@prefix rdf: . @prefix dbr: . @prefix yago: . dbr:Vetus_Latina rdf:type yago:Abstraction100002137 , yago:WikicatEarlyVersionsOfTheBible , yago:Explanation106738281 , yago:Interpretation107170753 , yago:Statement106722453 , yago:Communication100033020 , yago:Message106598915 , yago:Version107173585 . @prefix owl: . dbr:Vetus_Latina rdf:type owl:Thing . @prefix rdfs: . dbr:Vetus_Latina rdfs:label "Vetus Latina"@en , "Vetus latina"@it , "Vetus Latina"@fr , "Vetus Latina"@de , "\u53E4\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8056\u66F8"@ja , "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044B \u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u0438"@ru , "Vetus Latina"@es , "\uBCA0\uD22C\uC2A4 \uB77C\uD2F0\uB098"@ko , "Vetus Latina"@cs , "Vetus latina"@pl , "Vetus Llatina"@ca , "Vetus Latina"@uk , "Vetus Latina"@pt , "Vetus Latina"@nl , "\u0641\u064A\u062A\u0633 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0627"@ar , "Vetus Latina"@in , "Vetus Latina"@eo ; rdfs:comment "Vetus latina \u2013 zbiorcza nazwa grupy \u0142aci\u0144skich przek\u0142ad\u00F3w Pisma \u015Awi\u0119tego, dokonanych przez wielu t\u0142umaczy, kt\u00F3rzy pracowali niezale\u017Cnie od siebie, w r\u00F3\u017Cnych miejscach i czasach, powsta\u0142ych przed opracowaniem przez Hieronima, na zlecenie papie\u017Ca Damazego I, jednolitej wersji \u0142aci\u0144skiej nazwanej Wulgat\u0105. Przyczyn\u0105 \u0142aci\u0144skiego t\u0142umaczenia Biblii by\u0142 wzrost liczby chrze\u015Bcijan pos\u0142uguj\u0105cych si\u0119 tym j\u0119zykiem, a nieznaj\u0105cych greki, kt\u00F3ry wynika\u0142 z rozprzestrzeniania si\u0119 chrze\u015Bcija\u0144stwa na zach\u00F3d Imperium Rzymskiego, gdzie dominowa\u0142 j\u0119zyk \u0142aci\u0144ski."@pl , "Vetus latina (espressione latina traducibile in italiano con \u00ABAntica latina\u00BB) \u00E8 la denominazione convenzionale utilizzata per indicare tutte le diverse traduzioni della Bibbia in lingua latina fatte da vari autori in vari ambiti, dal II al IV secolo, precedenti cio\u00E8 la Vulgata , la traduzione della Bibbia in lingua latina curata da Sofronio Eusebio Girolamo."@it , "\u53E4\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8056\u66F8\uFF08\u3053\u3089\u3066\u3093\u3054\u305B\u3044\u3057\u3087\u3001Vetus Latina\uFF09\u306F\u3001\u30D2\u30A8\u30ED\u30CB\u30E0\u30B9\u306B\u3088\u308B\u30F4\u30EB\u30AC\u30FC\u30BF\u4EE5\u524D\u306E\u3001\u6570\u3005\u306E\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8A33\u8056\u66F8\u306E\u7DCF\u4F53\u3092\u6307\u3059\u3002\u3057\u305F\u304C\u3063\u3066\u300C\u53E4\u3044\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u300D\u306B\u3088\u308B\u8056\u66F8\u3067\u306F\u306A\u304F\u3001\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u306B\u3088\u308B\u300C\u53E4\u3044\u8056\u66F8\u300D\u306E\u610F\u5473\u3067\u3042\u308B\u3002\u304B\u3064\u3066\u306F\u3053\u308C\u3092\u300C\u30A4\u30BF\u30E9\u300D\uFF08Itala\uFF09\u3068\u547C\u3093\u3067\u3044\u305F\u304C\u3001\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u534A\u5CF6\u4EE5\u5916\u306B\u3082\u5E83\u304F\u6D41\u5E03\u3057\u3066\u3044\u305F\u3053\u3068\u304C\u660E\u3089\u304B\u3068\u306A\u308A\u3001\u73FE\u5728\u3067\u306F\u3001\u3053\u306E\u547C\u79F0\u306F\u6D88\u3048\u3064\u3064\u3042\u308B\u3002 \u30F4\u30EB\u30AC\u30FC\u30BF\u306E\u56DB\u798F\u97F3\u66F8\u4EE5\u5916\u306E\u65B0\u7D04\u6587\u66F8\u306F\u3001\u3053\u308C\u3089\u306E\u8A33\u304C\u305D\u306E\u307E\u307E\u7528\u3044\u3089\u308C\u3066\u304A\u308A\u3001\u307E\u305F\u30F4\u30EB\u30AC\u30FC\u30BF\u306E\u56DB\u798F\u97F3\u66F8\u3082\u3001\u30D2\u30A8\u30ED\u30CB\u30E0\u30B9\u306F\u3001\u53E4\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8A33\u3092\u5927\u3044\u306B\u53C2\u7167\u3057\u3066\u6539\u8A33\u30FB\u6539\u8A02\u3057\u305F\u3068\u8003\u3048\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u4ECA\u65E5\u306E\u65B0\u7D04\u8056\u66F8\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E\u539F\u5178\u306E\u672C\u6587\u6279\u8A55\u306B\u304A\u3044\u3066\u3082\u3001\u91CD\u8981\u306A\u5F79\u5272\u3092\u679C\u305F\u3059\u3002"@ja , "\u0641\u064A\u062A\u0633 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Vetus Latina)\u200F (\u0648\u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629\u00BB \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629)\u060C \u0648\u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0641\u064A\u062A\u0633 \u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0627 (\u00AB\u0627\u0644\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629\u00BB)\u060C \u0647\u0648 \u064A\u0637\u0644\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0643\u0627\u0646\u062A \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0633\u062E\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0625\u0646\u062C\u064A\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0645\u0627\u0629 \u0641\u0648\u0644\u063A\u0627\u062A\u0627\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0647\u064A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0623\u0648\u0627\u062E\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0644\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0623\u0635\u0628\u062D\u062A \u0628\u0627\u0644\u062A\u0627\u0644\u064A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0645\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0643\u0646\u064A\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0627\u062B\u0648\u0644\u064A\u0643\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0625\u0646\u062C\u064A\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629. \u0648\u062D\u064A\u062B \u0623\u0646 \u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0641\u064A\u062A\u0633 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0627 \u0647\u064A \u00AB\u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629\u00BB\u060C \u0641\u0625\u0646\u0647 \u064A\u0634\u0627\u0631 \u0625\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0629 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0623\u062E\u0631\u0629. \u0627\u0644\u0645\u062E\u0637\u0648\u0637\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629 \u062A\u0645 \u0627\u0644\u062D\u0641\u0627\u0638 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0645\u0646 \u062A\u0627\u0631\u064A\u062E 350 \u0645 \u0625\u0644\u0649 1400 \u0645."