An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Five Modern Nō Plays is a collection of plays written by Japanese writer Yukio Mishima. Mishima wrote these plays between 1950 and 1955 and presented them as modern plays in Tokyo. Of these five, only The Damask Drum was expressed in the traditional Nō fashion. The Lady Aoi was expressed as a Western-style opera. The plays take older Nō plots or traditional and foreign fairy tales and bring them to a modern setting. Famed Japan scholar Donald Keene translated "Five Modern Nō Plays."

Property Value
dbo:abstract
  • Το Πέντε σύγχρονα έργα "Νο" είναι μια συλλογή θεατρικών έργων του Ιάπωνα συγγραφέα Γιούκιο Μισίμα. Ο Μισίμα έγραψε αυτά τα έργα ανάμεσα στο 1950 και στο 1955 και τα παρουσίασε ως σύγχρονα έργα στο Τόκιο. Από αυτά τα πέντε, μόνο ένα, Το μεταξωτό τύμπανο, εκφραζόταν με τον παραδοσιακό τρόπο του θεάτρου Νο. Η κυρία Αόι εκφραζόταν ως όπερα δυτικού τύπου. Τα έργα παίρνουν παλιότερες πλοκές από το θέατρο Νο ή παραδοσιακά και ξένα παραμύθια και τα φέρνουν σε έναν σύγχρονο σκηνικό. Ένας από τους στόχους του Μισίμα ήταν η αναβίωση του παραδοσιακού αυτού ειδους θεάτρου στην Ιαπωνία. Το Πέντε σύγχρονα έργα "Νο" έχει ματαφραστεί στα αγγλικά από τον διάσημο μελετητή της Ιαπωνίας Ντόναλντ Κιν. Στα ελληνικά, η συλλογή έχει μεταφραστεί από την Ελένη Μαύρου και κυκλοφόρησε το 1998 από τις εκδόσεις Δωδώνη. (el)
  • Fünf moderne Nō-Spiele (japanisch 近代能楽集 Kindai nōgakushū „Neuzeit-Nō-Stücke-Sammlung“) ist eine Sammlung von Theaterstücken des japanischen Schriftstellers Yukio Mishima, die am 30. April 1956 bei Shinchosha veröffentlicht wurde. Mishima war durch seine Großmütter seit Kindheitstagen ein Fan von traditionellem japanischen Theaters. Er behauptete vermehrt, nur das Nō-Theater schaffe eine „transzendale Welt“, die sich von der Realität so abkoppeln kann, dass „metaphysische Themen und menschliche Emotionen in ihrer Reinform“ symbolisiert werden können. Für Fünf moderne Nō-Spiele suchte er sich deshalb seine fünf liebsten Theaterstücke aus. Er schrieb sie dabei so stark um, dass bis auf die jeweiligen Grundkonzepte nicht viel von den eigentlichen Erzählungen übrig blieb. Fünf moderne Nō-Spiele wurde in hohen Tönen gelobt und kommerziell ein Großerfolg. Es gilt allgemeinhin als das Werk, das traditionelles japanisches Theater auch im Ausland salonfähig gemacht hat. Die originale Veröffentlichung enthält die Nō-Stücke Das magische Kissen (邯鄲, Kantan), Die Damasttrommel (綾の鼓, Aya no Tsuzumi), Komachi am Grab (卒塔婆小町, Sotoba Komachi), Die Dame Aoi (葵の上, Aio no Ue) und Die getauschten Fächer (班女, Hanjo). Mit der Taschenbuchveröffentlichung im Jahr 1968 wurde die Titelliste um die Stücke Gesicht im Spiegel (道成寺, Dōjōji), Yuya (熊野) und Der blinde Jüngling (弱法師, Yoroboshi) erweitert. Fünf moderne Nō-Spiele ist damit strenggenommen nicht mehr der korrekte Titel. (de)
