. . . . . . . . . . . . . . "Voiced palatal approximant"@en . . "\u786C\u816D\u8FD1\u97F3"@zh . . . . . . . . . . . "Konsonan hampiran langit-langit adalah jenis dari suara konsonan langit-langit yang digunakan dalam berbagai bahasa. Simbol IPAnya adalah \u27E8j\u27E9. Dalam bahasa Indonesia huruf [j] terdapat dalam kata seperti yang dan saya."@in . . "\u786C\u53E3\u84CB\u63A5\u8FD1\u97F3\uFF08\u3053\u3046\u3053\u3046\u304C\u3044\u30FB\u305B\u3063\u304D\u3093\u304A\u3093\uFF09\u3068\u306F\u5B50\u97F3\u306E\u985E\u578B\u306E\u4E00\u3064\u3002\u524D\u820C\u304C\u786C\u53E3\u84CB\u306B\u63A5\u8FD1\u3059\u308B\u3053\u3068\u3067\u4F5C\u3089\u308C\u305F\u9699\u9593\u304B\u3089\u751F\u3058\u308B\u97F3\u3002\u56FD\u969B\u97F3\u58F0\u5B57\u6BCD\u3067[j]\u3068\u8A18\u8FF0\u3055\u308C\u308B\u3002\u82F1\u8A9E\u306B\u304A\u3051\u308B\u30A2\u30EB\u30D5\u30A1\u30D9\u30C3\u30C8\u306E\u300Cj\u300D\uFF08\u30B8\u30A7\u30A4\u3001\u30B8\u30A7\u30FC\uFF09\u3068\u306F\u8868\u3059\u97F3\u304C\u7570\u306A\u308B\u306E\u3067\u3001\u6DF7\u540C\u3092\u3055\u3051\u3066\u3053\u306E\u97F3\u58F0\u8A18\u53F7\u306E\u540D\u79F0\u3092\u7279\u306B\u300C\u30E8\u30C3\u30C9\u300D\uFF08Jod, yod\uFF09\u3068\u3088\u3076\u3002"@ja . . . . . . . . . . "524850"^^ . . . . . . "\u0268\u032F"@en . . . . . . . . . . . "A aproximante palatal \u00E9 um tipo de fone consonantal empregado em alguns idiomas. O s\u00EDmbolo deste som tanto no alfabeto fon\u00E9tico internacional quanto no X-SAMPA \u00E9 \"j\"."@pt . . . . . . "L'approssimante palatale sonora, detta anche jod (o iod) o yod, \u00E8 una consonante rappresentata con il simbolo [j] nell'alfabeto fonetico internazionale (IPA). Nella lingua italiana tale fono \u00E8 presente nei dittonghi che iniziano per la lettera I. \u00C8 presente per esempio nella parola ieri [\u02C8j\u025B\u02D0ri]. \u00C8 presente in gran parte dei dialetti italiani meridionali, ad esempio juorno per \"giorno\", fatej\u00E0 per \"faticare\"."@it . . . . . "j"@en . . . . . . . . . . "La aproximante palatal sonora es un sonido conson\u00E1ntico usado en muchos idiomas. Su s\u00EDmbolo en el Alfabeto Fon\u00E9tico Internacional es [j]."@es . . . . . . . "Konsonan hampiran langit-langit"@in . "La aproximante palatal sonora es un sonido conson\u00E1ntico usado en muchos idiomas. Su s\u00EDmbolo en el Alfabeto Fon\u00E9tico Internacional es [j]."@es . "Lautliche und orthographische Realisierung des stimmhaften palatalen Approximanten in verschiedenen Sprachen: \n* Deutsch \u200B[\u2060j\u2060]\u200B: J, j, konsonantisch gebrauchtes i \n* Beispiele: J\u00E4ger /\u02C8j\u025B\u02D0g\u0250/, Boje /\u02C8bo\u02D0j\u0259/ \n* Englisch \u200B[\u2060j\u2060]\u200B: konsonantisch gebrauchtes y \n* Beispiel: yawn [j\u0254\u02D0n] \n* Franz\u00F6sisch \u200B[\u2060j\u2060]\u200B: ll nach i meistens, i und y vor Vokalen \n* Beispiele: bataille [bataj], billet [bij\u025B] bien [bj\u025B\u0303], payer [peje]"@de . . "Palat\u00E1ln\u00ED aproximanta je souhl\u00E1ska, kter\u00E1 se vyskytuje v n\u011Bkter\u00FDch jazyc\u00EDch. V mezin\u00E1rodn\u00ED fonetick\u00E9 abeced\u011B se ozna\u010Duje symbolem j, \u010D\u00EDseln\u00E9 ozna\u010Den\u00ED IPA je 153, ekvivalentn\u00EDm symbolem v SAMPA je j."@cs . . . . "Sp\u00F3\u0142g\u0142oska p\u00F3\u0142otwarta podniebienna d\u017Awi\u0119czna"@pl . . . . . "\uACBD\uAD6C\uAC1C \uC811\uADFC\uC74C(\u786C\u53E3\u84CB\u63A5\u8FD1\u97F3)\uC740 \uC790\uC74C\uC911 \uD558\uB098\uB85C, \uACBD\uAD6C\uAC1C\uC5D0\uC11C \uC870\uC74C\uD558\uB294 \uC811\uADFC\uC74C\uC774\uB2E4."