An Entity of Type: musical work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"God Bless Our Homeland Ghana" is the national anthem of Ghana; it was adopted in 1957.

Property Value
dbo:abstract
  • الله يبارك وطننا غانا هو النشيد الوطني من غانا. تمت كتابة النشيد أصلا وألحان فيليب غبيهو واعتمدت في عام 1957. (ar)
  • Hymna Ghany, anglicky God Bless Our Homeland Ghana, česky Bůh žehnej naší vlasti Ghaně, se skládá ze tří částí. Hudbu a původní text napsal , po vyhlášení nezávislosti v roce 1957 byla přijata za národní hymnu. Text byl po převratu v roce 1966 upraven. (cs)
  • God Bless Our Homeland Ghana ist der aktuelle Text der bei der Unabhängigkeit im Jahr 1957 von Philip Gbeho komponierten Nationalhymne von Ghana. Gbehos Text Lift high the flag of Ghana usw. wurde nach dem Militärputsch von 1966 ersetzt. Der aktuelle Text wurde von dem Studenten Michael Kwame Gbordzoe im Rahmen eines nationalen Wettbewerbs verfasst. (de)
  • Το God Bless Our Homeland Ghana ("Κύριε, ευλόγησε την Πατρίδα μας, την Γκάνα") είναι ο εθνικός ύμνος της Γκάνας. Τον ύμνο έγραψε και συνέθεσε ο Φίλιπ Γκμπέχο (Philip Gbeho). Τα λόγια τροποποιήθηκαν έπειτα από το πραξικόπημα του 1966. (el)
  • "God Bless Our Homeland Ghana" is the national anthem of Ghana; it was adopted in 1957. (en)
  • God Bless Our Homeland Ghana (Dios bendiga a nuestra patria Ghana) , es el Himno Nacional de Ghana (es)
  • God Bless Our Homeland Ghana (« Dieu bénisse notre patrie, le Ghana ») est l'hymne national du Ghana. Il est également connu sous le nom de Hail the name of Ghana (« Salut! le nom de Ghana »). (fr)
  • God Bless Our Homeland Ghana adalah lagu kebangsaan Ghana. Yang di perkenalkan pada tahun 1957, bersamaan dengan kemerdekaan Ghana. (in)
  • 하느님, 우리의 조국 가나를 축복하소서(God Bless Our Homeland Ghana)는 가나 공화국의 국가이며, Philip Gbeho가 작사하였다. 1957년에 국가가 되었고, 1966년에 개정되었다. (ko)
  • God Bless Our Homeland Ghana is het Ghanese volkslied sinds de onafhankelijkheid in 1957. Het lied werd geschreven door . Na de staatsgreep van 1966 werd de tekst aangepast. (nl)
  • 神よ、祖国ガーナを賛美せんことをは、ガーナ共和国の国歌である。1957年に制定されたが、1967年2月24日の革命記念日を期に、国民の声を反映して国民自由会議が採択した新しい歌詞が使用されることとなった。曲は前のものと変わらない。新歌詞は英語で書かれ第3節まである。 (ja)
  • God Bless Our Homeland Ghana (in italiano: Dio benedica la nostra patria, il Ghana) è l'inno nazionale del Ghana.L'inno è stato composto da ed adottato come inno ufficiale dopo l'indipendenza nel 1957. Successivamente il testo è stato modificato nel 1966 a seguito di un colpo di Stato. (it)
  • God Bless Our Homeland Ghana (pol. „Boże błogosław nasz kraj rodzinny, Ghanę”) – hymn państwowy Ghany. Został on przyjęty, z innym tekstem, w roku 1957. Muzykę skomponował . Słowa napisane przez rząd Ghany zostały przyjęte w roku 1966. (pl)
  • God Bless Our Homeland Ghana (Deus Abençoe Nossa Pátria Gana) é o hino nacional de Gana. Escrito e composto originalmente por Philip Gbeho, e adotado após a independência em 1957, a letra foi modificada após a copa em 1966. (pt)
  • Боже, сохрани нашу Родину Гану, англ. God Bless Our Homeland Ghana — государственный гимн Ганы, написанный Филипом Гбехо и утверждённый в 1957. После провозглашения республики в 1960 слова были изменены, а после военного переворота 1966 года старая версия слов гимна, содержавшая упоминания о флаге, была заменена на новую, написанную студентом Майклом Кваме Гбордзо. (ru)
