About: Re'em

An Entity of Type: LegendaryCreature109487022, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A re'em, also reëm (Hebrew: רְאֵם), is an animal mentioned nine times in the Hebrew Bible. It has been translated as "unicorn" in the King James Version, and in some Christian Bible translations as "oryx" (which was accepted as the referent in Modern Hebrew), "wild ox", "wild bull", "buffalo" or "rhinoceros". Rabbi Natan Slifkin argues that it is the aurochs.

Property Value
dbo:abstract
  • Un re'em, también reëm (en hebreo: רְאֵם), es un animal mencionado nueve veces en la Biblia hebrea.​ Se le ha traducido como «unicornio» en la versión del rey Jacobo, y en algunas traducciones bíblicas cristianas como «oryx» (que fue aceptado como referente en el hebreo moderno), «buey salvaje», «toro salvaje», «búfalo» o «rinoceronte».​ (es)
  • A re'em, also reëm (Hebrew: רְאֵם), is an animal mentioned nine times in the Hebrew Bible. It has been translated as "unicorn" in the King James Version, and in some Christian Bible translations as "oryx" (which was accepted as the referent in Modern Hebrew), "wild ox", "wild bull", "buffalo" or "rhinoceros". Rabbi Natan Slifkin argues that it is the aurochs. (en)
  • Re'em, atau reëm (Ibrani: רְאֵם), adalah seekor hewan yang disebutkan dalam kali dalam Alkitab Ibrani dan banyak diterjemahkan sebagai unikorn atau lembu hutan. Hewan tersebut mula-mula diindentifikasikan pada zaman modern sebagai aurochs oleh Johann Ulrich Duerst berdasarkan pada kata kerabat Akkadia rimu (𒄠 dalam aksara paku), yang artinya Bos primigenius, aurochs, pendahulu sapi. Anggapan tersebut umum diterima, termasuk di kalangan cendekiawan agama. Istilah tersebut diterjemahkan dalam beberapa terjemahan Alkitab Kristen sebagai "" (yang diterima sebagai rujukan dalam bahasa Ibrani Modern) dan sebagai "unikorn" dalam King James Version, diyakini merujuk kepada badak bercula satu seperti Rhinoceros unicornis. (in)
  • Le re'em (en hébreu רֶאֵם, équivalent de l'arabe rim) est un animal mentionné neuf fois dans la Bible. Il figure dans les Nombres (23,22) (24,8), le Deutéronome (33,17), Job (39,9-10), les Psaumes (22,22) (29,6) (92,11) et Esaïe (34,7). (fr)
  • Re'em – (również reëm), w olbrzymi dziki wół, tak silny i groźny, że jedynie Bóg może go pokonać. Autorzy Księgi Liczb (22,23 i 24,8) i Księgi Powtórzonego Prawa (33,17) porównywali siłę Boga z siłą zwierzęcia o nazwie reem, czyli oryksa arabskiego. Antylopa ta wyginęła w Palestynie w czasach przed naszą erą. W Septuagincie słowo reem przetłumaczono jako monokeros – jednorożec. W Biblii gdańskiej czytamy o jednorożcu, a w Biblii Wujka o rynocerocie (nosorożcu). W pismach żydowskich począwszy od V wieku n.e. reem występuje jako olbrzymi wół. Według księgi Agudat Agadot jednocześnie żyje tylko jedna para Reem. Krowa i byk zamieszkują przeciwległe krańce ziemi. Raz na siedemdziesiąt lat spotykają się i dochodzi do kopulacji, po której krowa zagryza byka. W łonie krowy rozwijają się dwa bliźniacze cielęta – samiec i samica. W ostatnim, jedenastym roku ciąży krowa Reem staje się tak ciężka, że nie może już chodzić. Przewraca się tylko z boku na bok, śliniąc obficie. Dzięki jej ślinie okoliczne pola rodzą dość trawy, by ją wyżywić. Gdy nadchodzi rozwiązanie, brzuch krowy pęka i wyskakują z niego młode, a ona sama umiera. Cielęta Reem od razu się rozdzielają by spotkać się ponownie po siedemdziesięciu latach. Midrasz Tehillim opowiada, że król Dawid, gdy był małym chłopcem zaprowadził owce swego ojca