About: Manual keigo

An Entity of Type: Formulation107069948, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Manual keigo (Japanese: マニュアル敬語), is a controversial form of honorifics (keigo) in the Japanese language. Employers such as fast-food and convenience-store chains publish training manuals for employees, especially young part-timers who have little experience with honorifics. These manuals incorporate nonstandard formulas for servers and cashiers to use when addressing customers, most often by using alternate expressions which are longer and vaguer than the standard expression. Manual keigo are opposed by language purists on the grounds that their use frequently leads to non-grammatical and illogical constructions.

Property Value
dbo:abstract
  • Manual keigo (Japanese: マニュアル敬語), is a controversial form of honorifics (keigo) in the Japanese language. Employers such as fast-food and convenience-store chains publish training manuals for employees, especially young part-timers who have little experience with honorifics. These manuals incorporate nonstandard formulas for servers and cashiers to use when addressing customers, most often by using alternate expressions which are longer and vaguer than the standard expression. Manual keigo are opposed by language purists on the grounds that their use frequently leads to non-grammatical and illogical constructions. Other terms for the same phenomenon include "part-timer's (baito) keigo," "convenience-store keigo," and "family-restaurant keigo." (en)
  • バイト敬語(バイトけいご)とは、アルバイト店員による接客が主となるサービス業界において敬語として用いられる特徴的な日本語表現である。場合によっては、そのような表現を接客用語としてマニュアル化している企業もあることから、マニュアル敬語とも呼ばれる。 主にファーストフード店、コンビニエンスストア、ファミリーレストランなどにおいて用いられており、上記の他にも、コンビニ敬語、ファミレス敬語、ファミコン言葉(「ファミ」レス・「コン」ビニ)などと呼称されている。 また、アルバイトに従事するのが基本的に若年層の人々であることから日本語の乱れや若者言葉として取り上げられることもあるが、それに対しては言語学や方言学の見地から様々な検証や反論が提示されている。 (ja)
  • Байто кэйго (яп. バイト敬語, кэйго подрабатывающих) — жаргон работников сферы обслуживания. Так как в японском часто «более длинная» фраза считается «более вежливой», неопытные сотрудники ресторанов и магазинов используют грамматически неверные кэйго, которые им самим кажутся более вежливыми, нежели действительные фразы, которые следует употреблять в этой ситуации. Другие названия этого жаргона — манюару кэйго (яп. マニュアル敬語, прикладные кэйго), комбини кэйго (яп. コンビニ敬語, кэйго небольших магазинов «комбини»). (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 13818294 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8138 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1022771021 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • バイト敬語(バイトけいご)とは、アルバイト店員による接客が主となるサービス業界において敬語として用いられる特徴的な日本語表現である。場合によっては、そのような表現を接客用語としてマニュアル化している企業もあることから、マニュアル敬語とも呼ばれる。 主にファーストフード店、コンビニエンスストア、ファミリーレストランなどにおいて用いられており、上記の他にも、コンビニ敬語、ファミレス敬語、ファミコン言葉(「ファミ」レス・「コン」ビニ)などと呼称されている。 また、アルバイトに従事するのが基本的に若年層の人々であることから日本語の乱れや若者言葉として取り上げられることもあるが、それに対しては言語学や方言学の見地から様々な検証や反論が提示されている。 (ja)
  • Байто кэйго (яп. バイト敬語, кэйго подрабатывающих) — жаргон работников сферы обслуживания. Так как в японском часто «более длинная» фраза считается «более вежливой», неопытные сотрудники ресторанов и магазинов используют грамматически неверные кэйго, которые им самим кажутся более вежливыми, нежели действительные фразы, которые следует употреблять в этой ситуации. Другие названия этого жаргона — манюару кэйго (яп. マニュアル敬語, прикладные кэйго), комбини кэйго (яп. コンビニ敬語, кэйго небольших магазинов «комбини»). (ru)
  • Manual keigo (Japanese: マニュアル敬語), is a controversial form of honorifics (keigo) in the Japanese language. Employers such as fast-food and convenience-store chains publish training manuals for employees, especially young part-timers who have little experience with honorifics. These manuals incorporate nonstandard formulas for servers and cashiers to use when addressing customers, most often by using alternate expressions which are longer and vaguer than the standard expression. Manual keigo are opposed by language purists on the grounds that their use frequently leads to non-grammatical and illogical constructions. (en)
rdfs:label
  • Manual keigo (en)
  • バイト敬語 (ja)
  • Байто кэйго (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License