An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Content and language integrated learning (CLIL) is an approach for learning content through an additional language (foreign or second), thus teaching both the subject and the language.

Property Value
dbo:abstract
  • L'Aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres (AICLE, en anglès Content language integrated learning, CLIL) és un corrent de la lingüística aplicada que propugna que, en els contextos escolars, hi ha més èxit en l'aprenentatge de les llengües estrangeres quan es fan servir aquestes llengües per a ensenyar matèries comunes (com la història, la música o les ciències) que no pas per mitjà dels currículums funcionals que tracten aquestes llengües com a assignatures independents. És a dir: si s'ensenya una matèria (com matemàtiques) en una llengua estrangera, és més fàcil per a l'aprenent aprendre aquella llengua estrangera que no pas assistint a classes específiques d'aquella llengua. (ca)
  • Integrovaná výuka předmětu a cizího jazyka (často též označovaná anglickou zkratkou CLIL, tj. content and language integrated learning) je vyučovací metoda založená na výuce školního předmětu prostřednictvím cizího jazyka, takže žák si osvojuje znalosti a dovednosti v obou předmětech současně. Vhodnými předměty jsou například zeměpis, dějepis, matematika, přírodopis, občanská výchova či tělesná výchova. Tato metoda je vhodná zejména pro pedagogy, jejichž aprobace zahrnuje výuku cizího jazyka i daného nejazykového předmětu, nebo pro učitele nejazykového předmětu, jejichž jazykové znalosti jsou podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky alespoň na úrovni B1. Co se týká samotných žáků, při vhodném přístupu bývá postačující i velmi nízká úroveň jejich jazykových znalostí. Pokud je učivo pro ně příliš obtížné, považuje se za přípustné vyložit základy a klíčové pojmy nejprve v mateřském jazyce a potom pokračovat dalšími aktivitami již ve vyučovaném jazyce. Důraz na použití metody položila též Evropská komise ve svém Akčním plánu 2004–2006, neboť žákům umožňuje jejich nově nabyté jazykové dovednosti okamžitě prakticky využívat a současně zvyšuje dobu vystavení žáků cizímu jazyku, aniž by se zvyšovala celková doba výuky. V České republice se o integrované výuce následně zmiňoval tzv. Národní plán výuky cizích jazyků pro období 2005–2008. Na počátku roku 2010 vznikl na podporu této metody projekt nazvaný CLIL – Obsahově a jazykově integrované vyučování na 2. stupni základních škol a nižším stupni víceletých gymnázií, jehož autorem a realizátorem je Národní institut pro další vzdělávání (NIDV) a který je hrazen z Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu ČR. Cílem projektu je proškolit do poloviny roku 2011 více než 300 učitelů základních škol a víceletých gymnázií. Největší zájem byl o integraci anglického jazyka, malé množství učitelů je školeno také v integraci jazyka německého a francouzského. V ČR se první ucelená řada clilových učebnic objevila v roce 2016. Jedná se o učebnice Labyrinth a předměty zeměpis, dějepis, občanská výchova, matematika a přírodopis. Pro německý jazyk jsou pouze v úrovni A1 a pro anglický jazyk jsou zpracovány dvě řady, v úrovni A1 a A2. (cs)
  • Content and language integrated learning (CLIL) is an approach for learning content through an additional language (foreign or second), thus teaching both the subject and the language. (en)
  • El Aprendizaje Integrado de Contenidos en Lenguas Extranjeras (AICLE) (en inglés Content and Language Integrated Learning, CLIL) se utiliza con frecuencia como sinónimo de inmersión lingüística. Este término fue creado en 1994 por para describir una corriente de la lingüística aplicada que propugna que en los contextos escolares existe un mayor éxito en el aprendizaje de las lenguas extranjeras a través de las materias comunes, como la historia o las ciencias, que por medio de los currículos funcionales que las tratan de una manera aislada y en situaciones forzadas o inventadas, como asignaturas independientes. La investigación en este campo ha demostrado también que el multilingüismo en la escuela, aprovechando los recursos, estrategias y destrezas que desarrolla el alumno cuando aprende una lengua o materia; a través de los currículos integrados de las lenguas y áreas no lingüísticas, contribuye de manera eficaz al desarrollo de una competencia comunicativa en lenguas que optimiza y facilita los aprendizajes posteriores. En este sentido, el lenguaje no es el foco principal de atención, pero se usa como un medio de comunicación. Esto implica un aprendizaje significativo del idioma que se considera la base para el desarrollo de la competencia comunicativa, el objetivo final del aprendizaje de una lengua extranjera. Do Coyle (2002)​ afirma que el CLIL se asienta en cuatro principios clave: ● El primer principio coloca con éxito el contenido y la adquisición de conocimientos, destrezas y comprensión inherentes a esa disciplina, en el corazón mismo de proceso de aprendizaje.● El segundo principio define al lenguaje como conducto para la comunicación y el aprendizaje. Desde esta perspectiva, el lenguaje se aprende a través de su uso en situaciones no ensayadas pero puestas como un “andamiaje” (las tareas deben ser planificadas empezando por las más concretas a las más abstractas en paralelo con un lenguaje concreto hasta el más abstracto: desde al aprendizaje de lo concreto por lo concreto al aprendizaje de lo abstracto por lo abstracto).● El tercer principio es que el CLIL debe suponer un reto cognitivo para los alumnos: para que puedan desarrollar sus destrezas de pensamiento en conjunción con sus habilidades básicas de comunicación interpersonal y su competencia en el lenguaje cognitivo-académico.● El cuarto principio comprende la multiculturalidad, ya que lengua, pensamiento y cultura se encuentran ligados, el CLIL ofrece oportunidades a los alumnos de interactuar con otra/s culturas. Vollmer(2006)​ añade los siguientes principios para la integración curricular de lenguas y contenidos en la escuela: ● El lenguaje es más que destrezas comunicativas.● El lenguaje actúa en los procesos mentales y se usa en la ejecución de estos.● El lenguaje es una herramienta para conceptualizar y vincular información.● El lenguaje soporta actividades mentales y precisión en los procesos cognitivos especialmente válidos para la escritura académica.● El lenguaje interviene en la resolución de tareas cognitivamente complejas carentes de contextualización.● El lenguaje ayuda a estructurar el discurso y realizar funciones discursivas. (es)
  • Atzerriko hizkuntzen eta edukien ikasketa integratua, —gehienetan ingelesezko akronimoarekin aipatua, (CLIL, Content and Language Integrated Learning)— murgiltze eredu bat da. Termino hau 1994an sortu zuen David Marshek ikuspegi didaktiko bat deskribatzeko. Atzerriko hizkuntza ikaskuntzak ikasteko murgiltze eredu bat proposatzen zen garai hartan. Arlo arruntetan hizkuntza bat erabiliz gero hizkuntza hori ikasten zela antzematen zen. Ikerkuntza batzuek iradoki zuten arlo arruntetan atzerriko hizkuntza propio lantzen zuten arloetan beste ikasten zela erabiltzen zen hizkuntza. Horrela gero eta leku gehiagotan hasi ziren teknologia, biologia edo historia bezalako arloetan atzerriko hizkuntza erabiltzen eta horrela bai arloko edukiak bai atzerriko hizkuntza, batera, ondo landu zitezkeela erakutsi zuten ikerketek. Ikerketek erakutsi dute oro har curriculumean hizkuntza aniztasuna ezartzeak onurak ekarri ohi dituela, estrategia egokiak, baliabide egokiak, metodologia egokiak, erabiliz