@ko . . "\u786C\u816D\u8FD1\u97F3\uFF08voiced palatal approximant\uFF09\uFF0C\u53C8\u53EB\u786C\u816D\u7121\u64E6\u901A\u97F3\uFF0C\u662F\u8F14\u97F3\u7684\u4E00\u7A2E\uFF0C\u7528\u65BC\u4E00\u4E9B\u53E3\u8A9E\u4E2D\u3002\u786C\u816D\u7121\u64E6\u901A\u97F3\u5728\u570B\u969B\u97F3\u6A19\u7684\u7B26\u865F\u662F\u27E8j\u27E9\uFF0CX-SAMPA\u97F3\u6A19\u7684\u7B26\u865F\u5247\u662F\u27E8j\u27E9\u3002"@zh . . "Sp\u00F3\u0142g\u0142oska p\u00F3\u0142otwarta podniebienna \u2013 rodzaj d\u017Awi\u0119ku sp\u00F3\u0142g\u0142oskowego. W systemie IPA i X-SAMPA oznaczana jest symbolem [j]. D\u017Awi\u0119k ten jest niezg\u0142oskotw\u00F3rczym odpowiednikiem samog\u0142oski [i]."@pl . "\u786C\u816D\u8FD1\u97F3\uFF08voiced palatal approximant\uFF09\uFF0C\u53C8\u53EB\u786C\u816D\u7121\u64E6\u901A\u97F3\uFF0C\u662F\u8F14\u97F3\u7684\u4E00\u7A2E\uFF0C\u7528\u65BC\u4E00\u4E9B\u53E3\u8A9E\u4E2D\u3002\u786C\u816D\u7121\u64E6\u901A\u97F3\u5728\u570B\u969B\u97F3\u6A19\u7684\u7B26\u865F\u662F\u27E8j\u27E9\uFF0CX-SAMPA\u97F3\u6A19\u7684\u7B26\u865F\u5247\u662F\u27E8j\u27E9\u3002"@zh . . "j\""@en . . . . "\u041F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043F\u043F\u0440\u043E\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u043D\u0442 \u2014 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u044B\u0439 \u0437\u0432\u0443\u043A, \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u043C\u044B\u0439 \u0432 \u0444\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043A\u0440\u0438\u043F\u0446\u0438\u0438 \u0437\u043D\u0430\u043A\u043E\u043C [j]. \u041F\u0440\u0438\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445."@ru . . . . . "1118850794"^^ . "\u041F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043F\u043F\u0440\u043E\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u043D\u0442"@ru . . . "The voiced palatal approximant, or yod, is a type of consonant used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is \u27E8j\u27E9. The equivalent X-SAMPA symbol is j, and in the Americanist phonetic notation it is \u27E8y\u27E9. Because the English name of the letter J, jay, starts with [d\u0361\u0292] (voiced palato-alveolar affricate), the approximant is sometimes instead called yod (jod), as in the phonological history terms yod-dropping and yod-coalescence. There is a parallel problem with transcribing the voiced velar approximant."@en . . . "j-"@en . . . "Palatal approximant"@sv . . "106"^^ . "Konsonan hampiran langit-langit adalah jenis dari suara konsonan langit-langit yang digunakan dalam berbagai bahasa. Simbol IPAnya adalah \u27E8j\u27E9. Dalam bahasa Indonesia huruf [j] terdapat dalam kata seperti yang dan saya."@in . "Hurbilkari sabaikari ahostuna ahozko hizkuntza askotan erabiltzen den kontsonante mota da. Soinu hau adierazten duen Nazioarteko Alfabeto Fonetikoaren ikurra \u27E8j\u27E9 da. ikur baliokidea j da, eta beste alfabeto fonrtiko zenbaitetan, kasu, \u27E8y\u27E9 ikurrarekin trankribatzen da. Tradizio erromanikoan hots honi yod (\"jod\") deitu ohi zaio. \u27E8J\u27E9 letraren ingelesezko izena, jay, [d\u0361\u0292]-z hasten denez, hurbilkariari batzuetan yod deitzen zaio ingelesez ere, fonologia historikoko yod-dropping eta yod-coalescence terminoetan bezala. Hurbilkari sabaikaria sarritan aitzineko bokal itxi ez biribilduaren [i] baliokide har daiteke. Zenbait hizkuntzatan elkarren arteko txandakatzeak aurki daitezke, hala nola frantsesean, eta baita zenbait hizkuntzatako diptongoetan, \u27E8j\u27E9 eta \u27E8i\u032F\u27E9 bezala, transkripzio fonetiko sistema desberdinetan erabiltzen den ez-silabikotasunaren diakritikoa soinu bera irudikatzeko baliatuz. Zenbait hizkuntzatan, ordea, biribiltasunari dagokionean zehaztu gabea den sabaikari hurbilkaria dute eta, beraz, ezin daiteke [i]-ren edo [y] bere kide biribilduaren (normalean, [\u0265]) baliokide irristaritzat hartu. Adibide bat gaztelania da, hurbilkari sabaikari bi bereizten dituena: [j] bokalerdi hurbilkaria, beti ez-biribildua, eta [\u029D\u031E] kontsonante hurbilkaria, biribiltasunari dagokionean zehaztu gabea dena. Mart\u00EDnez-Celdr\u00E1n-en arabera, [j] laburragoa da eta normalean trantsizio soinua besterik ez da. Bokal osoaren ondoan ager daiteke soilik, eta ez da sekula silabaren ekinean agertzen. Bestalde, [\u029D\u031E] hotsak zabalera baxuagoa du, batez ere F2n. Gainera, [\u029D\u031E] silabaren hastapenean bakarrik ager daiteke. [\u029D\u031E] ez da zaratatsua ebakeran edo hautematean. [\u029D] bihurtu daiteke ahoskatze enfatikoan, zarata izanik (turbulentziak aire-etorrian)."