An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A common phrase “Ba no Kuuki wo Yomu”(場の空気を読む), “understanding the situation without words” or “sensing someone’s feelings”, is a very important concept for understanding Japanese culture. The literal meaning is “reading air”. Because of this cultural trait, many foreign visitors feel that Japanese are very kind and thoughtful towards them during their short stay in Japan.

Property Value
dbo:abstract
  • A common phrase “Ba no Kuuki wo Yomu”(場の空気を読む), “understanding the situation without words” or “sensing someone’s feelings”, is a very important concept for understanding Japanese culture. The literal meaning is “reading air”. Because of this cultural trait, many foreign visitors feel that Japanese are very kind and thoughtful towards them during their short stay in Japan. Sensing and practicing “Ba no Kuuki wo Yomu” is considered social manners or social intelligence in Japan. Unlike the individualistic and expressive cultures in Western countries, people in Japan are expected to think collectively, understand situations without need for explanation and behave based on their position accordingly. If you do not “read air” in business, you are not only unable to become a successful business person, but you will also find it hard to function as an employee in an organization. Collective team work in rice farming and the islands’ geographical location may have developed “Ba no kuuki wo Yomu” culture in Japan. The ability of “Sensing someone’s feelings” generates thoughtfulness in Japanese culture and “understanding the situation without words” can contribute to build strong organizations in business. (en)
  • 場の空気(ばのくうき)とは、日本における、その場の様子や社会的雰囲気を表す言葉。とくにコミュニケーションの場において、対人関係や社会集団の状況における情緒的関係や、利害関係など言語では明示的に表現されていない(もしくは表現が忌避されている)関係性の諸要素のことなどを示す日本語の慣用句である。近年の日本社会においては、いわゆる「KY語」と称する俗語が流行語となって以来、様々な意味を込めて用いられるようになっている。 「場の」はつけず、ただ「空気」と表現されることもある。 (ja)
dbo:wikiPageID
  • 54450658 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1424 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1096635358 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 場の空気(ばのくうき)とは、日本における、その場の様子や社会的雰囲気を表す言葉。とくにコミュニケーションの場において、対人関係や社会集団の状況における情緒的関係や、利害関係など言語では明示的に表現されていない(もしくは表現が忌避されている)関係性の諸要素のことなどを示す日本語の慣用句である。近年の日本社会においては、いわゆる「KY語」と称する俗語が流行語となって以来、様々な意味を込めて用いられるようになっている。 「場の」はつけず、ただ「空気」と表現されることもある。 (ja)
  • A common phrase “Ba no Kuuki wo Yomu”(場の空気を読む), “understanding the situation without words” or “sensing someone’s feelings”, is a very important concept for understanding Japanese culture. The literal meaning is “reading air”. Because of this cultural trait, many foreign visitors feel that Japanese are very kind and thoughtful towards them during their short stay in Japan. (en)
rdfs:label
  • Ba no kuuki wo yomu (en)
  • 場の空気 (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License