dbo:abstract
|
- Die Liste der Substanzen mit Decknamen „Stoff“ umfasst chemische Kampfstoffe, Treib- und Sprengstoffe, die im Ersten und Zweiten Weltkrieg häufig mit Decknamen bezeichnet wurden. Hierfür wurden unter anderem Abkürzungen von einem oder zwei Buchstaben in Kombination mit dem Wort „Stoff“ (beispielsweise „C-Stoff“) verwendet. Die exakte Bedeutung ist oft abhängig vom Zeitraum der Begriffsverwendung und muss daher im jeweiligen Zusammenhang interpretiert werden. (de)
- During World War II, Germany fielded many aircraft and rockets whose fuels, and oxidizers, were designated (letter)-Stoff (pronounced [ʃtɔf]). The following list of stoffs refers to the World War II aerospace meanings if not noted otherwise. (en)
- Lors de la Seconde Guerre mondiale, les Allemands ont développé des substances particulières destinées à la propulsion des premiers avions-fusées ainsi que des premiers missiles. Ces substances, particulièrement dangereuses, faisaient l'objet de recherches et de mises en œuvre pointues pour l'époque, rendues possibles par l'utilisation massive de prisonniers internés en camp de concentration (tel celui de Dora). Elles étaient désignées par des noms de code en une lettre, dont le sens pouvait éventuellement varier selon le contexte. En allemand, « Stoff » signifie à peu près la même chose que « matériel » ou « substance », à travers sa traduction en tant que calque de l'anglais « stuff » (en anglais : « substance »), la forme allemande découle ultérieurement de l'ancien français estoffe (tissu ou matériel). Stoff a donc un éventail aussi large de significations, allant de « substance chimique » à « chiffon », selon le contexte. De tels noms de code étaient déjà en vigueur lors de la Première Guerre mondiale mais avec un sens souvent différent : le T-Stoff, par exemple, désignait le bromure de xylyle (C8H9Br) pendant la 1re Guerre mondiale (un gaz de combat utilisé notamment dans des obus sur le front russe, où il fit neuf mille morts), mais un carburant pour avions-fusées pendant la 2de Guerre mondiale. La liste qui suit se réfère uniquement aux noms de code et aux substances utilisés pendant la 2de Guerre mondiale. (fr)
- Stoff (от нем. субстанция, вещество) — собирательное название различных химических соединений (в основном — в качестве компонентов авиационного и ракетного топлива), использовавшихся в Германии в период Второй мировой войны. (ru)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 5163 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdfs:comment
|
- Die Liste der Substanzen mit Decknamen „Stoff“ umfasst chemische Kampfstoffe, Treib- und Sprengstoffe, die im Ersten und Zweiten Weltkrieg häufig mit Decknamen bezeichnet wurden. Hierfür wurden unter anderem Abkürzungen von einem oder zwei Buchstaben in Kombination mit dem Wort „Stoff“ (beispielsweise „C-Stoff“) verwendet. Die exakte Bedeutung ist oft abhängig vom Zeitraum der Begriffsverwendung und muss daher im jeweiligen Zusammenhang interpretiert werden. (de)
- During World War II, Germany fielded many aircraft and rockets whose fuels, and oxidizers, were designated (letter)-Stoff (pronounced [ʃtɔf]). The following list of stoffs refers to the World War II aerospace meanings if not noted otherwise. (en)
- Stoff (от нем. субстанция, вещество) — собирательное название различных химических соединений (в основном — в качестве компонентов авиационного и ракетного топлива), использовавшихся в Германии в период Второй мировой войны. (ru)
- Lors de la Seconde Guerre mondiale, les Allemands ont développé des substances particulières destinées à la propulsion des premiers avions-fusées ainsi que des premiers missiles. Ces substances, particulièrement dangereuses, faisaient l'objet de recherches et de mises en œuvre pointues pour l'époque, rendues possibles par l'utilisation massive de prisonniers internés en camp de concentration (tel celui de Dora). Elles étaient désignées par des noms de code en une lettre, dont le sens pouvait éventuellement varier selon le contexte. En allemand, « Stoff » signifie à peu près la même chose que « matériel » ou « substance », à travers sa traduction en tant que calque de l'anglais « stuff » (en anglais : « substance »), la forme allemande découle ultérieurement de l'ancien français estoffe (ti (fr)
|
rdfs:label
|
- Liste der Substanzen mit Decknamen „Stoff“ (de)
- Liste de Stoff (fr)
- List of stoffs (en)
- Stoff (ru)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |