An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Cat and Mouse in Partnership" (German: Katze und Maus in Gesellschaft) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimms' Fairy Tales (KHM 2). It is a story of Aarne-Thompson type 15 ("Stealing the Partner's Butter").

Property Value
dbo:abstract
  • Katze und Maus in Gesellschaft ist ein Tiermärchen (ATU 15). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an zweiter Stelle (KHM 2). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Katz und Maus in Gesellschaft. (de)
  • شراكة بين قطة وفأرة، هي حكاية خرافية من حكايات الأخوين غريم. (ar)
  • "Cat and Mouse in Partnership" (German: Katze und Maus in Gesellschaft) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimms' Fairy Tales (KHM 2). It is a story of Aarne-Thompson type 15 ("Stealing the Partner's Butter"). (en)
  • Chat et souris associés (en allemand Katze und Maus in Gesellschaft) est un conte populaire allemand qui figure parmi ceux recueillis par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 2). Ce conte a été repris dans une traduction anglaise par Andrew Lang en tête de son recueil The Yellow Fairy Book, sous le titre : The Cat and the Mouse in Partnership. (fr)
  • 猫とねずみとお友だち(ねことねずみとおともだち、Katze und Maus in Gesellschaft、KHM2)はグリム童話のひとつ。猫とねずみといっしょのくらし、猫とねずみのいっしょのくらしなどとも訳される。 弱い立場のものが強い立場のものに逆らって破滅するという、メルヘンとしては珍しく救いの無い話である。ヴィルヘルム・グリムは『グリム童話』初版には無かった「どうです、世の中とはこうしたものです」という結句を後の版になって付け足している。 (ja)
  • Kat en muis samen thuis of Het huishouden van kat en muis is een sprookje dat werd verzameld door de gebroeders Grimm voor Kinder- und Hausmärchen onder nummer KHM2. (nl)
  • Spółka kota z myszą (Katze und Maus in Gesellschaft) – baśń ludowa spisana przez braci Grimm i opublikowana w 1812 roku w zbiorze Baśni (tom 1, nr 2). (pl)
  • «Дружба кошки и мышки» (нем. Katze und Maus in Gesellschaft) — сказка братьев Гримм, представляющая собой историю о коварстве кошки в отношении мышки. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 15: «Воровство масла у Партнера». (ru)
  • 貓和老鼠(德語:Katze und Maus in Gesellschaft),又譯貓和老鼠合夥,是格林兄弟所著的一個童話。 (zh)
  • «Дружба кішки і мишки», «Братерство кішки з мишею», або «Як кішка з мишкою приятелювали» (нім. Katze und Maus in Gesellschaft) — народна казка, що насамперед відома завдяки братам Грімм, які опублікували свою власну версію в 1812 році у збірці «Казки» (том 1, казка 2). (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8251964 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4363 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1093994366 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:aarneThompsonGrouping
  • ATU 15 (en)
dbp:country
dbp:folkTaleName
  • Cat and Mouse in Partnership (en)
dbp:imageCaption
  • 1894 (xsd:integer)
dbp:imageName
  • The Yellow Fairy Book - p.1.png (en)
dbp:noitalics
  • true (en)
dbp:publishedIn
  • Grimm's Fairy Tales (en)
dbp:standardEbooksUrl
  • https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Katze und Maus in Gesellschaft ist ein Tiermärchen (ATU 15). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an zweiter Stelle (KHM 2). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Katz und Maus in Gesellschaft. (de)
  • شراكة بين قطة وفأرة، هي حكاية خرافية من حكايات الأخوين غريم. (ar)
  • "Cat and Mouse in Partnership" (German: Katze und Maus in Gesellschaft) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimms' Fairy Tales (KHM 2). It is a story of Aarne-Thompson type 15 ("Stealing the Partner's Butter"). (en)
  • Chat et souris associés (en allemand Katze und Maus in Gesellschaft) est un conte populaire allemand qui figure parmi ceux recueillis par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 2). Ce conte a été repris dans une traduction anglaise par Andrew Lang en tête de son recueil The Yellow Fairy Book, sous le titre : The Cat and the Mouse in Partnership. (fr)
  • 猫とねずみとお友だち(ねことねずみとおともだち、Katze und Maus in Gesellschaft、KHM2)はグリム童話のひとつ。猫とねずみといっしょのくらし、猫とねずみのいっしょのくらしなどとも訳される。 弱い立場のものが強い立場のものに逆らって破滅するという、メルヘンとしては珍しく救いの無い話である。ヴィルヘルム・グリムは『グリム童話』初版には無かった「どうです、世の中とはこうしたものです」という結句を後の版になって付け足している。 (ja)
  • Kat en muis samen thuis of Het huishouden van kat en muis is een sprookje dat werd verzameld door de gebroeders Grimm voor Kinder- und Hausmärchen onder nummer KHM2. (nl)
  • Spółka kota z myszą (Katze und Maus in Gesellschaft) – baśń ludowa spisana przez braci Grimm i opublikowana w 1812 roku w zbiorze Baśni (tom 1, nr 2). (pl)
  • «Дружба кошки и мышки» (нем. Katze und Maus in Gesellschaft) — сказка братьев Гримм, представляющая собой историю о коварстве кошки в отношении мышки. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 15: «Воровство масла у Партнера». (ru)
  • 貓和老鼠(德語:Katze und Maus in Gesellschaft),又譯貓和老鼠合夥,是格林兄弟所著的一個童話。 (zh)
  • «Дружба кішки і мишки», «Братерство кішки з мишею», або «Як кішка з мишкою приятелювали» (нім. Katze und Maus in Gesellschaft) — народна казка, що насамперед відома завдяки братам Грімм, які опублікували свою власну версію в 1812 році у збірці «Казки» (том 1, казка 2). (uk)
rdfs:label
  • Cat and Mouse in Partnership (en)
  • شراكة بين قطة وفأرة (ar)
  • Katze und Maus in Gesellschaft (de)
  • Chat et souris associés (fr)
  • 猫とねずみとお友だち (ja)
  • Het huishouden van kat en muis (nl)
  • Spółka kota z myszą (pl)
  • Дружба кошки и мышки (ru)
  • 貓和老鼠 (童話) (zh)
  • Дружба кішки і мишки (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License