  • God Bless Our Homeland Ghana är Ghanas nationalsång. Den skrevs ursprungligen av Philip Gbeho, och togs upp efter självständigheten 1957. Texten ändrades efter statskuppen 1966. Texten har drag som är karakteristiska för afrikanska nationalsånger; den framhäver behovet av enhet mellan stammarna som utgör befolkningen. Sången har också inslag inspirerade av Kwame Nkrumah som anses som panafrikanismens fader. (sv)
  • God Bless Our Homeland Ghana (укр. Боже, благослови Гану, нашу Батьківщину) — державний гімн Гани. Офіційно затверджений у 1957 році. Слова та музику у цьому ж році написав . У 1960 році після проголошення республіки слова були дещо змінені. Після державного перевороту в 1966 році слова гімну знову були змінені (з них видалили рядки про прапор країни). (uk)
  • 《上帝保佑我們的家園加納》(英語:God Bless Our Homeland Ghana)是加納的國歌。作詞及作曲者均為,採用於1957年。但後來歌詞改為使用邁克爾·夸梅·戈博特佐伊所作的版本。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 265027 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8439 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1114054523 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:adopted
  • 1957 (xsd:integer)
dbp:author
  • Michael Kwame Gbordzoe (en)
dbp:caption
  • The lyrics of "God Bless Our Homeland Ghana" above an orchestral reduction sheet music of the National Symphony Orchestra Ghana. (en)
dbp:composer
dbp:prefix
  • National (en)
dbp:sound
  • National Anthem of Ghana.ogg (en)
dbp:soundTitle
  • U.S. Navy Band instrumental version (en)
dbp:title
  • God Bless Our Homeland Ghana (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • الله يبارك وطننا غانا هو النشيد الوطني من غانا. تمت كتابة النشيد أصلا وألحان فيليب غبيهو واعتمدت في عام 1957. (ar)
  • Hymna Ghany, anglicky God Bless Our Homeland Ghana, česky Bůh žehnej naší vlasti Ghaně, se skládá ze tří částí. Hudbu a původní text napsal , po vyhlášení nezávislosti v roce 1957 byla přijata za národní hymnu. Text byl po převratu v roce 1966 upraven. (cs)
  • God Bless Our Homeland Ghana ist der aktuelle Text der bei der Unabhängigkeit im Jahr 1957 von Philip Gbeho komponierten Nationalhymne von Ghana. Gbehos Text Lift high the flag of Ghana usw. wurde nach dem Militärputsch von 1966 ersetzt. Der aktuelle Text wurde von dem Studenten Michael Kwame Gbordzoe im Rahmen eines nationalen Wettbewerbs verfasst. (de)
  • Το God Bless Our Homeland Ghana ("Κύριε, ευλόγησε την Πατρίδα μας, την Γκάνα") είναι ο εθνικός ύμνος της Γκάνας. Τον ύμνο έγραψε και συνέθεσε ο Φίλιπ Γκμπέχο (Philip Gbeho). Τα λόγια τροποποιήθηκαν έπειτα από το πραξικόπημα του 1966. (el)
  • "God Bless Our Homeland Ghana" is the national anthem of Ghana; it was adopted in 1957. (en)
  • God Bless Our Homeland Ghana (Dios bendiga a nuestra patria Ghana) , es el Himno Nacional de Ghana (es)
  • God Bless Our Homeland Ghana (« Dieu bénisse notre patrie, le Ghana ») est l'hymne national du Ghana. Il est également connu sous le nom de Hail the name of Ghana (« Salut! le nom de Ghana »). (fr)
  • God Bless Our Homeland Ghana adalah lagu kebangsaan Ghana. Yang di perkenalkan pada tahun 1957, bersamaan dengan kemerdekaan Ghana. (in)