@ar , "Vetus Latina foi o nome comumente dado aos textos b\u00EDblicos traduzidos para o latim antes da tradu\u00E7\u00E3o de S\u00E3o Jer\u00F4nimo, conhecida como Vulgata. Vetus Latina \u00E9 uma express\u00E3o em latim que significa \"Latim Antigo\". Com a prega\u00E7\u00E3o do cristianismo por todo Imp\u00E9rio Romano, houve a necessidade de se traduzir os escritos b\u00EDblicos para os crist\u00E3os que n\u00E3o liam o grego ou o hebraico. Acredita-se que esta tradu\u00E7\u00E3o dos escritos b\u00EDblicos seja do in\u00EDcio do s\u00E9culo I, e que foram realizadas por tradutores informais."@pt , "\uBCA0\uD22C\uC2A4 \uB77C\uD2F0\uB098(Vetus Latina) \uB610\uB294 \uC61B \uB77C\uD2F4\uC5B4 \uC131\uACBD\uC740 \uBD88\uAC00\uD0C0 \uC774\uC804\uC5D0 \uC788\uC5C8\uB358 \uAE30\uB3C5\uAD50\uC758 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uC5ED \uC131\uACBD\uC744 \uD1B5\uD2C0\uC5B4 \uC77C\uCEEB\uB294\uB2E4. Vetus Latina\uB294 \"\uACE0\uB300 \uB77C\uD2F4\uC5B4\"\uB77C\uB294 \uB73B\uC758 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uC774\uB098, \uBCA0\uD22C\uC2A4 \uB77C\uD2F0\uB098 \uC131\uC11C\uB4E4\uC740 \uACE0\uB300 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uAC00 \uC544\uB2CC \uACE0\uC804 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uB85C \uC4F0\uC600\uB2E4."@ko , "Vetus Latina (\u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430) \u2014 \u0443\u0441\u0456 \u0432\u0430\u0440\u0456\u0430\u043D\u0442\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456\u0432 \u0411\u0456\u0431\u043B\u0456\u0457 (\u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u0433\u043E \u0456 \u041D\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0417\u0430\u043F\u043E\u0432\u0456\u0442\u0443) \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443, \u044F\u043A\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0443 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0434\u043E \u043F\u043E\u044F\u0432\u0438 \u0412\u0443\u043B\u044C\u0433\u0430\u0442\u0438. \u0427\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u043D\u0456 \u0440\u0430\u043D\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438 \u0411\u0456\u0431\u043B\u0456\u0457 \u0440\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u0430 \u043E\u0431\u0441\u044F\u0433\u043E\u043C \u0456 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0435\u043C \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443. \u0412\u043E\u043D\u0438 \u0434\u043E\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0448 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u0432 \u0446\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430\u0445 \u043E\u0442\u0446\u0456\u0432 \u0446\u0435\u0440\u043A\u0432\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434 \u0411\u043B\u0430\u0436\u0435\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D), \u0430\u043B\u0435 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u043B\u0438\u0441\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0456 \u0444\u0440\u0430\u0433\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u0457\u0445 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0456\u0432. \u0424\u0440\u0430\u0433\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u043A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441\u0443 Vetus Latina \u0437 IV \u0430\u0431\u043E V \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0437\u043D\u0430\u0439\u0434\u0435\u043D\u0456, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0443 \u0431\u0456\u0431\u043B\u0456\u043E\u0442\u0435\u0446\u0456 \u043F\u0440\u0438 \u0441\u043E\u0431\u043E\u0440\u0456 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430 \u041A\u043E\u043D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446, \u043A\u043E\u043B\u0438 \u0443 XV \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u0456 \u0440\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u0430\u043B\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0456 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0438 \u0456 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u043B\u0438 \u0457\u0445 \u0434\u043B\u044F \u0437\u043C\u0456\u0446\u043D\u0435\u043D\u043D\u044F \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u043F\u0430\u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u043E\u043A."@uk , "Vetus latina, tradukebla al la esperanta per \u201CAntikva latina\u201D estas la konvencia sintagmo utiligita por indiki \u0109iujn tradukojn de la Biblio al la latina lingvo faritajn de diversaj a\u016Dtoroj, ekde la 2-a \u011Dis la 4-a jarcento, nome la jarcentoj anta\u016Dantaj la Vulgaton, kiu estas la traduko de la Biblio al la latina zorgita de Sofronio E\u016Dsebio Hieronimo."@eo , "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044B \u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u0438 (\u043B\u0430\u0442. Vetus Latina, \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043B\u0430\u0442. Itala \u2014 \u00AB\u0418\u0442\u0430\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F\u00BB, \u2014 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0438\u043C\u0435\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430) \u2014 \u0432\u0441\u044F \u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u043E\u0432 \u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0432 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0434\u043E \u043F\u043E\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0412\u0443\u043B\u044C\u0433\u0430\u0442\u044B (\u0440\u0443\u0431\u0435\u0436 IV\u2014V \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432). \u0421\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u043B\u043E\u0441\u044C \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 80 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0435\u0439, \u2014 \u0432\u0441\u0435 \u043D\u0435\u043F\u043E\u043B\u043D\u044B\u0435 \u0438 \u0444\u0440\u0430\u0433\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440\u043D\u044B\u0435, \u2014 \u0434\u0435\u043B\u044F\u0449\u0438\u0445\u0441\u044F \u043D\u0430 3 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u044B \u0438 \u0440\u044F\u0434 \u0441\u0435\u043C\u0435\u0439, \u043D\u043E \u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0447\u0438\u0441\u043B\u043E \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0447\u0442\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043E\u0431\u043D\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0446\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430\u0445 \u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u041E\u0442\u0446\u043E\u0432 \u0426\u0435\u0440\u043A\u0432\u0438. \u041D\u0435\u0441\u043C\u043E\u0442\u0440\u044F \u043D\u0430 \u0432\u0441\u0451 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u043E\u0432, \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0441\u043B\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043A\u0438 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0447\u0442\u043E \u0443\u043A\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043D\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0445\u0435\u0442\u0438\u043F \u0434\u043B\u044F \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u0431\u0438\u0431\u043B\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043A\u043D\u0438\u0433. \u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u044B \u043A\u043E\u043F\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B\u0438\u0441\u044C \u0432\u043F\u043B\u043E\u0442\u044C \u0434\u043E XII\u2014XIII \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 (\u043E\u0442 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0430 \u0434\u043E\u0448\u043B\u043E 3 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0438 \u2014 \u0438\u0437 \u042E\u0436\u043D\u043E\u0439 \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0427\u0435\u0445\u0438\u0438, \u043D\u043E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 \u0432 \u043D\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0448\u0430\u043D \u0441 \u0412\u0443\u043B\u044C\u0433\u0430\u0442\u043E\u0439). \u0417\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438 \u041F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u044F \u0431\u044B\u043B\u043E \u043E\u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u043D\u043E"@ru , "Vetus Latina (\"Old Latin\" in Latin), also known as Vetus Itala (\"Old Italian\"), Itala (\"Italian\") and Old Italic, and denoted by the siglum , is the collective name given to the Latin translations of biblical texts (both Old Testament and New Testament) that preceded the Vulgate (the Latin translation produced by Jerome in the late 4th century)."@en , "Vetus Latina (\u201Ealte lateinische [\u00DCbersetzung]\u201C) oder Itala ist die Bezeichnung f\u00FCr die \u00E4ltesten erhaltenen \u00DCbersetzungen von Texten des Alten und Neuen Testaments in die lateinische Sprache. Sie unterscheiden sich von der Vulgata-\u00DCbersetzung, die vom sp\u00E4ten 4. bis fr\u00FChen 5. Jahrhundert durch den Kirchenvater Hieronymus angefertigt wurde."@de , "Vetus Latina (\"vieille [traduction] latine\") est le nom collectif des anciennes versions latines des textes bibliques effectu\u00E9es \u00E0 partir des textes grecs. Les plus anciennes d'entre elles remontent au IIe si\u00E8cle. Ces traductions, faites \u00E0 diff\u00E9rents endroits par des traducteurs diff\u00E9rents, sans contr\u00F4le de la hi\u00E9rarchie eccl\u00E9siastique, sont fort diverses et pas toujours tr\u00E8s pr\u00E9cises. La Vetus Latina n'est conserv\u00E9e que tr\u00E8s partiellement. Les versions provenant de l'Afrique portent le nom collectif Afra ; celles de l'Europe Itala."@fr , "La Vetus Llatina \u00E9s el nom gen\u00E8ric que es dona als textos b\u00EDblics escrits en Llat\u00ED anteriors a la Vulgata de Sant Jeroni abans que aquesta versi\u00F3 es convert\u00EDs en l'est\u00E0ndard de la B\u00EDblia per als cristians llatins a occident. El nom Vetus Llatina significa Vell Llat\u00ED, i a vegades \u00E9s coneguda com l'Antiga B\u00EDblia Llatina."@ca , "Vetus Latina is de verzamelnaam voor Latijnse Bijbelvertalingen die ontstaan zijn, voordat de Vulgaat, de Latijnse Bijbelvertaling door Hi\u00EBronymus, de standaardbijbel werd voor de Latijn sprekende westerse christenen. Vetus Latina betekent Oud Latijn. De Vetus Latina wordt ook wel de Oud-Latijnse Bijbel genoemd."@nl , "Vetus latina (lat. Versio vetus latina - star\u00FD latinsk\u00FD p\u0159eklad) je nejstar\u0161\u00ED p\u0159eklad Bible do latiny. Jeho text je mo\u017En\u00E9 zrekonstruovat bu\u010F z rukopis\u016F z doby, kdy byla Vetus latina nebo jej\u00ED \u010D\u00E1sti v u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED (nebo alespo\u0148 z jejich fragment\u016F \u010Di palimpsest\u016F), nebo z citac\u00ED n\u011Bkter\u00FDch c\u00EDrkevn\u00EDch otc\u016F, zvl\u00E1\u0161\u0165 africk\u00FDch. V p\u0159\u00EDpad\u011B biblick\u00FDch knih, kter\u00E9 nebyly nahrazeny (alespo\u0148 zpo\u010D\u00E1tku) verz\u00ED Vulg\u00E1ty, se text nach\u00E1z\u00ED i v pozd\u011Bj\u0161\u00EDch st\u0159edov\u011Bk\u00FDch kodexech. Vetus latina byla v u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED od cca 2. stolet\u00ED do 5. stolet\u00ED, v n\u011Bkter\u00FDch p\u0159\u00EDpadech a\u017E do 8. stolet\u00ED, nebo\u0165 ne v\u0161echny knihy byly nahrazeny Vulg\u00E1tou."