An Entity of Type: EvilSpirit109541919, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Legion means a large group or in another parlance it may mean "many". In the Bible, it was used to refer to the group of demons, particularly those in two of three versions of the exorcism of the Gerasene demoniac, an account in the New Testament of an incident in which Jesus performs an exorcism.

Property Value
dbo:abstract
  • شيطان جرش فيلق من الشياطين جاء ذكرها في العهد الجديد.ومنها اعجوبة إخراج الشياطين. (ar)
  • «Legió» és un grup de dimonis citats a la Bíblia cristiana. El Nou Testament esbossa una trobada on Jesús va curar un home de Gàdara posseït per dimonis mentre viatjava, coneguda com «l'exorcisme de l'endimoniat de Gerasa». (ca)
  • Λεγεών είναι μια ομάδα από δαίμονες που αναφέρονται στην Καινή Διαθήκη, σε ένα περιστατικό κατά το οποίο ο Ιησούς πραγματοποίησε έναν εξορκισμό. (el)
  • Legion, auch der Dämon von Gadara, oder (übersetzt) Viele, bezeichnet eine im Neuen Testament der Bibel erwähnte dämonische Erscheinung. In den Evangelien nach Markus und Lukas wird ein Mann beschrieben, besessen von vielen Dämonen. Im Gegensatz dazu berichtet das Evangelium nach Matthäus von zwei Besessenen, außerdem wird nicht der Name „Legion“ verwendet. (de)
  • La obsedito de lando de Gadaranoj estas citita en sinoptikaj evangelioj: (Mateo, 8:28-34; Marko, 5:1-20 kaj Luko, 8:26-39). Laŭ la Evangelioj, Jesuo forpelis de li legion de demonoj, kaj sendis ilin al korpoj de porkoj kiuj forĵetiĝis en la akvo kaj sufokiĝis. Ŝajne, tiu estis unu el la plej notindaj mirakloj de Jesuo en tiu tempo. (eo)
  • Legión es el nombre de una multitud de demonios​ mencionados en la Biblia. El Nuevo Testamento registra un encuentro en el que Jesús sanó a un hombre de Gadara poseído por demonios mientras viajaba. El Evangelio de Marcos describe lo siguiente en la región de los Gadara: Y Él (Jesús) le preguntó (al hombre):- ¿Cuál es tu nombre?Y le respondió diciendo:- Mi nombre es Legión, pues somos muchos. Marcos 5:9 El Evangelio de Lucas describe lo siguiente en el país de Gadara: Y Jesús le preguntó, diciendo:-¿Cuál es tu nombre?Y él dijo:Legión. Porque muchos demonios habían entrado en él. Lucas 8:30 El Evangelio de Mateo tiene una versión única de la historia: Y cuando Él llegó al otro lado del país de Gergesa y se encontró dos hombres poseídos por demonios, venían furiosos de sus tumbas, haciendo que ningún hombre pudiera pasar aquel camino Mateo 8:28-34 A los demonios que componían la Legión se les hace temer de Jesús: Y le rogó a Él que no lo enviara fuera del país. Marcos 5:10 La palabra griega chora (χωρα) es usada en el griego original, mientras que en la Biblia del rey Jacobo es traducida como «país», pero ésta puede ser definida también como «el espacio que reposa entre dos lugares o límites" o "un lugar vacío». En Lucas 8:31, la palabra abyssos (αβυσσος) es usada como «acantilado de gran profundidad». Mas ninguna de las palabras traducidas en la Biblia como «infierno», cuyos significados pueden ser Sheol, Gehena, Hades y Tártaro, fueron usadas en el pasaje bíblico. Esto puede interpretarse como que ellos, los demonios, pedían para que no fueran enviados a la nada o en nadie. Jesús invoca a los demonios para que salgan fuera del hombre, concediéndoles sus peticiones, y permitiéndoles habitar en una piara de cerdos. Los cerdos luego se ahogan en el mar de Galilea. (es)