gero. Hizkuntza lantzea helburu nagusi ez duten arloetan ere, bigarren edo hirugarren hizkuntzako komunikazio gaitasuna primeran landu daiteke ikusi da. Bigarren hizkuntza ikastea helburu nagusia izan gabe ere, edozein ikaskuntzatan hizkuntza erabili behar da ikasteko. Eta ikasteko gogoa edo beharra piztuz gero, helburuak lortzeko, ikaskuntzan eta irakaskuntzan erabiliko den hizkuntza ikasiko da. Ikasketa esanguratsuak sor daitezke edozein arlotan, hizkuntza bera xede nagusia ez denean ere. Edozein ikaste prozesutan, ikasketak egiteko erabiliko den hizkuntzaren komunikazio konpetentzia landuko da. (eu)
  • Is cur chuige é foghlaim chomhtháite ábhar agus teangaa ( FCÁT ) (Béarla: Content and language integrated learning (CILL)) chun ábhar a fhoghlaim trí theanga bhreise (eachtrach nó dara teanga), mar sin ag teagasc an ábhair agus na teanga araon. (ga)
  • Content and Language Integrated Learning (CLIL) is een vorm van meertalige instructie, waarin een niet-taalvak in een andere taal onderwezen wordt dan de moedertaal van de leerling. Een voorbeeld is een Nederlandstalige leerkracht geschiedenis die zijn vak in het Frans geeft. (nl)
  • 內容和語言的整合學習(英語:Content and language integrated learning)是一個用來概括過往語言教學的的術語。這個術語就像一個雨傘,把過往的語言教學通通包含在裡頭。該理解創建於1994年,由大衛·馬什所提出,雖然有別於沈浸式的課程和。台灣方面主要由國立台灣師範大學繼續進行這樣子理念的推廣。除了歷史背景外,在方法上和有許多相似之處。它是一種透過一個額外的語言(外國語或第二語言)來學習內容的教學方法,因此教學的核心包含內容和語言兩個部分。馬來西亞的教育中,使用英語學習數學和科學就是這樣子取徑的例子。大多數的語言教育,以第二語言教學出發,此方法將更接近第二語言習得的方式,使學習者在自然的情況下掌握第二語言。 CLIL的第二語言教學方法主要是啟蒙於沈浸式課,這樣子的學習方法在歐洲已經普遍地被推動,因為“它可以提供有效的機會,供學生在上課的時候立即使用他們的語言技能(學用合一),而不是先學習以後才使用(先學後用)。它會讓那些沒有自信心的學生對於語言更有信心。它使額外的語言在一般的課堂使用,而不需要額外的時間進行語言課程在課程。”這種教學方法會在一般的學習科目進行:例如歷史、地理、音樂、體育等。它可以非常成功地提高學習語言和內容的動機和表現。 台灣由亞洲大學首度引進這樣的語言教學方法,目前由國立台灣師範大學華語文教學系以及國立成功大學外文系持續推廣這樣子的第二語言教學方法,以冀在外語或第二語言的學習以及語言教育上有更進一步的提昇。一方面呼應對外漢語教學的需求, 另一方面呼應新南向政策中新住民語言在國中小的課程。《》期刊也在2019年18期 (页面存档备份,存于互联网档案馆)以專題的方式對內容和語言的整合學習進行了理論和實踐的討論。 (zh)
  • Предметно-мовне інтегроване навчання (англ. Content and language integrated learning) — дидактична методика, що дозволяє сформувати лінгвістичні і комунікативна компетенція в учнів нерідною мовою у тому ж навчальному контексті, у якому у них відбувається формування загальних знань та умінь. Таким чином, використання методики передбачає вивчення немовних предметів іноземними мовами. Термін ввів Девід Марш, дослідник у галузі багатомовної освіти, у 1994 році для позначення методики викладення і вивчення загальноосвітніх предметів іноземною мовою. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 27606610 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 9226 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1052416590 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdfs:comment
  • L'Aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres (AICLE, en anglès Content language integrated learning, CLIL) és un corrent de la lingüística aplicada que propugna que, en els contextos escolars, hi ha més èxit en l'aprenentatge de les llengües estrangeres quan es fan servir aquestes llengües per a ensenyar matèries comunes (com la història, la música o les ciències) que no pas per mitjà dels currículums funcionals que tracten aquestes llengües com a assignatures independents. És a dir: si s'ensenya una matèria (com matemàtiques) en una llengua estrangera, és més fàcil per a l'aprenent aprendre aquella llengua estrangera que no pas assistint a classes específiques d'aquella llengua. (ca)
  • Content and language integrated learning (CLIL) is an approach for learning content through an additional language (foreign or second), thus teaching both the subject and the language. (en)
  • Is cur chuige é foghlaim chomhtháite ábhar agus teangaa ( FCÁT ) (Béarla: Content and language integrated learning (CILL)) chun ábhar a fhoghlaim trí theanga bhreise (eachtrach nó dara teanga), mar sin ag teagasc an ábhair agus na teanga araon. (ga)
