineteen Eighty-Four, which both reproduce images and monitor the citizenry. The joke form is often mistakenly credited to the Soviet émigré comedian Yakov Smirnoff. An example is a Miller Lite commercial in which he appeared in 1985, wherein he stated: "In America, there's plenty of light beer and you can always find a party. In Russia, Party always finds you". Another mistaken credit is by Garry Kasparov: "Every country has its own mafia; In Russia, the mafia has its own country." (en)
  • Russian reversal (pembalikan Rusia) adalah sebuah jenis lelucon, yang biasanya dimulai dengan kata "Di Rusia Soviet", dimana subyek dan objek dari sebuah pernyataan dibalik, umumnya sebagai sebuah susunan : "Di Amerika, kamu kepada/terhadap X, Di Rusia Soviet, X kepada/terhadapmu." Terkadang, bagian pertama dihilangkan. Meskipun cikal bakal dari bentuk lelucon tersebut masih belum jelas, sebuah contoh awal berasal dari musikal Cole Porter tahun 1938 ("Di Rusia Soviet, pemberi pesan memberikan uang tip kepadamu.") Bob Hope memakai bentuk tersebut di Academy Awards 1958. Dalam acara televisi 1968–1973 , seorang karakter "Piotr Rosmenko si Orang Eropa Timur" (diperankan oleh ), memberikan lelucon pendek seperti "Disini di Amerika, sangat baik, setiap orang menyaksikan televisi. Di negara lama, televisi menyaksikanmu!". Lelucon tersebut merujuk kepada "telescreen" dari novel distopia George Orwell Nineteen Eighty-Four yang mereproduksi gambar-gambar dan memantau masyarakat. Bentuk lelucon tersebut sering kali dikaitkan dengan pelawak Ukraina-Amerika Yakov Smirnoff, meskipun ia jarang memakai Russian reversal; contohnya adalah iklan dimana ia muncul pada 1985, dimana ia berkata "In America, there's plenty of light beer and you can always find a party. In Russia, Party always finds you" ("Di Amerika, banyak bir ringan dan kamu selalu dapat menemukan sebuah pesta (party). Di Rusia, Partai (Party) selalu menemukanmu"). (in)
  • 러시아식 유머 또는 러시아식 도치법(Russian Reversal)는 1980년대 라는 우크라이나 유대인 코미디언이 소비에트 연방을 풍자하기 위해서 구사했던 유머이다. (ko)
  • ロシア的倒置法(ロシアてきとうちほう、英:Russian reversal)とは、アメリカのコメディアンで画家のによって有名になったジョークの一種であり、スラッシュドットとアンサイクロペディアや、ソビエト連邦関連の、YouTube動画でよく使われる。 (ja)
  • A Inversão Russa (em inglês: Russian Reversal), as vezes chamado de Reversal Russa, é um esquem de piadas criado pelo humorista ucraniano Yakov Smirnoff, que nasceu e cresceu durante a época que a Ucrânia fazia parte da União Soviética que depois se mudou para os Estados Unidos. Nestas piadas, o sujeito e o objeto direto da frase são invertidos, com intenção cômica. Por exemplo: Na América, você sempre consegue achar um partido. [In America, you can always find a party.] Nota: party em inglês pode ser traduzido tanto como "partido político", quanto "festa".Na Rússia Soviética, o partido sempre acha você. [In Soviet Russia, the party always finds you.] (pt)
  • «Русский перевёртыш» (англ. Russian reversal) — тип шутки, обычно начинающейся со слов «в Советской России», в которой субъект и объект заявления меняются местами, как правило в рамках некоторого речевого или культурного клише. Например: В Советской России стул сидит на ТЕБЕ!!! (англ. In Soviet Russia, chair sits on YOU!!!) В Америке шахматисты играют партию. В Советской России Партия играет шахматистами (ru)
  • 俄式反語(英語:Russian Reversal),又稱俄式倒裝或蘇俄反語,是一種惡搞的句子語法。由於俄語句子當強調賓語時可為賓謂主語序(OVS),這種「反轉法」的特點是將主語(通常是「你」)及賓語掉轉,通常以嘲諷為目的。 這種語法由烏克蘭喜劇演員始創,用作嘲諷蘇聯的黑暗。當中以此句最為著名: 意思為:「在美國,你找派對;在蘇聯,黨找你!」 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 3822836 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4232 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124039315 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 러시아식 유머 또는 러시아식 도치법(Russian Reversal)는 1980년대 라는 우크라이나 유대인 코미디언이 소비에트 연방을 풍자하기 위해서 구사했던 유머이다. (ko)
  • ロシア的倒置法(ロシアてきとうちほう、英:Russian reversal)とは、アメリカのコメディアンで画家のによって有名になったジョークの一種であり、スラッシュドットとアンサイクロペディアや、ソビエト連邦関連の、YouTube動画でよく使われる。 (ja)
  • «Русский перевёртыш» (англ. Russian reversal) — тип шутки, обычно начинающейся со слов «в Советской России», в которой субъект и объект заявления меняются местами, как правило в рамках некоторого речевого или культурного клише. Например: В Советской России стул сидит на ТЕБЕ!!! (англ. In Soviet Russia, chair sits on YOU!!!) В Америке шахматисты играют партию. В Советской России Партия играет шахматистами (ru)
  • 俄式反語(英語:Russian Reversal),又稱俄式倒裝或蘇俄反語,是一種惡搞的句子語法。由於俄語句子當強調賓語時可為賓謂主語序(OVS),這種「反轉法」的特點是將主語(通常是「你」)及賓語掉轉,通常以嘲諷為目的。 這種語法由烏克蘭喜劇演員始創,用作嘲諷蘇聯的黑暗。當中以此句最為著名: 意思為:「在美國,你找派對;在蘇聯,黨找你!」 (zh)
  • "In Soviet Russia", also called the Russian reversal, is a joke template taking the general form "In America you do X to/with Y; in Soviet Russia Y does X to/with you". Typically the American clause describes a harmless ordinary activity and the inverted Soviet form something menacing or dysfunctional, satirizing life under a Communist state, or in the "old country". Sometimes the first clause is omitted, and sometimes either clause or both are often deliberately rendered with English grammatical errors stereotypical of Russians. Said with a heavy Russian accent, the punchline can highlight a backwards Russian scenario. (en)
  • Russian reversal (pembalikan Rusia) adalah sebuah jenis lelucon, yang biasanya dimulai dengan kata "Di Rusia Soviet", dimana subyek dan objek dari sebuah pernyataan dibalik, umumnya sebagai sebuah susunan : "Di Amerika, kamu kepada/terhadap X, Di Rusia Soviet, X kepada/terhadapmu." Terkadang, bagian pertama dihilangkan. (in)
  • A Inversão Russa (em inglês: Russian Reversal), as vezes chamado de Reversal Russa, é um esquem de piadas criado pelo humorista ucraniano Yakov Smirnoff, que nasceu e cresceu durante a época que a Ucrânia fazia parte da União Soviética que depois se mudou para os Estados Unidos. Nestas piadas, o sujeito e o objeto direto da frase são invertidos, com intenção cômica. Por exemplo: (pt)
rdfs:label
  • Russian reversal (in)
  • In Soviet Russia (en)
  • ロシア的倒置法 (ja)
  • 러시아식 유머 (ko)
  • Inversão russa (pt)
  • Русский перевёртыш (ru)
  • 俄羅斯反話 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License