  • Taldea kristau biblian aipatzen den deabru bat da. Itun Berrian Jesusek Gerasako gizon deabrudun bat sendatu zueneko pasarte bat aipatzen da. (eu)
  • Legion means a large group or in another parlance it may mean "many". In the Bible, it was used to refer to the group of demons, particularly those in two of three versions of the exorcism of the Gerasene demoniac, an account in the New Testament of an incident in which Jesus performs an exorcism. (en)
  • Legion adalah nama sekelompok roh jahat yang merasuki seorang pria yang tinggal di Gadara, daerah Gerasa, dan kemudian diusir ke luar dari orang itu oleh Yesus Kristus menurut Perjanjian Baru Alkitab Kristen. Peristiwa ini dicatat dalam 3 Injil sinoptik dan menarik karena setelah melibatkan 2000 ekor lebih babi yang kemudian dirasuki roh-roh jahat yang ke luar itu sehingga terjun dari tebing ke dalam danau Galilea. Kejadiannya adalah sebagai berikut: * Yesus selesai mengajar di Kapernaum dan ketika petang mengajak murid-muridnya berlayar dengan perahu ke seberang danau Galilea. Di tengah jalan mereka diterpa angin ribut, yang kemudian diredakan oleh Yesus Kristus dengan satu hardikan saja. * Lalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah atau tanah orang Gerasa (menurut Injil Markus dan Lukas, atau "orang Gadara", menurut Injil Matius) yang terletak di seberang Galilea. * Baru saja Yesus turun dari perahu, datanglah seorang yang kerasukan roh jahat dari pekuburan menemui Dia. Ketika ia melihat Yesus dari jauh, berlarilah ia mendapatkan-Nya lalu menyembah-Nya. (Injil Matius mencatat ada 2 orang yang kerasukan, tetapi diduga roh-roh jahat itu berbicara hanya melalui 1 orang.) * Orang itu diam di pekuburan itu. Sering roh itu menyeret-nyeret dia, maka untuk menjaganya, ia dirantai dan dibelenggu, tetapi ia memutuskan segala pengikat itu. Tidak ada seorang pun lagi yang sanggup mengikatnya, sekalipun dengan rantai, karena sudah sering ia dibelenggu dan dirantai, tetapi rantainya diputuskannya dan belenggunya dimusnahkannya, sehingga tidak ada seorang pun yang cukup kuat untuk menjinakkannya. Sudah lama ia tidak berpakaian dan tidak tinggal dalam rumah, tetapi dalam pekuburan. Siang malam ia berkeliaran di pekuburan dan di bukit-bukit sambil berteriak-teriak dan memukuli dirinya dengan batu dan ia dihalau oleh setan itu ke tempat-tempat yang sunyi. Dianggap sangat berbahaya, sehingga tidak seorangpun yang berani melalui jalan itu. * Yesus mengatakan kepadanya: "Hai engkau roh jahat! Keluar dari orang ini!" * Dengan keras orang itu berteriak: "Apa urusan-Mu dengan aku, hai Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi? Demi Allah, aku memohon kepada-Mu, supaya Engkau jangan menyiksa aku." (Injil Matius mencatat: "Adakah Engkau ke mari untuk menyiksa kami sebelum waktunya?") * Maka Yesus bertanya kepada orang itu: "Siapa namamu?" Jawabnya: "Namaku Legion, karena kami banyak." (Injil Lukas: karena ia kerasukan banyak setan) Lalu setan-setan itu memohon kepada Yesus, supaya Ia jangan memerintahkan mereka masuk ke dalam jurang maut. Ia memohon dengan sangat supaya Yesus jangan mengusir roh-roh itu keluar dari 'daerah' (bahasa Yunani: χωρα 'khora') itu. * Adalah di sana di lereng bukit sejumlah besar babi sedang mencari makan, lalu roh-roh itu meminta kepada-Nya, katanya: ""Jika Engkau mengusir kami, suruhlah kami pindah ke dalam kawanan babi itu, biarkanlah kami memasukinya!" * Yesus mengabulkan permintaan mereka, Ia berkata kepada mereka: "Pergilah!". Lalu keluarlah roh-roh jahat itu