An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Felix Pratensis (Felice da Prato) (died 1539 in Rome) was a Sephardic (specifically Italian) Jewish scholar who embraced Roman Catholicism. He is known for his collaboration with the Flemish printer Daniel Bomberg on the first printed Hebrew Biblia Rabbinica (Veneta) of 1517/8. Before his conversion to Roman Catholicism, Felix published a Latin translation of the Psalms, entitled Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum, Venice, 1515.

Property Value
dbo:abstract
  • Felix Pratensis italsky Felice da Prato (? - 1539 Řím) byl italský židovský učenec, který konvertoval k římskému katolicismu a stal se augustiniánem. Je známý svou spoluprací s benátským nakladatelem Danielem Bombergem při první edici hebrejské rabínské bible (Biblia Rabbinica, 1517). Dostalo se mu dobrého vzdělání, hovořil třemi jazyky. V roce 1515 vydal latinský překlad Žalmů pod názvem Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum. Poté, co roku 1518 přijal křesťanství, se stal augustiniánským mnichem. Věnoval se hlavně kázání Židům. Mnohé jeho homilie měly nenávistný, až antisemitský charakter. Díky nim si vysloužil přezdívku Metla Židů. (cs)
  • Felix Pratensis (Felice da Prato) (died 1539 in Rome) was a Sephardic (specifically Italian) Jewish scholar who embraced Roman Catholicism. He is known for his collaboration with the Flemish printer Daniel Bomberg on the first printed Hebrew Biblia Rabbinica (Veneta) of 1517/8. He received a good education and acquired three languages. In 1518, he embraced Christianity and affiliated himself with the Roman Catholic Church. Having become an Augustinian friar, he devoted himself to proselytizing especially fellow Jews who had not embraced Christianity as he had. He displayed in his sermons great intolerance against his non-Messianic counterparts, earning for himself the sobriquet "the Jews' scourge." Before his conversion to Roman Catholicism, Felix published a Latin translation of the Psalms, entitled Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum, Venice, 1515. (en)
  • Феликс Пратенсис (ум. 1537 или 1539, Рим) — итальянский гебраист еврейского (сефардского) происхождения. Подробностей его жизни сохранилось мало. Известно, что первоначально он был раввином, но затем принял католичество. Известен своим сотрудничеством с фламандским печатником Даниэлем Бомбергом в создании первой печатной Библии на иврите — Biblia Rabbinica — в Венеции в 1517—1518 годах. Получил хорошее образование и знал три языка. Христианство принял примерно в 1518 году, решив служить католической церкви. Став августинским монахом, посвятил себя прозелитизму евреев, которые не приняли христианство подобно ему. В своих проповедях резко негативно высказывался о евреях и заслужил прозвище «бича евреев» До своего обращения в католичество опубликовал латинский перевод псалмов «Psalterium ex Hebraeo translatum» (Венеция, 1515). (ru)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9205580 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3283 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1045757749 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:article
  • "Bible Editions" (en)
  • Felix Pratensis (en)
dbp:first
  • Rosalba (en)
dbp:title
  • FELICE da Prato (en)
dbp:url
dbp:volume
  • 46 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • Felix Pratensis italsky Felice da Prato (? - 1539 Řím) byl italský židovský učenec, který konvertoval k římskému katolicismu a stal se augustiniánem. Je známý svou spoluprací s benátským nakladatelem Danielem Bombergem při první edici hebrejské rabínské bible (Biblia Rabbinica, 1517). Dostalo se mu dobrého vzdělání, hovořil třemi jazyky. V roce 1515 vydal latinský překlad Žalmů pod názvem Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum. Poté, co roku 1518 přijal křesťanství, se stal augustiniánským mnichem. Věnoval se hlavně kázání Židům. Mnohé jeho homilie měly nenávistný, až antisemitský charakter. Díky nim si vysloužil přezdívku Metla Židů. (cs)
  • Felix Pratensis (Felice da Prato) (died 1539 in Rome) was a Sephardic (specifically Italian) Jewish scholar who embraced Roman Catholicism. He is known for his collaboration with the Flemish printer Daniel Bomberg on the first printed Hebrew Biblia Rabbinica (Veneta) of 1517/8. Before his conversion to Roman Catholicism, Felix published a Latin translation of the Psalms, entitled Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum, Venice, 1515. (en)
  • Феликс Пратенсис (ум. 1537 или 1539, Рим) — итальянский гебраист еврейского (сефардского) происхождения. Подробностей его жизни сохранилось мало. Известно, что первоначально он был раввином, но затем принял католичество. Известен своим сотрудничеством с фламандским печатником Даниэлем Бомбергом в создании первой печатной Библии на иврите — Biblia Rabbinica — в Венеции в 1517—1518 годах. Получил хорошее образование и знал три языка. Христианство принял примерно в 1518 году, решив служить католической церкви. Став августинским монахом, посвятил себя прозелитизму евреев, которые не приняли христианство подобно ему. В своих проповедях резко негативно высказывался о евреях и заслужил прозвище «бича евреев» (ru)
rdfs:label
  • Felix Pratensis (cs)
  • Felix Pratensis (en)
  • Пратенсис, Феликс (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License