@cs , "Vetus Latina (juga disebut Vetus Itala, Old Latin, Old Italic, \"Alkitab Latin Kuno\") adalah nama yang diberikan untuk kumpulan naskah Alkitab bahasa Latin yang diterjemahkan sebelum Alkitab Latin versi Vulgata karya Hieronimus (= Jerome) (dikerjakan tahun 382-405 M) menjadi Alkitab standar bagi orang Kristen berbahasa Latin di gereja-gereja Ritus Barat. Frasa Vetus Latina adalah bahasa Latin untuk \"Latin Tua\" atau \"Latin Kuno\" (Old Latin), sehingga Vetus Latina kadang disebut Old Latin Bible. Sebenarnya ditulis dalam bahasa Latin akhir, bukan dalam versi bahasa Latin yang dikenal sebagai \"bahasa Latin Kuno\". Juga ada yang menyebutnya Itala (sebagaimana dalam fragmen \"Quedlinburg Itala\")."@in , "Vetus Latina es el nombre colectivo dado a los textos b\u00EDblicos en Lat\u00EDn, que fueron traducidos a partir del siglo II, desde la lengua griega (Septuaginta o Versi\u00F3n de los Setenta para la mayor\u00EDa de los libros del Antiguo Testamento y originales griegos para los libros del Nuevo Testamento), antes que la traducci\u00F3n Vulgata de san Jer\u00F3nimo, fil\u00F3logo triling\u00FCe (conoc\u00EDa el lat\u00EDn y el griego, y march\u00F3 a Judea para aprender hebreo) se convirtiera en el texto oficial o est\u00E1ndar de la Biblia para los cristianos latino-parlantes en occidente. La frase Vetus Latina significa \"Latina vieja\" en lat\u00EDn, y la Vetus Latina a veces es conocida como la Antigua Biblia Latina."@es ; rdfs:seeAlso dbr:Latin_Psalters . @prefix foaf: . dbr:Vetus_Latina foaf:depiction . @prefix dcterms: . @prefix dbc: . dbr:Vetus_Latina dcterms:subject dbc:Latin_Church , dbc:Early_versions_of_the_Bible , dbc:Vetus_Latina , dbc:Latin-language_literature , dbc:Translations_into_Latin , dbc:Christian_terminology , dbc:Catholic_bibles . @prefix dbo: . dbr:Vetus_Latina dbo:wikiPageID 430636 ; dbo:wikiPageRevisionID 1122048473 ; dbo:wikiPageWikiLink dbr:Western_text-type , , dbr:Byzantine_text-type , dbr:Book_of_Esther , dbr:Council_of_Trent , dbr:Sermon , dbr:Gospel , , dbr:Collective_noun , dbr:Codex_Bobiensis , dbr:Late_Latin , dbr:Book_of_Judith , dbr:Solecism , dbc:Latin_Church , dbr:Hebrew_language , dbr:Vulgar_Latin , dbr:Latin , dbr:List_of_New_Testament_Latin_manuscripts , dbr:Vulgate , dbr:Codex_Complutensis_I , dbr:Old_Testament , dbr:Pater_Noster , dbr:Augustine_of_Hippo , dbr:Catholic_Church , dbr:De_Doctrina_Christiana , dbr:Roman_Missal , dbc:Forms_of_Latin , dbr:Book_of_Tobit , dbr:New_Testament , dbr:Old_Latin , dbr:Vetus_Latina_manuscripts , dbr:Book_of_Ruth , dbr:Manuscript , dbc:Vetus_Latina , dbc:Early_versions_of_the_Bible , dbr:Psalms , dbc:Latin-language_literature , dbr:Catholic_Bibles , dbr:Bruce_Metzger , dbr:Bible_translations , dbr:Gloria_in_excelsis_Deo , dbc:Translations_into_Latin , dbr:Jerome , dbr:Catholic_liturgy , dbr:Epiousios , dbr:Gospel_of_Luke , dbr:Latin_Psalters , dbr:Greek_language , dbc:Christian_terminology , dbr:Siglum , dbc:Catholic_bibles , dbr:Quedlinburg_Itala_fragment , , dbr:Diglot , dbr:Codex_Bezae , dbr:Septuagint ; dbo:wikiPageExternalLink , , , , , , , , , , . @prefix dbpedia-no: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-no:Vetus_Latina . @prefix yago-res: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs yago-res:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-da: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-da:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-uk: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-uk:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-pl: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-pl:Vetus_latina . @prefix dbpedia-it: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-it:Vetus_latina . @prefix dbpedia-de: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-de:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-pt: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-pt:Vetus_Latina , . @prefix dbpedia-eo: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-eo:Vetus_Latina . @prefix ns18: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs ns18:Vetus_Latina , . @prefix dbpedia-ca: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-ca:Vetus_Llatina . @prefix dbpedia-es: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-es:Vetus_Latina , . @prefix ns21: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs ns21:fFs2 . @prefix ns22: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs ns22:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-hu: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-hu:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-fr: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-fr:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-la: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-la:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-be: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-be:Vetus_Latina , . @prefix dbpedia-nl: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-nl:Vetus_Latina , . @prefix dbpedia-simple: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-simple:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-bg: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-bg:Vetus_Latina , . @prefix dbpedia-cs: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-cs:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-sl: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-sl:Vetus_Latina . @prefix dbpedia-id: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-id:Vetus_Latina , . @prefix dbpedia-sh: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs dbpedia-sh:Vetus_Latina . @prefix wikidata: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs wikidata:Q170093 . @prefix ns35: . dbr:Vetus_Latina owl:sameAs ns35:Vetus_Latina . @prefix dbp: . @prefix dbt: . dbr:Vetus_Latina dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Bible-related , dbt:Commons_category , dbt:Hatnote , dbt:Authority_control , dbt:See_also , dbt:NoteFoot , dbt:Further , dbt:Efn , dbt:Reflist , dbt:Books_of_the_Bible , dbt:Short_description , dbt:Cite_book , dbt:Cn , dbt:Italic_title ; dbo:thumbnail ; dbo:abstract "Vetus latina \u2013 zbiorcza nazwa grupy \u0142aci\u0144skich przek\u0142ad\u00F3w Pisma \u015Awi\u0119tego, dokonanych przez wielu t\u0142umaczy, kt\u00F3rzy pracowali niezale\u017Cnie od siebie, w r\u00F3\u017Cnych miejscach i czasach, powsta\u0142ych przed opracowaniem przez Hieronima, na zlecenie papie\u017Ca Damazego I, jednolitej wersji \u0142aci\u0144skiej nazwanej Wulgat\u0105. Przyczyn\u0105 \u0142aci\u0144skiego t\u0142umaczenia Biblii by\u0142 wzrost liczby chrze\u015Bcijan pos\u0142uguj\u0105cych si\u0119 tym j\u0119zykiem, a nieznaj\u0105cych greki, kt\u00F3ry wynika\u0142 z rozprzestrzeniania si\u0119 chrze\u015Bcija\u0144stwa na zach\u00F3d Imperium Rzymskiego, gdzie dominowa\u0142 j\u0119zyk \u0142aci\u0144ski. Vetus latina nie stanowi jednego sp\u00F3jnego przek\u0142adu, lecz jest raczej ca\u0142\u0105 kolekcj\u0105 tekst\u00F3w biblijnych prze\u0142o\u017Conych z greki na \u0142acin\u0119. Do czas\u00F3w wsp\u00F3\u0142czesnych nie zachowa\u0142 si\u0119 \u017Caden staro\u017Cytny manuskrypt zawieraj\u0105cy kompletne t\u0142umaczenie Biblii na \u0142acin\u0119 z czas\u00F3w sprzed opracowania Wulgaty."@pl , "Vetus Latina is de verzamelnaam voor Latijnse Bijbelvertalingen die ontstaan zijn, voordat de Vulgaat, de Latijnse Bijbelvertaling door Hi\u00EBronymus, de standaardbijbel werd voor de Latijn sprekende westerse christenen. Vetus Latina betekent Oud Latijn. De Vetus Latina wordt ook wel de Oud-Latijnse Bijbel genoemd."@nl , "Vetus Latina (\"Old Latin\" in Latin), also known as Vetus Itala (\"Old Italian\"), Itala (\"Italian\") and Old Italic, and denoted by the siglum , is the collective name given to the Latin translations of biblical texts (both Old Testament and New Testament) that preceded the Vulgate (the Latin translation produced by Jerome in the late 4th century). The Vetus Latina translations continued to be used alongside the Vulgate, but eventually the Vulgate became the standard Latin Bible used by the Catholic Church, especially after the Council of Trent (1545\u20131563) affirmed the Vulgate translation as authoritative for the text of Catholic Bibles. However, the Vetus Latina texts survive in some parts of the liturgy (e.g., the Pater Noster). As the English translation of Vetus Latina is \"Old Latin\", they are also sometimes referred to as the Old Latin Bible, although they are written in the form of Latin known as Late Latin, not that known as Old Latin. The Vetus Latina manuscripts that are preserved today are dated from AD 350 to the 13th century."@en , "Vetus Latina (\"vieille [traduction] latine\") est le nom collectif des anciennes versions latines des textes bibliques effectu\u00E9es \u00E0 partir des textes grecs. Les plus anciennes d'entre elles remontent au IIe si\u00E8cle. Ces traductions, faites \u00E0 diff\u00E9rents endroits par des traducteurs diff\u00E9rents, sans contr\u00F4le de la hi\u00E9rarchie eccl\u00E9siastique, sont fort diverses et pas toujours tr\u00E8s pr\u00E9cises. Ces versions ont pr\u00E9c\u00E9d\u00E9 la traduction initi\u00E9e par J\u00E9r\u00F4me de Stridon (382-405 AD), qui produisit la majorit\u00E9 de la compilation appel\u00E9e Vulgate (\"[traduction] commune\") latine. La Vulgate finit par \u00E9vincer les anciennes versions dans l'usage des \u00C9glises chr\u00E9tiennes latines. La Vetus Latina n'est conserv\u00E9e que tr\u00E8s partiellement. Les versions provenant de l'Afrique portent le nom collectif Afra ; celles de l'Europe Itala."@fr , "Vetus latina (lat. Versio vetus latina - star\u00FD latinsk\u00FD p\u0159eklad) je nejstar\u0161\u00ED p\u0159eklad Bible do latiny. Jeho text je mo\u017En\u00E9 zrekonstruovat bu\u010F z rukopis\u016F z doby, kdy byla Vetus latina nebo jej\u00ED \u010D\u00E1sti v u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED (nebo alespo\u0148 z jejich fragment\u016F \u010Di palimpsest\u016F), nebo z citac\u00ED n\u011Bkter\u00FDch c\u00EDrkevn\u00EDch otc\u016F, zvl\u00E1\u0161\u0165 africk\u00FDch. V p\u0159\u00EDpad\u011B biblick\u00FDch knih, kter\u00E9 nebyly nahrazeny (alespo\u0148 zpo\u010D\u00E1tku) verz\u00ED Vulg\u00E1ty, se text nach\u00E1z\u00ED i v pozd\u011Bj\u0161\u00EDch st\u0159edov\u011Bk\u00FDch kodexech. Vetus latina byla v u\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED od cca 2. stolet\u00ED do 5. stolet\u00ED, v n\u011Bkter\u00FDch p\u0159\u00EDpadech a\u017E do 8. stolet\u00ED, nebo\u0165 ne v\u0161echny knihy byly nahrazeny Vulg\u00E1tou. Vetus latina byla vytvo\u0159ena z \u0159e\u010Dtiny, tj. z origin\u00E1ln\u00EDch verz\u00ED (v p\u0159\u00EDpad\u011B Nov\u00E9ho z\u00E1kona), nebo ze Septuaginty (v p\u0159\u00EDpad\u011B Star\u00E9ho z\u00E1kona). Novoz\u00E1konn\u00ED text je tzv. z\u00E1padn\u00EDho typu, pou\u017Eit\u00E1 verze Septuaginty je p\u016Fvodn\u011B Lukianova. Vetus latina v\u0161ak nen\u00ED jednolit\u00FDm p\u0159ekladem, ani nen\u00ED d\u00EDlem jedin\u00E9ho p\u0159ekladatele. P\u0159eklad r\u016Fzn\u00FDch knih vznikal nez\u00E1visle a v pr\u016Fb\u011Bhu doby se m\u011Bnil. Tento postupn\u00FD v\u00FDvoj je mo\u017En\u00E9 sledovat jak v pou\u017Eit\u00E9 slovn\u00ED z\u00E1sob\u011B, tak v tom, \u017Ee jednotliv\u00E9 verze jsou revizemi latinsk\u00E9ho textu na z\u00E1klad\u011B r\u016Fzn\u00FDch p\u0159edloh. V z\u00E1sad\u011B lze \u0159\u00EDct, \u017Ee p\u016Fvodn\u00ED L\u00FAkianova p\u0159edloha byla zam\u011Bn\u011Bna za velk\u00E9 unci\u00E1ln\u00ED kodexy. V z\u00E1vislosti na zm\u011Bn\u011B slovn\u00ED z\u00E1soby se rozli\u0161uje n\u011Bkolik typ\u016F Vetus latiny. Z\u00E1kladn\u00ED verze vznikla pravd\u011Bpodobn\u011B v latinsky hovo\u0159\u00EDc\u00ED Africe (tzv. Afra), pozd\u011Bji byla pozm\u011Bn\u011Bna p\u0159edev\u0161\u00EDm v It\u00E1lii (tzv. Itala) a tato italsk\u00E1 verze se dostala zp\u011Bt do Afriky. P\u0159esto zm\u011Bny ve slovn\u00ED z\u00E1sob\u011B ukazuj\u00ED sp\u00ED\u0161 na zm\u011Bnu v pr\u016Fb\u011Bhu doby ne\u017E na zm\u011Bnu z\u00E1visej\u00EDc\u00ED na geografii. Celkem se rozli\u0161uj\u00ED n\u00E1sleduj\u00EDc\u00ED verze p\u0159ekladu: \n* star\u00E1 Africk\u00E1 verze (Cyprianus z Kart\u00E1ga) \n* dal\u0161\u00ED africk\u00E1 verze \n* italsk\u00E1 verze \n* dal\u0161\u00ED evropsk\u00E1 verze Po t\u00E9to verzi se objevila Vulg\u00E1ta, nebo alespo\u0148 jej\u00ED z\u00E1kladn\u00ED \u010D\u00E1st, a ta autoritou pape\u017Ee Damasa I. Vetus latinu vytla\u010Dila. Kone\u010Dn\u00E9 v\u00EDt\u011Bzstv\u00ED Vulg\u00E1ty nad Vetus latinou se datuje do doby . Z hlediska textov\u00E9 kritiky je Vetus latina velmi d\u016Fle\u017Eit\u00E1 jako jeden z nejstar\u0161\u00EDch sv\u011Bdk\u016F \u0159eck\u00FDch p\u0159edloh (LXX) v prvn\u00EDch stalet\u00EDch po Kristu."