  • Five Modern Nō Plays is a collection of plays written by Japanese writer Yukio Mishima. Mishima wrote these plays between 1950 and 1955 and presented them as modern plays in Tokyo. Of these five, only The Damask Drum was expressed in the traditional Nō fashion. The Lady Aoi was expressed as a Western-style opera. The plays take older Nō plots or traditional and foreign fairy tales and bring them to a modern setting. Famed Japan scholar Donald Keene translated "Five Modern Nō Plays." (en)
  • Cinq nôs modernes est une collection de pièces de théâtre écrites par l'auteur japonais Yukio Mishima. Composées entre 1950-1955, ces pièces sont présentées comme des œuvres modernes à Tokyo. De ces cinq, seule Le tambour de damas est exprimé dans la façon traditionnelle du nô. Aoi quant à elle est présentée dans le style d'un opéra occidental. Les pièces empruntent d'anciens arguments de nô ou des contes de fées traditionnels et étrangers et les placent dans un cadre moderne. Donald Keene est le traducteur en anglais des Cinq Nōs modernes. La traduction française est due à Marguerite Yourcenar qui a préfacé l'édition parue chez Gallimard. (fr)
  • 『近代能楽集』(きんだいのうがくしゅう)は、三島由紀夫の戯曲集。能の謡曲を近代劇に翻案したもので、国内のみならず海外でも舞台芸術として好評な作品群である。自由に時間と空間を超える能楽の特質を生かし、独自の前衛的世界を醸し出しているこれらの作品群は、写実的な近代演劇では描ききれない形而上学的な主題や、純化した人間の情念を象徴的に表現している。 1956年(昭和31年)4月30日に新潮社より刊行されたものには、「邯鄲(かんたん)」「綾の鼓(あやのつづみ)」「卒塔婆小町(そとばこまち)」「葵上(あおいのうえ)」「班女(はんじょ)」の5曲が収録され、1968年(昭和43年)3月25日刊行の新潮文庫版には、「道成寺(どうじょうじ)」「熊野(ゆや)」「弱法師(よろぼし)」の3曲を加えた全8曲が収録された。「源氏供養(げんじくよう)」という9作目も発表されたが、三島が自分の意思で廃曲とした。 翻訳版はドナルド・キーン訳(英題:Five Modern Noh Plays)をはじめ、イタリア(伊題:Cinque nō moderni)、フランス(仏題:Cinq nôs modernes)など世界各国で行われている。 (ja)
  • Cinque nō moderni (近代能楽集 Kindai nōgaku shū?, lett. "Collezione di nōgaku moderni") è una raccolta di drammi dello scrittore giapponese Yukio Mishima, composti tra il 1950 e 1955 e presentati a Tokyo come drammi moderni. Di questi cinque, soltanto Il Tamburo di Damasco fu messo in scena con i tipici costumi nō, mentre la rappresentazione di Signora Aoi fu ispirata all'Opera occidentale. Tutti i testi ripropongono vecchie trame nō o storie tradizionali, traslandole in un ambiente moderno. Per questo lavoro, nel 1955 Mishima ha ricevuto il prestigioso premio Kishida per le opere drammatiche. (it)
dbo:author
dbo:originalLanguage
dbo:wikiPageID
  • 31838153 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2248 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1027614670 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:name
  • Five Modern Nō Plays (en)
dbp:origLang
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Five Modern Nō Plays is a collection of plays written by Japanese writer Yukio Mishima. Mishima wrote these plays between 1950 and 1955 and presented them as modern plays in Tokyo. Of these five, only The Damask Drum was expressed in the traditional Nō fashion. The Lady Aoi was expressed as a Western-style opera. The plays take older Nō plots or traditional and foreign fairy tales and bring them to a modern setting. Famed Japan scholar Donald Keene translated "Five Modern Nō Plays." (en)
