An Entity of Type: poem, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The "Marienbad Elegy" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It is named after the spa town of Marienbad (now Mariánské Lázně) where Goethe, 73 years old, spent the summer of 1821. There he fell in love with the 17-year-old Ulrike von Levetzow. Goethe returned to Marienbad in the summer of 1823 to celebrate his birthday. On that occasion, he asked Ulrike, via his friend, Karl August, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach, to marry him. She declined.

Property Value
dbo:abstract
  • مرثية مارينباد (بالألمانية: Marienbad Elegy) قصيدة من تأليف الأديب الألماني يوهان فولفغانغ فون غوته. وتعتبر من أرقى قصائده. وهي تعكس الحزن الذي شعر به الشاعر عندما رفضت البارونه عرض غوته للزواج بها، فقد كانت هي آخر حب له، الطلب لم يكن شخصياً أرسل غوته ، بلغ غوته عمر 73 عندما طلب يدها، وكانت تبلغ من العمر 18. بدأ كتابة القصيدة في 5 سبتمبر من العام 1823 في المركبة التي أقلته من خب إلى فايمار، مع وصوله إلى فايمار في 12 سبتمبر كان قد أنهى كتابة القصيدة. لم يظهر القصيدة إلا للمقربين له. (ar)
  • Unter dem Titel „Trilogie der Leidenschaft“ fasste Johann Wolfgang von Goethe 1827 erstmals drei Gedichte zusammen, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten und aus verschiedenen Anlässen in den Jahren 1823 und 1824 entstanden. Das mittlere Gedicht dieser Trilogie bildet die Marienbader Elegie, ein Liebesgedicht, dessen Anlass die endgültige Trennung Goethes von Ulrike von Levetzow war. (de)
  • La Elegía de Marienbad es un poema de Johann Wolfgang von Goethe. Marienbad pertenece actualmente a la República Checa, y es una ciudad balneario próxima a Karlovy Vary que se llama actualmente Mariánské Lázně. Este poema está considerado como uno de los mejores de Goethe y el más personal.​​ Refleja la devastadora tristeza que el poeta sintió cuando fue rechazado por (aunque no lo hizo personalmente, sino mediante su amigo, Carlos Augusto de Sajonia-Weimar-Eisenach). Comenzó a escribir el poema el 5 de septiembre de 1823 en un carruaje que le llevaba de Cheb a Weimar, y lo concluyó a su llegada el 12 de septiembre. Se lo mostró sólo a sus más próximos amigos.​ Ya perdí el Universo y me he perdidoa mí mismo -yo, amado de los dioses-su Caja de Pandora me han vertido,rica en gajes u horóscopos atroces.Me tientan con la pródiga cascadade los goces… y me hunden en la nada. Goethe, Elegía de Marienbad, última estrofa en la traducción de Guillermo Valencia Cómo ella me esperó para acogermeY alegrarme después con sutil cambio;Tras el último beso concederme,Un beso más posó sobre mis labios:A fuego está esta imagen de mi amadaEn mi fiel corazón siempre grabada. Goethe, Elegía de Marienbad, novena estrofa en la traducción de Manuel Alfonseca​ Goethe nunca regresó a Bohemia y falleció en Weimar en 1832. (es)
  • The "Marienbad Elegy" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It is named after the spa town of Marienbad (now Mariánské Lázně) where Goethe, 73 years old, spent the summer of 1821. There he fell in love with the 17-year-old Ulrike von Levetzow. Goethe returned to Marienbad in the summer of 1823 to celebrate his birthday. On that occasion, he asked Ulrike, via his friend, Karl August, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach, to marry him. She declined. (en)
  • Élégie de Marienbad (en allemand : Marienbader Elegie) est un poème de Johann Wolfgang von Goethe. Il porte le nom de la ville thermale de Marienbad (aujourd'hui Mariánské Lázně) où Goethe, 73 ans, passa l'été 1821 et où il est tombé amoureux d'Ulrike von Levetzow, 17 ans. Goethe retourne à Marienbad à l'été 1823 pour fêter son anniversaire. à cette occasion, il demande à Ulrike, via son ami, Karl August, grand-duc de Saxe-Weimar-Eisenach, de l'épouser. Elle refuse. (fr)