dan memasuki babi-babi itu. Kawanan babi yang kira-kira 2000 jumlahnya itu terjun dari tepi jurang ke dalam danau dan mati lemas di dalamnya. * Maka larilah penjaga-penjaga babi itu dan menceriterakan hal itu di kota dan di kampung-kampung sekitarnya. Lalu keluarlah orang dari seluruh kota untuk melihat apa yang terjadi. Mereka datang kepada Yesus dan melihat orang yang kerasukan itu duduk di kaki Yesus, sudah berpakaian dan sudah waras, orang yang tadinya kerasukan legion itu. Maka takutlah mereka. Orang-orang yang telah melihat sendiri hal itu menceriterakan kepada mereka tentang apa yang telah terjadi atas orang yang kerasukan setan itu, dan tentang babi-babi itu. Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka. * Pada waktu Yesus naik lagi ke dalam perahu, orang yang tadinya kerasukan setan itu meminta, supaya ia diperkenankan menyertai Dia. Yesus tidak memperkenankannya, tetapi Ia berkata kepada orang itu: "Pulanglah ke rumahmu, kepada orang-orang sekampungmu, dan beritahukanlah kepada mereka segala sesuatu yang telah diperbuat oleh Tuhan atasmu dan bagaimana Ia telah mengasihani engkau!" Orang itu pun pergilah dan mulai memberitakan di daerah Dekapolis segala apa yang telah diperbuat Yesus atas dirinya dan mereka semua menjadi heran. Di sini ditunjukkan kekuasaan Yesus, di mana setan-setan takut kepada-Nya dan mereka mematuhi perintah-Nya. Kata Yunani khora (χωρα) dalam teks asli di Injil Markus (Markus 5:10) diterjemahkan menjadi "daerah" dalam versi bahasa Indonesia, tetapi juga dapat berarti "rongga di antara 2 tempat atau batasan" atau "tanah lapang kosong". Dalam (Lukas 8:31), kata Yunani abyssos (αβυσσος) digunakan yang berarti, "lubang tanpa ujung", diterjemahkan menjadi "jurang maut". Meskipun tidak ada dari kata-kata itu yang dapat diterjemahkan menjadi "neraka", di mana kata-kata Yunaninya di Alkitab adalah sheol, gehenna, haides, tartaros, ditafsirkan bahwa roh-roh jahat itu meminta dengan sangat untuk tidak dikirimkan kembali ke neraka. (in)
  • レギオンは、新約聖書に登場する悪霊である。「ゲラサにおける悪霊祓い」に関する3つのバージョンの記述のうち2つに登場する。 (ja)
  • Nel racconto dei vangeli canonici, Legione (in greco: Λεγιὼν, trasl.: Legiōn) è il nome con cui si presenta a Gesù un gruppo di demòni che possiedono un uomo. Gesù libera quindi l'uomo permettendo ai diavoli di entrare in un grande branco di porci, i quali, posseduti, si precipitano da un burrone e affogano nell'acqua. Il racconto dell'episodio è presente in tutti e tre i vangeli sinottici. Tuttavia, Matteo non ne esplicita il nome. Tale nome proprio fu quindi di origine tardiva, poiché dall'aramaico fu tradotto direttamente in latino come Legionem, ad indicare una schiera, una moltitudine, un gruppo militante compatto, in questo caso di diavoli, che hanno come obiettivo possedere il corpo di una persona (non possono possedere l'anima perché essa è di Dio). Gianluigi Tarussio, L’antivangelo - Ostiarius è lo Spiritu Sancto Anticristo, Booksprint, 2019, ISBN 8824932908. Questo episodio, conosciuto come esorcismo dell'indemoniato di Gerasa, fu collocato, significativamente, prima della doppia narrazione della risurrezione della figlia di Giairo e della guarigione dell'emorroissa, centrata anch'essa su di una questione di purezza. La narrazione del Vangelo secondo Marco, ripresa poi nel Vangelo secondo Luca, è alquanto elaborata, mentre nel Vangelo secondo Matteo l'episodio viene riassunto. Un uomo del «paese dei Geraseni», probabilmente un gentile, è posseduto da un