@eu . "En palatal approximant \u00E4r ett konsonant spr\u00E5kljud. Det tecknas i IPA som [j]. Ljudet f\u00F6rekommer i svenska, och representeras av bokstaven j i \"jag\"."@sv . . . "Hurbilkari sabaikari ahostuna ahozko hizkuntza askotan erabiltzen den kontsonante mota da. Soinu hau adierazten duen Nazioarteko Alfabeto Fonetikoaren ikurra \u27E8j\u27E9 da. ikur baliokidea j da, eta beste alfabeto fonrtiko zenbaitetan, kasu, \u27E8y\u27E9 ikurrarekin trankribatzen da. Tradizio erromanikoan hots honi yod (\"jod\") deitu ohi zaio. \u27E8J\u27E9 letraren ingelesezko izena, jay, [d\u0361\u0292]-z hasten denez, hurbilkariari batzuetan yod deitzen zaio ingelesez ere, fonologia historikoko yod-dropping eta yod-coalescence terminoetan bezala."@eu . "j"@en . "\u786C\u53E3\u84CB\u63A5\u8FD1\u97F3\uFF08\u3053\u3046\u3053\u3046\u304C\u3044\u30FB\u305B\u3063\u304D\u3093\u304A\u3093\uFF09\u3068\u306F\u5B50\u97F3\u306E\u985E\u578B\u306E\u4E00\u3064\u3002\u524D\u820C\u304C\u786C\u53E3\u84CB\u306B\u63A5\u8FD1\u3059\u308B\u3053\u3068\u3067\u4F5C\u3089\u308C\u305F\u9699\u9593\u304B\u3089\u751F\u3058\u308B\u97F3\u3002\u56FD\u969B\u97F3\u58F0\u5B57\u6BCD\u3067[j]\u3068\u8A18\u8FF0\u3055\u308C\u308B\u3002\u82F1\u8A9E\u306B\u304A\u3051\u308B\u30A2\u30EB\u30D5\u30A1\u30D9\u30C3\u30C8\u306E\u300Cj\u300D\uFF08\u30B8\u30A7\u30A4\u3001\u30B8\u30A7\u30FC\uFF09\u3068\u306F\u8868\u3059\u97F3\u304C\u7570\u306A\u308B\u306E\u3067\u3001\u6DF7\u540C\u3092\u3055\u3051\u3066\u3053\u306E\u97F3\u58F0\u8A18\u53F7\u306E\u540D\u79F0\u3092\u7279\u306B\u300C\u30E8\u30C3\u30C9\u300D\uFF08Jod, yod\uFF09\u3068\u3088\u3076\u3002"@ja . "\u0422\u0432\u0435\u0440\u0434\u043E\u043F\u0456\u0434\u043D\u0435\u0431\u0456\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0430\u043F\u0440\u043E\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u043D\u0442"@uk . . . "L'aproximant palatal sonora \u00E9s un so de la parla que es representa [j] en l'AFI, \u00E9s a dir, la lletra jota min\u00FAscula. Existeix en for\u00E7a lleng\u00FCes indoeuropees i en el japon\u00E8s, entre d'altres."@ca . "The voiced palatal approximant, or yod, is a type of consonant used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is \u27E8j\u27E9. The equivalent X-SAMPA symbol is j, and in the Americanist phonetic notation it is \u27E8y\u27E9. Because the English name of the letter J, jay, starts with [d\u0361\u0292] (voiced palato-alveolar affricate), the approximant is sometimes instead called yod (jod), as in the phonological history terms yod-dropping and yod-coalescence. The palatal approximant can often be considered the semivocalic equivalent of the close front unrounded vowel [i]. They alternate with each other in certain languages, such as French, and in the diphthongs of some languages as \u27E8j\u27E9 and \u27E8i\u032F\u27E9, with the non-syllabic diacritic used in different phonetic transcription systems to represent the same sound. Some languages, however, have a palatal approximant that is unspecified for rounding and so cannot be considered the semivocalic equivalent of either [i] or its rounded counterpart, [y], which would normally correspond to [\u0265]. An example is Spanish, which distinguishes two palatal approximants: an approximant semivowel [j], which is always unrounded, and an unspecified for rounding approximant consonant [\u029D\u031E]. Eugenio Mart\u00EDnez