  • 『近代能楽集』(きんだいのうがくしゅう)は、三島由紀夫の戯曲集。能の謡曲を近代劇に翻案したもので、国内のみならず海外でも舞台芸術として好評な作品群である。自由に時間と空間を超える能楽の特質を生かし、独自の前衛的世界を醸し出しているこれらの作品群は、写実的な近代演劇では描ききれない形而上学的な主題や、純化した人間の情念を象徴的に表現している。 1956年(昭和31年)4月30日に新潮社より刊行されたものには、「邯鄲(かんたん)」「綾の鼓(あやのつづみ)」「卒塔婆小町(そとばこまち)」「葵上(あおいのうえ)」「班女(はんじょ)」の5曲が収録され、1968年(昭和43年)3月25日刊行の新潮文庫版には、「道成寺(どうじょうじ)」「熊野(ゆや)」「弱法師(よろぼし)」の3曲を加えた全8曲が収録された。「源氏供養(げんじくよう)」という9作目も発表されたが、三島が自分の意思で廃曲とした。 翻訳版はドナルド・キーン訳(英題:Five Modern Noh Plays)をはじめ、イタリア(伊題:Cinque nō moderni)、フランス(仏題:Cinq nôs modernes)など世界各国で行われている。 (ja)
  • Cinque nō moderni (近代能楽集 Kindai nōgaku shū?, lett. "Collezione di nōgaku moderni") è una raccolta di drammi dello scrittore giapponese Yukio Mishima, composti tra il 1950 e 1955 e presentati a Tokyo come drammi moderni. Di questi cinque, soltanto Il Tamburo di Damasco fu messo in scena con i tipici costumi nō, mentre la rappresentazione di Signora Aoi fu ispirata all'Opera occidentale. Tutti i testi ripropongono vecchie trame nō o storie tradizionali, traslandole in un ambiente moderno. Per questo lavoro, nel 1955 Mishima ha ricevuto il prestigioso premio Kishida per le opere drammatiche. (it)
  • Το Πέντε σύγχρονα έργα "Νο" είναι μια συλλογή θεατρικών έργων του Ιάπωνα συγγραφέα Γιούκιο Μισίμα. Ο Μισίμα έγραψε αυτά τα έργα ανάμεσα στο 1950 και στο 1955 και τα παρουσίασε ως σύγχρονα έργα στο Τόκιο. Από αυτά τα πέντε, μόνο ένα, Το μεταξωτό τύμπανο, εκφραζόταν με τον παραδοσιακό τρόπο του θεάτρου Νο. Η κυρία Αόι εκφραζόταν ως όπερα δυτικού τύπου. Τα έργα παίρνουν παλιότερες πλοκές από το θέατρο Νο ή παραδοσιακά και ξένα παραμύθια και τα φέρνουν σε έναν σύγχρονο σκηνικό. Ένας από τους στόχους του Μισίμα ήταν η αναβίωση του παραδοσιακού αυτού ειδους θεάτρου στην Ιαπωνία. (el)
  • Fünf moderne Nō-Spiele (japanisch 近代能楽集 Kindai nōgakushū „Neuzeit-Nō-Stücke-Sammlung“) ist eine Sammlung von Theaterstücken des japanischen Schriftstellers Yukio Mishima, die am 30. April 1956 bei Shinchosha veröffentlicht wurde. Fünf moderne Nō-Spiele wurde in hohen Tönen gelobt und kommerziell ein Großerfolg. Es gilt allgemeinhin als das Werk, das traditionelles japanisches Theater auch im Ausland salonfähig gemacht hat. (de)
  • Cinq nôs modernes est une collection de pièces de théâtre écrites par l'auteur japonais Yukio Mishima. Composées entre 1950-1955, ces pièces sont présentées comme des œuvres modernes à Tokyo. De ces cinq, seule Le tambour de damas est exprimé dans la façon traditionnelle du nô. Aoi quant à elle est présentée dans le style d'un opéra occidental. Les pièces empruntent d'anciens arguments de nô ou des contes de fées traditionnels et étrangers et les placent dans un cadre moderne. (fr)
rdfs:label
  • Fünf moderne Nō-Spiele (de)
  • Πέντε σύγχρονα έργα "Νο" (el)
  • Five Modern Noh Plays (en)
  • Cinq nôs modernes (fr)
  • Cinque nō moderni (it)
  • 近代能楽集 (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Five Modern Nō Plays (en)
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License