  • 《玛丽亚温泉哀歌》(Marienbader Elegie)是约翰·沃尔夫冈·冯·歌德的一首诗歌。1821年夏天,73岁的歌德在温泉城镇玛丽亚温泉市度过,在那里,他爱上了17岁的少女乌尔丽克·冯·莱韦措。1823年夏天,歌德回到玛丽亚温泉市庆祝生日。这时,他通过朋友萨克森-魏玛-艾森纳赫大公卡尔·奥古斯特向乌尔丽克求婚。她拒绝了。 这首诗被认为是歌德最优美、最个人化的诗歌之一, 反映了当他的求婚被拒绝时诗人所感受到的毁灭性悲伤。他从1823年9月5日开始写这首诗,当时他坐在一辆从埃格尔(今捷克海布)出发的马车上,到9月12日他抵达魏玛时,作品已经完成。他只给他最亲密的朋友看。 Mir ist das All, ich bin mir selbst verloren,Der ich noch erst den Göttern Liebling war;Sie prüften mich, verliehen mir Pandoren,So reich an Gütern, reicher an Gefahr;Sie drängten mich zum gabeseligen Munde,Sie trennen mich, und richten mich zugrunde. 我失去了全宇宙,也失去了自我,而我刚才还是众神的红人;他们磨练我,赐给我潘多拉, 她既充满了财富,却更充满了危险;他们逼迫我去亲吻她那天赐极乐的红唇,却又随即将我推开——把我推入万丈深渊。 歌德再也没有回到波希米亚。他于1832年死于魏玛。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 18649122 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3322 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1058683199 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • مرثية مارينباد (بالألمانية: Marienbad Elegy) قصيدة من تأليف الأديب الألماني يوهان فولفغانغ فون غوته. وتعتبر من أرقى قصائده. وهي تعكس الحزن الذي شعر به الشاعر عندما رفضت البارونه عرض غوته للزواج بها، فقد كانت هي آخر حب له، الطلب لم يكن شخصياً أرسل غوته ، بلغ غوته عمر 73 عندما طلب يدها، وكانت تبلغ من العمر 18. بدأ كتابة القصيدة في 5 سبتمبر من العام 1823 في المركبة التي أقلته من خب إلى فايمار، مع وصوله إلى فايمار في 12 سبتمبر كان قد أنهى كتابة القصيدة. لم يظهر القصيدة إلا للمقربين له. (ar)
  • Unter dem Titel „Trilogie der Leidenschaft“ fasste Johann Wolfgang von Goethe 1827 erstmals drei Gedichte zusammen, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten und aus verschiedenen Anlässen in den Jahren 1823 und 1824 entstanden. Das mittlere Gedicht dieser Trilogie bildet die Marienbader Elegie, ein Liebesgedicht, dessen Anlass die endgültige Trennung Goethes von Ulrike von Levetzow war. (de)
  • The "Marienbad Elegy" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It is named after the spa town of Marienbad (now Mariánské Lázně) where Goethe, 73 years old, spent the summer of 1821. There he fell in love with the 17-year-old Ulrike von Levetzow. Goethe returned to Marienbad in the summer of 1823 to celebrate his birthday. On that occasion, he asked Ulrike, via his friend, Karl August, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach, to marry him. She declined. (en)
  • Élégie de Marienbad (en allemand : Marienbader Elegie) est un poème de Johann Wolfgang von Goethe. Il porte le nom de la ville thermale de Marienbad (aujourd'hui Mariánské Lázně) où Goethe, 73 ans, passa l'été 1821 et où il est tombé amoureux d'Ulrike von Levetzow, 17 ans. Goethe retourne à Marienbad à l'été 1823 pour fêter son anniversaire. à cette occasion, il demande à Ulrike, via son ami, Karl August, grand-duc de Saxe-Weimar-Eisenach, de l'épouser. Elle refuse. (fr)
  • La Elegía de Marienbad es un poema de Johann Wolfgang von Goethe. Marienbad pertenece actualmente a la República Checa, y es una ciudad balneario próxima a Karlovy Vary que se llama actualmente Mariánské Lázně. Goethe nunca regresó a Bohemia y falleció en Weimar en 1832. (es)
  • 《玛丽亚温泉哀歌》(Marienbader Elegie)是约翰·沃尔夫冈·冯·歌德的一首诗歌。1821年夏天,73岁的歌德在温泉城镇玛丽亚温泉市度过,在那里,他爱上了17岁的少女乌尔丽克·冯·莱韦措。1823年夏天,歌德回到玛丽亚温泉市庆祝生日。这时,他通过朋友萨克森-魏玛-艾森纳赫大公卡尔·奥古斯特向乌尔丽克求婚。她拒绝了。 这首诗被认为是歌德最优美、最个人化的诗歌之一, 反映了当他的求婚被拒绝时诗人所感受到的毁灭性悲伤。他从1823年9月5日开始写这首诗,当时他坐在一辆从埃格尔(今捷克海布)出发的马车上,到9月12日他抵达魏玛时,作品已经完成。他只给他最亲密的朋友看。 Mir ist das All, ich bin mir selbst verloren,Der ich noch erst den Göttern Liebling war;Sie prüften mich, verliehen mir Pandoren,So reich an Gütern, reicher an Gefahr;Sie drängten mich zum gabeseligen Munde,Sie trennen mich, und richten mich zugrunde. 歌德再也没有回到波希米亚。他于1832年死于魏玛。 (zh)
rdfs:label
  • مرثية مارينباد (ar)
  • Marienbader Elegie (de)
  • Elegía de Marienbad (es)
  • Élégie de Marienbad (fr)
  • Marienbad Elegy (en)
  • 玛丽亚温泉哀歌 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License