An Entity of Type: single, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Ashita ga aru sa" (Japanese: 明日があるさ, "There's always tomorrow") is a Japanese song that was performed by Japanese singer Kyu Sakamoto, with music by Hachidai Nakamura and lyrics by Yukio Aoshima. The song tells the story of a boy who meets a girl every day at a train station but is too afraid to confess his love to her. The song is written in a comical sense. When the song was released in Japan 1963, it sold over 8 million records. A TV drama series and movie using the same name were made by the Japanese comedy duo Downtown.

Property Value
dbo:abstract
  • "Ashita ga aru sa" (Japanese: 明日があるさ, "There's always tomorrow") is a Japanese song that was performed by Japanese singer Kyu Sakamoto, with music by Hachidai Nakamura and lyrics by Yukio Aoshima. The song tells the story of a boy who meets a girl every day at a train station but is too afraid to confess his love to her. The song is written in a comical sense. When the song was released in Japan 1963, it sold over 8 million records. The song was covered by (special band of Yoshimoto Kogyo) and reached the number-one position on the Oricon charts in April 2001. The band Ulfuls covered the song, keeping with the comical procrastination theme, but with different lyrics that tell the story of an ambitious young man eager to be successful in business. A TV drama series and movie using the same name were made by the Japanese comedy duo Downtown. (en)
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de réussir en affaires. Une série télévisée et un film du même titre ont été réalisés par le duo comique Downtown. (fr)
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ "C'è sempre domani") è una popolare canzone giapponese eseguita da Kyū Sakamoto su musiche di Hachidai Nakamura e testi di Yukio Aoshima.La canzone racconta la storia di un ragazzo che ogni giorno incontra la ragazza che gli piace ma è troppo timido per confessarle il suo amore, quindi si ripete che per farlo "c'è sempre domani". Il brano è stato pubblicato in Giappone nel 1963 vendendo oltre otto milioni di copie. La canzone vanta inoltre numerose reinterpretazioni, tra cui quella degli (ウルフルズ) del 2001 che l'ha riportata in auge in Giappone quando è stata scelta come colonna sonora di una nota pubblicità. Durante i Mondiali di calcio del 2002 è stata più volte proposta durante la trasmissione radiofonica Catersport su Radio 2. (it)
  • 『明日があるさ』(あしたがあるさ)は1963年12月1日発売された坂本九のシングル。 本稿では、そのカバー版についてもあわせて扱う。 (ja)
dbo:wikiPageID
  • 11364035 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2045 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 992417426 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:after
  • "Pieces of a Dream" by Chemistry (en)
dbp:before
  • "Ai no Bakayarō" by Maki Goto (en)
dbp:title
  • Japanese Oricon Chart number one single (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:years
  • 0001-04-16 (xsd:gMonthDay)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 『明日があるさ』(あしたがあるさ)は1963年12月1日発売された坂本九のシングル。 本稿では、そのカバー版についてもあわせて扱う。 (ja)
  • "Ashita ga aru sa" (Japanese: 明日があるさ, "There's always tomorrow") is a Japanese song that was performed by Japanese singer Kyu Sakamoto, with music by Hachidai Nakamura and lyrics by Yukio Aoshima. The song tells the story of a boy who meets a girl every day at a train station but is too afraid to confess his love to her. The song is written in a comical sense. When the song was released in Japan 1963, it sold over 8 million records. A TV drama series and movie using the same name were made by the Japanese comedy duo Downtown. (en)
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima. La chanson raconte l'histoire d'un garçon qui rencontre tous les jours une jeune fille dans une gare mais craint d'avouer son amour ; la chanson est écrite dans un sens comique. Quand la chanson sort au Japon en 1963, elle se vend à plus de 8 millions d'exemplaires. Le titre a été repris par Re: Japan (groupe spécial de la Yoshimoto Kogyo) et atteint la position de numéro du classement Oricon en avril 2001. Le groupe Ulfulsa repris la chanson en conservant le thème comique de la procrastination mais avec des paroles différentes qui racontent l'histoire d'un jeune homme ambitieux désireux de (fr)
  • Ashita ga aru sa (明日があるさ "C'è sempre domani") è una popolare canzone giapponese eseguita da Kyū Sakamoto su musiche di Hachidai Nakamura e testi di Yukio Aoshima.La canzone racconta la storia di un ragazzo che ogni giorno incontra la ragazza che gli piace ma è troppo timido per confessarle il suo amore, quindi si ripete che per farlo "c'è sempre domani". Il brano è stato pubblicato in Giappone nel 1963 vendendo oltre otto milioni di copie. Durante i Mondiali di calcio del 2002 è stata più volte proposta durante la trasmissione radiofonica Catersport su Radio 2. (it)
rdfs:label
  • Ashita ga Arusa (en)
  • Ashita ga Arusa (fr)
  • Ashita ga aru sa (it)
  • 明日があるさ (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License