na grzbiet śpiącego Reem, który wziął za wzgórze. Reem przebudził się i powstał. Dawid, trzymając sięgający nieba róg Reem, modlił się do Pana Świata, obiecując, że wybuduje mu świątynię szeroką na sto łokci jak rogi Reem. Bóg uratował Dawida zsyłając lwa, a następnie jelenia. Według traktatu Bawa Batra z Talmudu Babilońskiego Rabbi bar Bar-Chana widział jednodniowe cielę Reem. Było ono większe od góry Tabor. Obwód jego szyi wynosił trzy mile. Odchody cielęcia wpadając do Jordanu, sprawiły że rzeka wystąpiła z brzegów. Midrasz Genesis Rabba przedstawia historię ocalenia dwóch młodych Reem z potopu. Noe nie znalazł dla nich miejsca na swej Arce. Pozwolił im jednak oprzeć czubki nosów o pokład i przywiązał za rogi do rufy. Reem płynęły za arką pozostawiając za sobą smugę szerokości Jeziora Tyberiadzkiego. (pl)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 4978405 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2491 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1079651321 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Un re'em, también reëm (en hebreo: רְאֵם), es un animal mencionado nueve veces en la Biblia hebrea.​ Se le ha traducido como «unicornio» en la versión del rey Jacobo, y en algunas traducciones bíblicas cristianas como «oryx» (que fue aceptado como referente en el hebreo moderno), «buey salvaje», «toro salvaje», «búfalo» o «rinoceronte».​ (es)
  • A re'em, also reëm (Hebrew: רְאֵם), is an animal mentioned nine times in the Hebrew Bible. It has been translated as "unicorn" in the King James Version, and in some Christian Bible translations as "oryx" (which was accepted as the referent in Modern Hebrew), "wild ox", "wild bull", "buffalo" or "rhinoceros". Rabbi Natan Slifkin argues that it is the aurochs. (en)
  • Re'em, atau reëm (Ibrani: רְאֵם), adalah seekor hewan yang disebutkan dalam kali dalam Alkitab Ibrani dan banyak diterjemahkan sebagai unikorn atau lembu hutan. Hewan tersebut mula-mula diindentifikasikan pada zaman modern sebagai aurochs oleh Johann Ulrich Duerst berdasarkan pada kata kerabat Akkadia rimu (𒄠 dalam aksara paku), yang artinya Bos primigenius, aurochs, pendahulu sapi. Anggapan tersebut umum diterima, termasuk di kalangan cendekiawan agama. Istilah tersebut diterjemahkan dalam beberapa terjemahan Alkitab Kristen sebagai "" (yang diterima sebagai rujukan dalam bahasa Ibrani Modern) dan sebagai "unikorn" dalam King James Version, diyakini merujuk kepada badak bercula satu seperti Rhinoceros unicornis. (in)
  • Le re'em (en hébreu רֶאֵם, équivalent de l'arabe rim) est un animal mentionné neuf fois dans la Bible. Il figure dans les Nombres (23,22) (24,8), le Deutéronome (33,17), Job (39,9-10), les Psaumes (22,22) (29,6) (92,11) et Esaïe (34,7). (fr)
  • Re'em – (również reëm), w olbrzymi dziki wół, tak silny i groźny, że jedynie Bóg może go pokonać. Autorzy Księgi Liczb (22,23 i 24,8) i Księgi Powtórzonego Prawa (33,17) porównywali siłę Boga z siłą zwierzęcia o nazwie reem, czyli oryksa arabskiego. Antylopa ta wyginęła w Palestynie w czasach przed naszą erą. W Septuagincie słowo reem przetłumaczono jako monokeros – jednorożec. W Biblii gdańskiej czytamy o jednorożcu, a w Biblii Wujka o rynocerocie (nosorożcu). W pismach żydowskich począwszy od V wieku n.e. reem występuje jako olbrzymi wół. (pl)
rdfs:label
  • Re'em (es)
  • Re'em (in)
  • Re'em (fr)
  • Re'em (en)
  • Re'em (pl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:similarCreatures of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License