  • Content and Language Integrated Learning (CLIL) is een vorm van meertalige instructie, waarin een niet-taalvak in een andere taal onderwezen wordt dan de moedertaal van de leerling. Een voorbeeld is een Nederlandstalige leerkracht geschiedenis die zijn vak in het Frans geeft. (nl)
  • Предметно-мовне інтегроване навчання (англ. Content and language integrated learning) — дидактична методика, що дозволяє сформувати лінгвістичні і комунікативна компетенція в учнів нерідною мовою у тому ж навчальному контексті, у якому у них відбувається формування загальних знань та умінь. Таким чином, використання методики передбачає вивчення немовних предметів іноземними мовами. Термін ввів Девід Марш, дослідник у галузі багатомовної освіти, у 1994 році для позначення методики викладення і вивчення загальноосвітніх предметів іноземною мовою. (uk)
  • Integrovaná výuka předmětu a cizího jazyka (často též označovaná anglickou zkratkou CLIL, tj. content and language integrated learning) je vyučovací metoda založená na výuce školního předmětu prostřednictvím cizího jazyka, takže žák si osvojuje znalosti a dovednosti v obou předmětech současně. Vhodnými předměty jsou například zeměpis, dějepis, matematika, přírodopis, občanská výchova či tělesná výchova. (cs)
  • El Aprendizaje Integrado de Contenidos en Lenguas Extranjeras (AICLE) (en inglés Content and Language Integrated Learning, CLIL) se utiliza con frecuencia como sinónimo de inmersión lingüística. Este término fue creado en 1994 por para describir una corriente de la lingüística aplicada que propugna que en los contextos escolares existe un mayor éxito en el aprendizaje de las lenguas extranjeras a través de las materias comunes, como la historia o las ciencias, que por medio de los currículos funcionales que las tratan de una manera aislada y en situaciones forzadas o inventadas, como asignaturas independientes. (es)
  • Atzerriko hizkuntzen eta edukien ikasketa integratua, —gehienetan ingelesezko akronimoarekin aipatua, (CLIL, Content and Language Integrated Learning)— murgiltze eredu bat da. Termino hau 1994an sortu zuen David Marshek ikuspegi didaktiko bat deskribatzeko. Atzerriko hizkuntza ikaskuntzak ikasteko murgiltze eredu bat proposatzen zen garai hartan. Arlo arruntetan hizkuntza bat erabiliz gero hizkuntza hori ikasten zela antzematen zen. Ikerkuntza batzuek iradoki zuten arlo arruntetan atzerriko hizkuntza propio lantzen zuten arloetan beste ikasten zela erabiltzen zen hizkuntza. Horrela gero eta leku gehiagotan hasi ziren teknologia, biologia edo historia bezalako arloetan atzerriko hizkuntza erabiltzen eta horrela bai arloko edukiak bai atzerriko hizkuntza, batera, ondo landu zitezkeela erakut (eu)
  • 內容和語言的整合學習(英語:Content and language integrated learning)是一個用來概括過往語言教學的的術語。這個術語就像一個雨傘,把過往的語言教學通通包含在裡頭。該理解創建於1994年,由大衛·馬什所提出,雖然有別於沈浸式的課程和。台灣方面主要由國立台灣師範大學繼續進行這樣子理念的推廣。除了歷史背景外,在方法上和有許多相似之處。它是一種透過一個額外的語言(外國語或第二語言)來學習內容的教學方法,因此教學的核心包含內容和語言兩個部分。馬來西亞的教育中,使用英語學習數學和科學就是這樣子取徑的例子。大多數的語言教育,以第二語言教學出發,此方法將更接近第二語言習得的方式,使學習者在自然的情況下掌握第二語言。 CLIL的第二語言教學方法主要是啟蒙於沈浸式課,這樣子的學習方法在歐洲已經普遍地被推動,因為“它可以提供有效的機會,供學生在上課的時候立即使用他們的語言技能(學用合一),而不是先學習以後才使用(先學後用)。它會讓那些沒有自信心的學生對於語言更有信心。它使額外的語言在一般的課堂使用,而不需要額外的時間進行語言課程在課程。”這種教學方法會在一般的學習科目進行:例如歷史、地理、音樂、體育等。它可以非常成功地提高學習語言和內容的動機和表現。 (zh)
rdfs:label
  • Aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres (ca)
  • Integrovaná výuka předmětu a cizího jazyka (cs)
  • Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (es)
  • Content and language integrated learning (en)
  • CLIL (eu)
  • Foghlaim Chomhtháite Ábhar agus Teangacha (ga)
  • Content and Language Integrated Learning (nl)
  • Предметно-мовне інтегроване навчання (uk)
  • 內容和語言整合學習 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License