Celdr\u00E1n describes the difference between them as follows (with audio examples added): [j] is shorter and is usually a merely transitory sound. It can only exist together with a full vowel and does not appear in syllable onset. [On the other hand,] [\u029D\u031E] has a lower amplitude, mainly in F2. It can only appear in syllable onset. It is not noisy either articulatorily or perceptually. [\u029D\u031E] can vary towards [\u029D] in emphatic pronunciations, having noise (turbulent airstream). (...)There is a further argument through which we can establish a clear difference between [j] and [\u029D\u031E]: the first sound cannot be rounded, not even through co-articulation, whereas the second one is rounded before back vowels or the back semi-vowel. Thus, in words like viuda 'widow', Dios 'God', vio 's/he saw', etc., the semi-vowel [j] is unrounded; if it were rounded a sound that does not exist in Spanish, [\u0265], would appear. On the other hand, [\u029D\u031E] is unspecified as far as rounding is concerned and it is assimilated to the labial vowel context: rounded with rounded vowels, e.g. ayuda 'help', coyote 'coyote', hoyuelo 'dimple', etc., and unrounded with unrounded vowels: payaso 'clown', ayer 'yesterday'. He also considers that \"the IPA shows a lack of precision in the treatment it gives to approximants, if we take into account our understanding of the phonetics of Spanish. [\u029D\u031E] and [j] are two different segments, but they have to be labelled as voiced palatal approximant consonants. I think that the former is a real consonant, whereas the latter is a semi-consonant, as it has traditionally been called in Spanish, or a semi-vowel, if preferred. The IPA, though, classifies it as a consonant.\" There is a parallel problem with transcribing the voiced velar approximant. The symbol \u27E8\u029D\u031E\u27E9 may not display properly in all browsers. In that case, \u27E8\u029D\u02D5\u27E9 should be substituted. In the writing systems used for most languages in Central, Northern, and Eastern Europe, the letter j denotes the palatal approximant, as in German Jahr 'year', which is followed by IPA. Although it may be seen as counterintuitive for English-speakers, there are a few words with that orthographical spelling in certain loanwords in English like Hebrew \"hallelujah\" and German \"J\u00E4germeister\". In grammars of Ancient Greek, the palatal approximant, which was lost early in the history of Greek, is sometimes written as \u27E8\u03B9\u032F\u27E9, an iota with the inverted breve below, which is the nonsyllabic diacritic or marker of a semivowel. There is also the post-palatal approximant in some languages, which is articulated slightly more back than the place of articulation of the prototypical palatal approximant but less far back than the prototypical velar approximant. It can be considered the semivocalic equivalent of the close central unrounded vowel [\u0268]The International Phonetic Alphabet does not have a separate symbol for that sound, but it can be transcribed as \u27E8j\u0320\u27E9, \u27E8j\u02D7\u27E9 (both symbols denote a retracted \u27E8j\u27E9), \u27E8\u0270\u031F\u27E9 or \u27E8\u0270\u02D6\u27E9 (both symbols denote an advanced \u27E8\u0270\u27E9). The equivalent X-SAMPA symbols are j_- and M\\_+, respectively. Other possible transcriptions include a centralized \u27E8j\u27E9 (\u27E8j\u0308\u27E9 in the IPA, j_\" in X-SAMPA), a centralized \u27E8\u0270\u27E9 (\u27E8\u0270\u0308\u27E9 in the IPA, M\\_\" in X-SAMPA) and a non-syllabic \u27E8\u0268\u27E9 (\u27E8\u0268\u032F\u27E9 in the IPA, 1_^ in X-SAMPA). For the reasons mentioned above and in the article velar approximant, none of those symbols are appropriate for languages such as Spanish, whose post-palatal approximant consonant (not a semivowel) appears as an allophone of /\u0261/ before front vowels and is best transcribed \u27E8\u029D\u031E\u02D7\u27E9, \u27E8\u029D\u02D5\u02D7\u27E9 (both symbols denote a lowered and retracted \u27E8\u029D\u27E9), \u27E8\u0263\u031E\u02D6\u27E9 or \u27E8\u0263\u02D5\u02D6\u27E9 (both symbols denote a lowered and advanced \u27E8\u0263\u27E9). The equivalent X-SAMPA symbols are j\\_o_- and G_o_+. Especially in broad transcription, the post-palatal approximant may be transcribed as a palatalized velar approximant (\u27E8\u0270\u02B2\u27E9, \u27E8\u0263\u031E\u02B2\u27E9 or \u27E8\u0263\u02D5\u02B2\u27E9 in the IPA, M\\', M\\_j, G'_o or G_o_j in X-SAMPA)."@en . . . "Sp\u00F3\u0142g\u0142oska p\u00F3\u0142otwarta podniebienna \u2013 rodzaj d\u017Awi\u0119ku sp\u00F3\u0142g\u0142oskowego. W systemie IPA i X-SAMPA oznaczana jest symbolem [j]. D\u017Awi\u0119k ten jest niezg\u0142oskotw\u00F3rczym odpowiednikiem samog\u0142oski [i]."@pl . . . "L'approssimante palatale sonora, detta anche jod (o iod) o yod, \u00E8 una consonante rappresentata con il simbolo [j] nell'alfabeto fonetico internazionale (IPA). Nella lingua italiana tale fono \u00E8 presente nei dittonghi che iniziano per la lettera I. \u00C8 presente per esempio nella parola ieri [\u02C8j\u025B\u02D0ri]. \u00C8 presente in gran parte dei dialetti italiani meridionali, ad esempio juorno per \"giorno\", fatej\u00E0 per \"faticare\"."@it . "Voiced post-palatal approximant"@en . . . "Aproximant mediopalatal sonora"@ca . . "De palatale approximant is een medeklinker die in het Internationaal Fonetisch Alfabet aangeduid wordt met j, en in X-SAMPA met j, of i_^ Een voorbeeld van de klank is de j in het woord jaar."@nl . . . "Approssimante palatale"@it . "La consonne spirante palatale vois\u00E9e ou yod est un son consonantique tr\u00E8s fr\u00E9quent des langues parl\u00E9es. Le symbole dans l'alphabet phon\u00E9tique international est [j]. On parle aussi de mouillure."@fr . "153"^^ . . . . . . . "Lautliche und orthographische Realisierung des stimmhaften palatalen Approximanten in verschiedenen Sprachen: \n* Deutsch \u200B[\u2060j\u2060]\u200B: J, j, konsonantisch gebrauchtes i \n* Beispiele: J\u00E4ger /\u02C8j\u025B\u02D0g\u0250/, Boje /\u02C8bo\u02D0j\u0259/ \n* Englisch \u200B[\u2060j\u2060]\u200B: konsonantisch gebrauchtes y \n* Beispiel: yawn [j\u0254\u02D0n] \n* Franz\u00F6sisch \u200B[\u2060j\u2060]\u200B: ll nach i meistens, i und y vor Vokalen \n* Beispiele: bataille [bataj], billet [bij\u025B] bien [bj\u025B\u0303], payer [peje]"@de . . . . . "30633"^^ . . . . "Aproximante palatal sonora"@es . . . . . "A aproximante palatal \u00E9 um tipo de fone consonantal empregado em alguns idiomas. O s\u00EDmbolo deste som tanto no alfabeto fon\u00E9tico internacional quanto no X-SAMPA \u00E9 \"j\"."@pt . . . . "Aproximante palatal"@pt . . . . . . . . "\u063A\u0627\u0631\u064A \u0634\u0628\u0647 \u0635\u0627\u0645\u062A"@ar . . . . . . . . . . . . "La consonne spirante palatale vois\u00E9e ou yod est un son consonantique tr\u00E8s fr\u00E9quent des langues parl\u00E9es. Le symbole dans l'alphabet phon\u00E9tique international est [j]. On parle aussi de mouillure."@fr . . . . . . . . "L'aproximant palatal sonora \u00E9s un so de la parla que es representa [j] en l'AFI, \u00E9s a dir, la lletra jota min\u00FAscula. Existeix en for\u00E7a lleng\u00FCes indoeuropees i en el japon\u00E8s, entre d'altres."