demonio di nome Legione, dall'enorme forza, il quale, incontrato Gesù, lo riconosce immediatamente come «Figlio di Dio»; dopo essere stato scacciato, Legione possiede un branco di maiali al pascolo che subito si uccide; i Geraseni, spaventati, chiedono a Gesù di allontanarsi, cosa che fa dopo aver proibito all'uomo liberato da Legione di seguirlo e avergli detto di raccontare ciò che è accaduto alla propria famiglia. Il termine legioni è anche usato per indicare le molte schiere di diavoli dell'Inferno nella demonologia classica, che tende a catalogare i demòni come vere e proprie gerarchie militari. (it)
  • Legion – demon biblijny, a właściwie wspólne imię dla wielu demonów, które opętały jednego mieszkańca Gadary w grobowcach do czasu, kiedy ten ujrzał Jezusa Chrystusa, który nakazał duchom, aby wyszły z tego człowieka. Złe duchy tylko szarpały nim, nawet jak wiązano łańcuchami, to łańcuchy te rozrywał, a demony pędziły go na pustynię. Wtedy Jezus pozwolił duchom wejść w stado świń, które po opętaniu rzuciły się do jeziora i utonęły. A kiedy Jezus chciał opuścić to miejsce, człowiek oswobodzony z demonów prosił go, by zabrał go ze sobą. Jednak Jezus nakazał mu, żeby rozpowiedział po dziesięciu miastach, jakie wielkie rzeczy uczynił mu Bóg. I odszedł rozpowiadając, co uczynił mu Jezus. Legion pojawia się w: * Ewangelii Marka * (9) I zapytał go: Jak ci na imię? Odpowiedział Mu: Na imię mi „Legion”, bo nas jest wielu. * (15) Gdy przyszli do Jezusa, ujrzeli opętanego, który miał w sobie legion, jak siedział ubrany i przy zdrowych zmysłach. Strach ich ogarnął. * Ewangelii Łukasza * (30) A Jezus zapytał go: Jak ci na imię? On odpowiedział: Legion, bo wiele złych duchów weszło w niego. * Ewangelii Mateusza jako dwie postaci. (pl)
  • «Имя мне — легион», «имя ему — легион», «имя им — легион» (лат. nomen illis legio) — крылатое выражение, обозначающее несметное количество чего-либо, причём с негативной оценкой исчисляемого. Первоначально данная фраза употреблена в Новом Завете, в эпизоде изгнания Иисусом Христом нечистого духа из одержимого человека (одно из Чудес Христовых — «Исцеление бесноватого в стране Гадаринской»). Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека. И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много. — Мк. 5:8-9 Численность римского легиона составляла 5—6 тыс. человек. Постепенно это слово стало значить в народе просто «очень много». Например, в кириллической системе счисления существовало число легион (неведий), обозначаемое знаком , его значение: малый счёт — сто тысяч (105); великий счёт — миллион миллионов (1012) (ср. с кириллическим числом «тьма» и сохранившимся до нашего времени значением этого слова для обозначения чего-либо несметного, что происходит от тумэна — крупной воинской единицы монголо-татар). Бесноватый, отвечая, сколько внутри него сидит бесов, употребил это слово, чтобы продемонстрировать огромное количество демонов. По мнению ряда библеистов, в сюжете содержится отсылка к X легиону Fretensis, который стоял в Иерусалиме в составе римских оккупационных войск. Изгнанные бесы вселились в стадо свиней (кабан — один из символов полевого знамени этого легиона), которое ринулось в воды Галилейского озера и утонуло — этот факт может быть иронической инверсией героической истории X легиона, который получил своё почётное название «Охраняющий пролив» за участие в морском сражении. (ru)