@cs , "Vetus Latina (\u201Ealte lateinische [\u00DCbersetzung]\u201C) oder Itala ist die Bezeichnung f\u00FCr die \u00E4ltesten erhaltenen \u00DCbersetzungen von Texten des Alten und Neuen Testaments in die lateinische Sprache. Sie unterscheiden sich von der Vulgata-\u00DCbersetzung, die vom sp\u00E4ten 4. bis fr\u00FChen 5. Jahrhundert durch den Kirchenvater Hieronymus angefertigt wurde."@de , "\uBCA0\uD22C\uC2A4 \uB77C\uD2F0\uB098(Vetus Latina) \uB610\uB294 \uC61B \uB77C\uD2F4\uC5B4 \uC131\uACBD\uC740 \uBD88\uAC00\uD0C0 \uC774\uC804\uC5D0 \uC788\uC5C8\uB358 \uAE30\uB3C5\uAD50\uC758 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uC5ED \uC131\uACBD\uC744 \uD1B5\uD2C0\uC5B4 \uC77C\uCEEB\uB294\uB2E4. Vetus Latina\uB294 \"\uACE0\uB300 \uB77C\uD2F4\uC5B4\"\uB77C\uB294 \uB73B\uC758 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uC774\uB098, \uBCA0\uD22C\uC2A4 \uB77C\uD2F0\uB098 \uC131\uC11C\uB4E4\uC740 \uACE0\uB300 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uAC00 \uC544\uB2CC \uACE0\uC804 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uB85C \uC4F0\uC600\uB2E4."@ko , "La Vetus Llatina \u00E9s el nom gen\u00E8ric que es dona als textos b\u00EDblics escrits en Llat\u00ED anteriors a la Vulgata de Sant Jeroni abans que aquesta versi\u00F3 es convert\u00EDs en l'est\u00E0ndard de la B\u00EDblia per als cristians llatins a occident. El nom Vetus Llatina significa Vell Llat\u00ED, i a vegades \u00E9s coneguda com l'Antiga B\u00EDblia Llatina."@ca , "Vetus Latina foi o nome comumente dado aos textos b\u00EDblicos traduzidos para o latim antes da tradu\u00E7\u00E3o de S\u00E3o Jer\u00F4nimo, conhecida como Vulgata. Vetus Latina \u00E9 uma express\u00E3o em latim que significa \"Latim Antigo\". Com a prega\u00E7\u00E3o do cristianismo por todo Imp\u00E9rio Romano, houve a necessidade de se traduzir os escritos b\u00EDblicos para os crist\u00E3os que n\u00E3o liam o grego ou o hebraico. Acredita-se que esta tradu\u00E7\u00E3o dos escritos b\u00EDblicos seja do in\u00EDcio do s\u00E9culo I, e que foram realizadas por tradutores informais."@pt , "Vetus latina (espressione latina traducibile in italiano con \u00ABAntica latina\u00BB) \u00E8 la denominazione convenzionale utilizzata per indicare tutte le diverse traduzioni della Bibbia in lingua latina fatte da vari autori in vari ambiti, dal II al IV secolo, precedenti cio\u00E8 la Vulgata , la traduzione della Bibbia in lingua latina curata da Sofronio Eusebio Girolamo."@it , "Vetus Latina (juga disebut Vetus Itala, Old Latin, Old Italic, \"Alkitab Latin Kuno\") adalah nama yang diberikan untuk kumpulan naskah Alkitab bahasa Latin yang diterjemahkan sebelum Alkitab Latin versi Vulgata karya Hieronimus (= Jerome) (dikerjakan tahun 382-405 M) menjadi Alkitab standar bagi orang Kristen berbahasa Latin di gereja-gereja Ritus Barat. Frasa Vetus Latina adalah bahasa Latin untuk \"Latin Tua\" atau \"Latin Kuno\" (Old Latin), sehingga Vetus Latina kadang disebut Old Latin Bible. Sebenarnya ditulis dalam bahasa Latin akhir, bukan dalam versi bahasa Latin yang dikenal sebagai \"bahasa Latin Kuno\". Juga ada yang menyebutnya Itala (sebagaimana dalam fragmen \"Quedlinburg Itala\")."@in , "Vetus latina, tradukebla al la esperanta per \u201CAntikva latina\u201D estas la konvencia sintagmo utiligita por indiki \u0109iujn tradukojn de la Biblio al la latina lingvo faritajn de diversaj a\u016Dtoroj, ekde la 2-a \u011Dis la 4-a jarcento, nome la jarcentoj anta\u016Dantaj la Vulgaton, kiu estas la traduko de la Biblio al la latina zorgita de Sofronio E\u016Dsebio Hieronimo. Krom la nombraj partaj tradukoj ekzistas du kompletaj tradukoj: unu, origininta en Afriko, ricevis la nomon de Afra; la alia, uzata en Okcidento, eble devas esti identigita kun tiu komune nomata Itala pri kiu parolas A\u016Dgusteno de Hipono. La fonta lingvo de tiuj tekstoj estas \u0109iam la antikva greka. Sed, malgra\u016D tio, ilia kvalito estas multe nekontinua, ofte sence malsama, eble pro tio ke \u0109io krei\u011Dis sen la kontrolo de hierarkio. Oni scias ke Sankta A\u016Dgusteno spertis veran na\u016Dzon pro iliaj malprecizecoj kaj raspecojn . La teksto kiu oni sukcesas rekonstrui, startinte el la patristikaj tekstoj kaj el malmultaj integraj manuskriptoj, estis eldonita de la mona\u0125oj de Beuron (Germanio) ekde 1954 kaj poste. Iniciatis tiun rekonstruon germana pastro, Joseph Denk, kiu pasigis kolekton de miloj da slipoj al tiuj mona\u0125oj."@eo , "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044B \u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u0438 (\u043B\u0430\u0442. Vetus Latina, \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043B\u0430\u0442. Itala \u2014 \u00AB\u0418\u0442\u0430\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F\u00BB, \u2014 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0438\u043C\u0435\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430) \u2014 \u0432\u0441\u044F \u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u043E\u0432 \u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0432 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0434\u043E \u043F\u043E\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0412\u0443\u043B\u044C\u0433\u0430\u0442\u044B (\u0440\u0443\u0431\u0435\u0436 IV\u2014V \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432). \u0421\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u043B\u043E\u0441\u044C \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 80 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0435\u0439, \u2014 \u0432\u0441\u0435 \u043D\u0435\u043F\u043E\u043B\u043D\u044B\u0435 \u0438 \u0444\u0440\u0430\u0433\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430\u0440\u043D\u044B\u0435, \u2014 \u0434\u0435\u043B\u044F\u0449\u0438\u0445\u0441\u044F \u043D\u0430 3 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u044B \u0438 \u0440\u044F\u0434 \u0441\u0435\u043C\u0435\u0439, \u043D\u043E \u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0447\u0438\u0441\u043B\u043E \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0447\u0442\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043E\u0431\u043D\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0446\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430\u0445 \u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u041E\u0442\u0446\u043E\u0432 \u0426\u0435\u0440\u043A\u0432\u0438. \u041D\u0435\u0441\u043C\u043E\u0442\u0440\u044F \u043D\u0430 \u0432\u0441\u0451 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u043E\u0432, \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0441\u043B\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043A\u0438 \u0435\u0434\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0447\u0442\u043E \u0443\u043A\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043D\u0430 \u0435\u0434\u0438\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0445\u0435\u0442\u0438\u043F \u0434\u043B\u044F \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u0431\u0438\u0431\u043B\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043A\u043D\u0438\u0433. \u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u044B \u043A\u043E\u043F\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B\u0438\u0441\u044C \u0432\u043F\u043B\u043E\u0442\u044C \u0434\u043E XII\u2014XIII \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 (\u043E\u0442 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0438\u043E\u0434\u0430 \u0434\u043E\u0448\u043B\u043E 3 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0438 \u2014 \u0438\u0437 \u042E\u0436\u043D\u043E\u0439 \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0427\u0435\u0445\u0438\u0438, \u043D\u043E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 \u0432 \u043D\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0448\u0430\u043D \u0441 \u0412\u0443\u043B\u044C\u0433\u0430\u0442\u043E\u0439). \u0417\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438 \u041F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u044F \u0431\u044B\u043B\u043E \u043E\u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u043D\u043E \u0432 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435 XVII \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0438 \u0432 1743 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043B\u043E \u043F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u041C\u043E\u0440\u0438\u0441\u0430 \u0421\u0430\u0431\u0430\u0442\u044C\u0435. \u0412 1945 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0431\u044B\u043B \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D , \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C \u0441 1949 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u0432\u0435\u0434\u0451\u0442\u0441\u044F \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438 \u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u0438, \u043A \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443 \u043C\u043E\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u043E 20 \u0442\u043E\u043C\u043E\u0432 \u0438\u0437 27."@ru , "\u53E4\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8056\u66F8\uFF08\u3053\u3089\u3066\u3093\u3054\u305B\u3044\u3057\u3087\u3001Vetus Latina\uFF09\u306F\u3001\u30D2\u30A8\u30ED\u30CB\u30E0\u30B9\u306B\u3088\u308B\u30F4\u30EB\u30AC\u30FC\u30BF\u4EE5\u524D\u306E\u3001\u6570\u3005\u306E\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8A33\u8056\u66F8\u306E\u7DCF\u4F53\u3092\u6307\u3059\u3002\u3057\u305F\u304C\u3063\u3066\u300C\u53E4\u3044\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u300D\u306B\u3088\u308B\u8056\u66F8\u3067\u306F\u306A\u304F\u3001\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u306B\u3088\u308B\u300C\u53E4\u3044\u8056\u66F8\u300D\u306E\u610F\u5473\u3067\u3042\u308B\u3002\u304B\u3064\u3066\u306F\u3053\u308C\u3092\u300C\u30A4\u30BF\u30E9\u300D\uFF08Itala\uFF09\u3068\u547C\u3093\u3067\u3044\u305F\u304C\u3001\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u534A\u5CF6\u4EE5\u5916\u306B\u3082\u5E83\u304F\u6D41\u5E03\u3057\u3066\u3044\u305F\u3053\u3068\u304C\u660E\u3089\u304B\u3068\u306A\u308A\u3001\u73FE\u5728\u3067\u306F\u3001\u3053\u306E\u547C\u79F0\u306F\u6D88\u3048\u3064\u3064\u3042\u308B\u3002 \u30F4\u30EB\u30AC\u30FC\u30BF\u306E\u56DB\u798F\u97F3\u66F8\u4EE5\u5916\u306E\u65B0\u7D04\u6587\u66F8\u306F\u3001\u3053\u308C\u3089\u306E\u8A33\u304C\u305D\u306E\u307E\u307E\u7528\u3044\u3089\u308C\u3066\u304A\u308A\u3001\u307E\u305F\u30F4\u30EB\u30AC\u30FC\u30BF\u306E\u56DB\u798F\u97F3\u66F8\u3082\u3001\u30D2\u30A8\u30ED\u30CB\u30E0\u30B9\u306F\u3001\u53E4\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u8A33\u3092\u5927\u3044\u306B\u53C2\u7167\u3057\u3066\u6539\u8A33\u30FB\u6539\u8A02\u3057\u305F\u3068\u8003\u3048\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u4ECA\u65E5\u306E\u65B0\u7D04\u8056\u66F8\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E\u539F\u5178\u306E\u672C\u6587\u6279\u8A55\u306B\u304A\u3044\u3066\u3082\u3001\u91CD\u8981\u306A\u5F79\u5272\u3092\u679C\u305F\u3059\u3002"@ja , "\u0641\u064A\u062A\u0633 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Vetus Latina)\u200F (\u0648\u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629\u00BB \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629)\u060C \u0648\u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0641\u064A\u062A\u0633 \u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0627 (\u00AB\u0627\u0644\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629\u00BB)\u060C \u0647\u0648 \u064A\u0637\u0644\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0643\u0627\u0646\u062A \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0633\u062E\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0625\u0646\u062C\u064A\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0645\u0627\u0629 \u0641\u0648\u0644\u063A\u0627\u062A\u0627\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0647\u064A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0623\u0648\u0627\u062E\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0644\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0623\u0635\u0628\u062D\u062A \u0628\u0627\u0644\u062A\u0627\u0644\u064A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0645\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0643\u0646\u064A\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0627\u062B\u0648\u0644\u064A\u0643\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0625\u0646\u062C\u064A\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629. \u0648\u062D\u064A\u062B \u0623\u0646 \u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0641\u064A\u062A\u0633 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u0627 \u0647\u064A \u00AB\u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629\u00BB\u060C \u0641\u0625\u0646\u0647 \u064A\u0634\u0627\u0631 \u0625\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0629 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0623\u062E\u0631\u0629. \u0627\u0644\u0645\u062E\u0637\u0648\u0637\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629 \u062A\u0645 \u0627\u0644\u062D\u0641\u0627\u0638 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0645\u0646 \u062A\u0627\u0631\u064A\u062E 350 \u0645 \u0625\u0644\u0649 1400 \u0645."@ar , "Vetus Latina es el nombre colectivo dado a los textos b\u00EDblicos en Lat\u00EDn, que fueron traducidos a partir del siglo II, desde la lengua griega (Septuaginta o Versi\u00F3n de los Setenta para la mayor\u00EDa de los libros del Antiguo Testamento y originales griegos para los libros del Nuevo Testamento), antes que la traducci\u00F3n Vulgata de san Jer\u00F3nimo, fil\u00F3logo triling\u00FCe (conoc\u00EDa el lat\u00EDn y el griego, y march\u00F3 a Judea para aprender hebreo) se convirtiera en el texto oficial o est\u00E1ndar de la Biblia para los cristianos latino-parlantes en occidente. La frase Vetus Latina significa \"Latina vieja\" en lat\u00EDn, y la Vetus Latina a veces es conocida como la Antigua Biblia Latina."@es , "Vetus Latina (\u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430) \u2014 \u0443\u0441\u0456 \u0432\u0430\u0440\u0456\u0430\u043D\u0442\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456\u0432 \u0411\u0456\u0431\u043B\u0456\u0457 (\u0421\u0442\u0430\u0440\u043E\u0433\u043E \u0456 \u041D\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0417\u0430\u043F\u043E\u0432\u0456\u0442\u0443) \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443, \u044F\u043A\u0456 \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0443 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0434\u043E \u043F\u043E\u044F\u0432\u0438 \u0412\u0443\u043B\u044C\u0433\u0430\u0442\u0438. \u0427\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u043D\u0456 \u0440\u0430\u043D\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438 \u0411\u0456\u0431\u043B\u0456\u0457 \u0440\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u0430 \u043E\u0431\u0441\u044F\u0433\u043E\u043C \u0456 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0435\u043C \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443. \u0412\u043E\u043D\u0438 \u0434\u043E\u0441\u0442\u0443\u043F\u043D\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0448 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u0432 \u0446\u0438\u0442\u0430\u0442\u0430\u0445 \u043E\u0442\u0446\u0456\u0432 \u0446\u0435\u0440\u043A\u0432\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434 \u0411\u043B\u0430\u0436\u0435\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D), \u0430\u043B\u0435 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u043B\u0438\u0441\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0456 \u0444\u0440\u0430\u0433\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u0457\u0445 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0456\u0432. \u0424\u0440\u0430\u0433\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u043A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441\u0443 Vetus Latina \u0437 IV \u0430\u0431\u043E V \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0437\u043D\u0430\u0439\u0434\u0435\u043D\u0456, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0443 \u0431\u0456\u0431\u043B\u0456\u043E\u0442\u0435\u0446\u0456 \u043F\u0440\u0438 \u0441\u043E\u0431\u043E\u0440\u0456 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430 \u041A\u043E\u043D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0446, \u043A\u043E\u043B\u0438 \u0443 XV \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u0456 \u0440\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u0430\u043B\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0456 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u0438 \u0456 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u043B\u0438 \u0457\u0445 \u0434\u043B\u044F \u0437\u043C\u0456\u0446\u043D\u0435\u043D\u043D\u044F \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u043F\u0430\u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u043E\u043A."@uk . @prefix gold: . dbr:Vetus_Latina gold:hypernym dbr:Name . @prefix prov: . dbr:Vetus_Latina prov:wasDerivedFrom . @prefix xsd: . dbr:Vetus_Latina dbo:wikiPageLength "15424"^^xsd:nonNegativeInteger . @prefix wikipedia-en: . dbr:Vetus_Latina foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Vetus_Latina .