@ca . . . . . . . . . . . . . "Hurbilkari sabaikari ahostun"@eu . . . . . . . . . . . "j"@en . . "j\u02D7"@en . . . . "\u0422\u0432\u0435\u0440\u0434\u043E\u043F\u0456\u0434\u043D\u0435\u0431\u0456\u043D\u043D\u0438\u0439 (\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E\u043F\u0456\u0434\u043D\u0435\u0431\u0456\u043D\u043D\u0438\u0439, \u043F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439) \u0430\u043F\u0440\u043E\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u0301\u043D\u0442 (\u0430\u043D\u0433\u043B. voiced palatal approximant, palatal approximant) \u2014 \u0442\u0438\u043F \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u0430, \u0449\u043E \u0456\u0441\u043D\u0443\u0454 \u0432 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u043C\u043E\u0432\u0430\u0445. \u0421\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0444\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0434\u043B\u044F \u0446\u044C\u043E\u0433\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u0430 \u2014 j, \u0430 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B X-SAMPA \u2014 j. \u0426\u0435\u0439 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u0439 \u0454 \u043D\u0430\u043F\u0456\u0432\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u043C \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u0438\u043A\u043E\u043C \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E [i]. \u0412 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043C\u043E\u0432\u0456 \u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u043E\u044E \u0439, \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0456\u0441\u0442\u044C \u0439\u043E\u0433\u043E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0437 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u043C\u0438 \u2014 \u0439\u043E\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u043C\u0438 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u043C\u0438 (\u0454, \u0457, \u044E, \u044F)."@uk . "De palatale approximant is een medeklinker die in het Internationaal Fonetisch Alfabet aangeduid wordt met j, en in X-SAMPA met j, of i_^ Een voorbeeld van de klank is de j in het woord jaar."@nl . . . . . "En palatal approximant \u00E4r ett konsonant spr\u00E5kljud. Det tecknas i IPA som [j]. Ljudet f\u00F6rekommer i svenska, och representeras av bokstaven j i \"jag\"."@sv . "\u041F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043F\u043F\u0440\u043E\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u043D\u0442 \u2014 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u044B\u0439 \u0437\u0432\u0443\u043A, \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u043C\u044B\u0439 \u0432 \u0444\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043A\u0440\u0438\u043F\u0446\u0438\u0438 \u0437\u043D\u0430\u043A\u043E\u043C [j]. \u041F\u0440\u0438\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445."@ru . . "Consonne spirante palatale vois\u00E9e"@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u063A\u0627\u0631\u064A \u0634\u0628\u0647 \u0635\u0627\u0645\u062A (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Palatal approximant)\u200F\u060C \u0634\u0628\u0647 \u0635\u0627\u0645\u062A \u063A\u0627\u0631\u064A \u0645\u062C\u0647\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0623\u063A\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062D\u0643\u064A\u0651\u0629\u060C \u064A\u0631\u0645\u0632 \u0644\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0648\u062A\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0651\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0631\u0645\u0632 (j)\u060C \u0648\u0628\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0645\u0646\u0627\u0647\u062C \u062A\u0642\u064A\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u062A\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u0639\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0631\u0645\u0632 (j)\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u064A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 (\u064A) \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u064A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 (Y)."