  • Legion är en demon i Nya Testamentet som Jesus möter vid Gerasa (nutida Jerash) i Jordanien. Legion beskrivs ha sitt hem bland gravarna och mannen som Legion besätter kan inte tyglas med kedjor eftersom han lyckas bryta sig ur. (sv)
  • Legião foi o demônio que possuía um (segundo Marcos e Lucas) ou dois (segundo Mateus) homens e que passou a habitar uma vara de porcos após o encontro com Jesus Cristo na região ao Leste do Mar da Galileia (vide Jesus exorcizando o geraseno). A palavra "legião" pode também ser usada como um substantivo coletivo para anjos, anjos caídos, demônios. (pt)
  • «Легіон мені ймення» (з лат. nomen illis legio; вимова: номен ілліс леґіо) — крилатий вислів, що означає незліченну кількість чого-небудь, причому з негативною оцінкою того, що обчислюється. Вислів аналогічний старослов'янському — Їм же несть числа. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1690164 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5257 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124090701 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • شيطان جرش فيلق من الشياطين جاء ذكرها في العهد الجديد.ومنها اعجوبة إخراج الشياطين. (ar)
  • «Legió» és un grup de dimonis citats a la Bíblia cristiana. El Nou Testament esbossa una trobada on Jesús va curar un home de Gàdara posseït per dimonis mentre viatjava, coneguda com «l'exorcisme de l'endimoniat de Gerasa». (ca)
  • Λεγεών είναι μια ομάδα από δαίμονες που αναφέρονται στην Καινή Διαθήκη, σε ένα περιστατικό κατά το οποίο ο Ιησούς πραγματοποίησε έναν εξορκισμό. (el)
  • Legion, auch der Dämon von Gadara, oder (übersetzt) Viele, bezeichnet eine im Neuen Testament der Bibel erwähnte dämonische Erscheinung. In den Evangelien nach Markus und Lukas wird ein Mann beschrieben, besessen von vielen Dämonen. Im Gegensatz dazu berichtet das Evangelium nach Matthäus von zwei Besessenen, außerdem wird nicht der Name „Legion“ verwendet. (de)
  • La obsedito de lando de Gadaranoj estas citita en sinoptikaj evangelioj: (Mateo, 8:28-34; Marko, 5:1-20 kaj Luko, 8:26-39). Laŭ la Evangelioj, Jesuo forpelis de li legion de demonoj, kaj sendis ilin al korpoj de porkoj kiuj forĵetiĝis en la akvo kaj sufokiĝis. Ŝajne, tiu estis unu el la plej notindaj mirakloj de Jesuo en tiu tempo. (eo)
  • Taldea kristau biblian aipatzen den deabru bat da. Itun Berrian Jesusek Gerasako gizon deabrudun bat sendatu zueneko pasarte bat aipatzen da. (eu)
  • Legion means a large group or in another parlance it may mean "many". In the Bible, it was used to refer to the group of demons, particularly those in two of three versions of the exorcism of the Gerasene demoniac, an account in the New Testament of an incident in which Jesus performs an exorcism. (en)
  • レギオンは、新約聖書に登場する悪霊である。「ゲラサにおける悪霊祓い」に関する3つのバージョンの記述のうち2つに登場する。 (ja)
  • Legion är en demon i Nya Testamentet som Jesus möter vid Gerasa (nutida Jerash) i Jordanien. Legion beskrivs ha sitt hem bland gravarna och mannen som Legion besätter kan inte tyglas med kedjor eftersom han lyckas bryta sig ur. (sv)
  • Legião foi o demônio que possuía um (segundo Marcos e Lucas) ou dois (segundo Mateus) homens e que passou a habitar uma vara de porcos após o encontro com Jesus Cristo na região ao Leste do Mar da Galileia (vide Jesus exorcizando o geraseno). A palavra "legião" pode também ser usada como um substantivo coletivo para anjos, anjos caídos, demônios. (pt)
  • «Легіон мені ймення» (з лат. nomen illis legio; вимова: номен ілліс леґіо) — крилатий вислів, що означає незліченну кількість чого-небудь, причому з негативною оцінкою того, що обчислюється. Вислів аналогічний старослов'янському — Їм же несть числа. (uk)