  • 하느님, 우리의 조국 가나를 축복하소서(God Bless Our Homeland Ghana)는 가나 공화국의 국가이며, Philip Gbeho가 작사하였다. 1957년에 국가가 되었고, 1966년에 개정되었다. (ko)
  • God Bless Our Homeland Ghana is het Ghanese volkslied sinds de onafhankelijkheid in 1957. Het lied werd geschreven door . Na de staatsgreep van 1966 werd de tekst aangepast. (nl)
  • 神よ、祖国ガーナを賛美せんことをは、ガーナ共和国の国歌である。1957年に制定されたが、1967年2月24日の革命記念日を期に、国民の声を反映して国民自由会議が採択した新しい歌詞が使用されることとなった。曲は前のものと変わらない。新歌詞は英語で書かれ第3節まである。 (ja)
  • God Bless Our Homeland Ghana (in italiano: Dio benedica la nostra patria, il Ghana) è l'inno nazionale del Ghana.L'inno è stato composto da ed adottato come inno ufficiale dopo l'indipendenza nel 1957. Successivamente il testo è stato modificato nel 1966 a seguito di un colpo di Stato. (it)
  • God Bless Our Homeland Ghana (pol. „Boże błogosław nasz kraj rodzinny, Ghanę”) – hymn państwowy Ghany. Został on przyjęty, z innym tekstem, w roku 1957. Muzykę skomponował . Słowa napisane przez rząd Ghany zostały przyjęte w roku 1966. (pl)
  • God Bless Our Homeland Ghana (Deus Abençoe Nossa Pátria Gana) é o hino nacional de Gana. Escrito e composto originalmente por Philip Gbeho, e adotado após a independência em 1957, a letra foi modificada após a copa em 1966. (pt)
  • Боже, сохрани нашу Родину Гану, англ. God Bless Our Homeland Ghana — государственный гимн Ганы, написанный Филипом Гбехо и утверждённый в 1957. После провозглашения республики в 1960 слова были изменены, а после военного переворота 1966 года старая версия слов гимна, содержавшая упоминания о флаге, была заменена на новую, написанную студентом Майклом Кваме Гбордзо. (ru)
  • God Bless Our Homeland Ghana är Ghanas nationalsång. Den skrevs ursprungligen av Philip Gbeho, och togs upp efter självständigheten 1957. Texten ändrades efter statskuppen 1966. Texten har drag som är karakteristiska för afrikanska nationalsånger; den framhäver behovet av enhet mellan stammarna som utgör befolkningen. Sången har också inslag inspirerade av Kwame Nkrumah som anses som panafrikanismens fader. (sv)
  • God Bless Our Homeland Ghana (укр. Боже, благослови Гану, нашу Батьківщину) — державний гімн Гани. Офіційно затверджений у 1957 році. Слова та музику у цьому ж році написав . У 1960 році після проголошення республіки слова були дещо змінені. Після державного перевороту в 1966 році слова гімну знову були змінені (з них видалили рядки про прапор країни). (uk)
  • 《上帝保佑我們的家園加納》(英語:God Bless Our Homeland Ghana)是加納的國歌。作詞及作曲者均為,採用於1957年。但後來歌詞改為使用邁克爾·夸梅·戈博特佐伊所作的版本。 (zh)
rdfs:label
  • الله يبارك وطننا غانا (ar)
  • Ghanská hymna (cs)
  • God Bless Our Homeland Ghana (de)
  • God Bless Our Homeland Ghana (el)
  • God Bless Our Homeland Ghana (en)
  • God Bless Our Homeland Ghana (es)
  • God Bless Our Homeland Ghana (fr)
  • God Bless Our Homeland Ghana (in)
  • God Bless Our Homeland Ghana (it)
  • 神よ、祖国ガーナを賛美したもう (ja)
  • 가나의 국가 (ko)
  • God Bless Our Homeland Ghana (nl)
  • Hymn Ghany (pl)
  • Гимн Ганы (ru)
  • God Bless Our Homeland Ghana (pt)
  • God Bless Our Homeland Ghana (sv)
  • Гімн Гани (uk)
  • 上帝保佑我們的家園迦納 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:nationalAnthem of
is dbp:notableWorks of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License