An Entity of Type: movie, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)" is a popular song that was made famous by Glenn Miller and by the Andrews Sisters during World War II. Its lyrics are the words of two young lovers who pledge their fidelity while one of them is away serving in the war.

Property Value
dbo:abstract
  • "Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)" is a popular song that was made famous by Glenn Miller and by the Andrews Sisters during World War II. Its lyrics are the words of two young lovers who pledge their fidelity while one of them is away serving in the war. (en)
  • Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else But Me) es una canción popular de 1939 interpretada por Glenn Miller y The Andrews Sisters la cual fue compuesta durante la II Guerra Mundial cuyas letras estaban relacionadas con el conflicto bélico de entonces puesto que habla del amor y de la fidelidad de dos jóvenes amantes mientras uno parte para la guerra. Titulada en un principio Anywhere the Bluebird Goes,​ el sencillo fue compuesto por como una adaptación del tema folk del siglo XIX: Long, Long Ago.​ La letra fue escrita por Lew Brown y . En 1939 sonó por primera vez en Broadway en el musical Yokel Boy. En 1941 y con la entrada de Estados Unidos en la II Guerra Mundial parte del estribillo fue modificado de modo que terminase en: "till i come marching home" (hasta que vuelva a casa).​ En febrero de 1942 la orquesta de Glenn Miller grabó la pieza con la colaboración de Tex Beneke, Marion Hutton y The Modernaires y estuvo durante trece semanas en el US Billboard Charts siendo también el duodécimo trabajo más rentable del año.​ En mayo del mismo año formó parte de la banda sonora de la película en el que la cantante hizo un cameo.​ Posteriormente The Andrew Sisters grabaron una edición en la discográfica Decca Records con otros vocalistas, entre los que se incluye Kay Kyser. Don't Sit Under the Apple Tree es una de las pocas canciones en tener tres covers que terminaron siendo un éxito.​ Al año siguiente y Jimmy McHugh hicieron una versión parodia para la película . Otra adaptación destacada aparece en la película de 2010 Devil. (es)
  • Don't Sit Under the Apple Tree (with Anyone Else but Me) (Ne t'assois pas sous le pommier, avec quelqu'un d'autre que moi, en anglais) est une chanson d'amour - standard de jazz, composée par (en) et écrite par Lew Brown et Charles Tobias pour la comédie musicale (en) de Broadway en 1939. Sa reprise de 1942 entre autres par The Andrews Sisters est un des succès emblématiques international de leur carrière. (fr)
dbo:composer
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 29529575 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7302 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1092553135 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:composer
dbp:name
  • Don't Sit Under the Apple Tree (en)
dbp:published
  • 1942 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
  • Lew Brown and Charles Tobias (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)" is a popular song that was made famous by Glenn Miller and by the Andrews Sisters during World War II. Its lyrics are the words of two young lovers who pledge their fidelity while one of them is away serving in the war. (en)
  • Don't Sit Under the Apple Tree (with Anyone Else but Me) (Ne t'assois pas sous le pommier, avec quelqu'un d'autre que moi, en anglais) est une chanson d'amour - standard de jazz, composée par (en) et écrite par Lew Brown et Charles Tobias pour la comédie musicale (en) de Broadway en 1939. Sa reprise de 1942 entre autres par The Andrews Sisters est un des succès emblématiques international de leur carrière. (fr)
  • Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else But Me) es una canción popular de 1939 interpretada por Glenn Miller y The Andrews Sisters la cual fue compuesta durante la II Guerra Mundial cuyas letras estaban relacionadas con el conflicto bélico de entonces puesto que habla del amor y de la fidelidad de dos jóvenes amantes mientras uno parte para la guerra. Al año siguiente y Jimmy McHugh hicieron una versión parodia para la película . Otra adaptación destacada aparece en la película de 2010 Devil. (es)
rdfs:label
  • Don't Sit Under the Apple Tree (with Anyone Else but Me) (es)
  • Don't Sit Under the Apple Tree (with Anyone Else but Me) (en)
  • Don't Sit Under the Apple Tree (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me) (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License