  • Legión es el nombre de una multitud de demonios​ mencionados en la Biblia. El Nuevo Testamento registra un encuentro en el que Jesús sanó a un hombre de Gadara poseído por demonios mientras viajaba. El Evangelio de Marcos describe lo siguiente en la región de los Gadara: Y Él (Jesús) le preguntó (al hombre):- ¿Cuál es tu nombre?Y le respondió diciendo:- Mi nombre es Legión, pues somos muchos. Marcos 5:9 El Evangelio de Lucas describe lo siguiente en el país de Gadara: Y Jesús le preguntó, diciendo:-¿Cuál es tu nombre?Y él dijo:Legión. Porque muchos demonios habían entrado en él. Lucas 8:30 (es)
  • Legion adalah nama sekelompok roh jahat yang merasuki seorang pria yang tinggal di Gadara, daerah Gerasa, dan kemudian diusir ke luar dari orang itu oleh Yesus Kristus menurut Perjanjian Baru Alkitab Kristen. Peristiwa ini dicatat dalam 3 Injil sinoptik dan menarik karena setelah melibatkan 2000 ekor lebih babi yang kemudian dirasuki roh-roh jahat yang ke luar itu sehingga terjun dari tebing ke dalam danau Galilea. Kejadiannya adalah sebagai berikut: Di sini ditunjukkan kekuasaan Yesus, di mana setan-setan takut kepada-Nya dan mereka mematuhi perintah-Nya. (in)
  • Nel racconto dei vangeli canonici, Legione (in greco: Λεγιὼν, trasl.: Legiōn) è il nome con cui si presenta a Gesù un gruppo di demòni che possiedono un uomo. Gesù libera quindi l'uomo permettendo ai diavoli di entrare in un grande branco di porci, i quali, posseduti, si precipitano da un burrone e affogano nell'acqua. Il racconto dell'episodio è presente in tutti e tre i vangeli sinottici. Tuttavia, Matteo non ne esplicita il nome. (it)
  • Legion – demon biblijny, a właściwie wspólne imię dla wielu demonów, które opętały jednego mieszkańca Gadary w grobowcach do czasu, kiedy ten ujrzał Jezusa Chrystusa, który nakazał duchom, aby wyszły z tego człowieka. Złe duchy tylko szarpały nim, nawet jak wiązano łańcuchami, to łańcuchy te rozrywał, a demony pędziły go na pustynię. Wtedy Jezus pozwolił duchom wejść w stado świń, które po opętaniu rzuciły się do jeziora i utonęły. A kiedy Jezus chciał opuścić to miejsce, człowiek oswobodzony z demonów prosił go, by zabrał go ze sobą. Jednak Jezus nakazał mu, żeby rozpowiedział po dziesięciu miastach, jakie wielkie rzeczy uczynił mu Bóg. I odszedł rozpowiadając, co uczynił mu Jezus. (pl)
  • «Имя мне — легион», «имя ему — легион», «имя им — легион» (лат. nomen illis legio) — крылатое выражение, обозначающее несметное количество чего-либо, причём с негативной оценкой исчисляемого. Первоначально данная фраза употреблена в Новом Завете, в эпизоде изгнания Иисусом Христом нечистого духа из одержимого человека (одно из Чудес Христовых — «Исцеление бесноватого в стране Гадаринской»). Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека. И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много. — Мк. 5:8-9 (ru)
rdfs:label
  • شيطان جرش (ar)
  • Legió (dimonis) (ca)
  • Legion (Dämon) (de)
  • Λεγεών (δαίμονες) (el)
  • La Obsedito de lando de Gadaranoj (eo)
  • Taldea (deabru) (eu)
  • Legión (demonio) (es)
  • Legion (roh jahat) (in)
  • Legione (demoni) (it)
  • Legion (demons) (en)
  • レギオン (悪霊) (ja)
  • Legion (postać biblijna) (pl)
  • Legião (demónio) (pt)
  • Legion (demon) (sv)
  • Имя мне — легион (ru)
  • Легіон мені ймення (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License