@ar . . "Palat\u00E1ln\u00ED aproximanta je souhl\u00E1ska, kter\u00E1 se vyskytuje v n\u011Bkter\u00FDch jazyc\u00EDch. V mezin\u00E1rodn\u00ED fonetick\u00E9 abeced\u011B se ozna\u010Duje symbolem j, \u010D\u00EDseln\u00E9 ozna\u010Den\u00ED IPA je 153, ekvivalentn\u00EDm symbolem v SAMPA je j."@cs . . "\u786C\u53E3\u84CB\u63A5\u8FD1\u97F3"@ja . . . "\uACBD\uAD6C\uAC1C \uC811\uADFC\uC74C"@ko . . . . "Palat\u00E1ln\u00ED aproximanta"@cs . "\u063A\u0627\u0631\u064A \u0634\u0628\u0647 \u0635\u0627\u0645\u062A (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Palatal approximant)\u200F\u060C \u0634\u0628\u0647 \u0635\u0627\u0645\u062A \u063A\u0627\u0631\u064A \u0645\u062C\u0647\u0648\u0631 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0623\u063A\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062D\u0643\u064A\u0651\u0629\u060C \u064A\u0631\u0645\u0632 \u0644\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0635\u0648\u062A\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0651\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0631\u0645\u0632 (j)\u060C \u0648\u0628\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0645\u0646\u0627\u0647\u062C \u062A\u0642\u064A\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0648\u062A\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u0639\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0631\u0645\u0632 (j)\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u064A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 (\u064A) \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u064A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 (Y)."@ar . "\u0270\u02D6"@en . . . . . . "\uACBD\uAD6C\uAC1C \uC811\uADFC\uC74C(\u786C\u53E3\u84CB\u63A5\u8FD1\u97F3)\uC740 \uC790\uC74C\uC911 \uD558\uB098\uB85C, \uACBD\uAD6C\uAC1C\uC5D0\uC11C \uC870\uC74C\uD558\uB294 \uC811\uADFC\uC74C\uC774\uB2E4."@ko . . . . "j"@en . . . . . . . "Palatale approximant"@nl . . . . . . . "Stimmhafter palataler Approximant"@de . . "\u0422\u0432\u0435\u0440\u0434\u043E\u043F\u0456\u0434\u043D\u0435\u0431\u0456\u043D\u043D\u0438\u0439 (\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E\u043F\u0456\u0434\u043D\u0435\u0431\u0456\u043D\u043D\u0438\u0439, \u043F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439) \u0430\u043F\u0440\u043E\u043A\u0441\u0438\u043C\u0430\u0301\u043D\u0442 (\u0430\u043D\u0433\u043B. voiced palatal approximant, palatal approximant) \u2014 \u0442\u0438\u043F \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u0430, \u0449\u043E \u0456\u0441\u043D\u0443\u0454 \u0432 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u043C\u043E\u0432\u0430\u0445. \u0421\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0444\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0434\u043B\u044F \u0446\u044C\u043E\u0433\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u0430 \u2014 j, \u0430 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B X-SAMPA \u2014 j. \u0426\u0435\u0439 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u0439 \u0454 \u043D\u0430\u043F\u0456\u0432\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u043C \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u0438\u043A\u043E\u043C \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E [i]. \u0412 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043C\u043E\u0432\u0456 \u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u043E\u044E \u0439, \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0456\u0441\u0442\u044C \u0439\u043E\u0433\u043E \u0441\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0437 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u043C\u0438 \u2014 \u0439\u043E\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u043C\u0438 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u043C\u0438 (\u0454, \u0457, \u044E, \u044F)."@uk . . . .