. . "\uADA4\uB3C4\uCC28(\u8ECC\u9053\u8ECA, railcar)\uB294 \uC744 \uC774\uC6A9\uD574 \uD654\uBB3C\uC774\uB098 \uC2B9\uAC1D\uC744 \uC2E4\uC5B4\uB098\uB974\uB294 \uCC28\uB7C9\uC774\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uADA4\uB3C4\uCC28 \uC5EC\uB7EC \uAC1C\uAC00 \uC904\uC9C0\uC5B4 \uC5F0\uACB0\uB418\uACE0 \uAE30\uAD00\uCC28\uB85C \uB04C\uACE0 \uB2E4\uB2C8\uBA74 \uADF8\uAC8C \uBC14\uB85C \uC5F4\uCC28\uAC00 \uB41C\uB2E4. \uAC1D\uCC28, \uCE68\uB300\uCC28, \uC720\uAC1C\uD654\uCC28, \uBB34\uAC1C\uD654\uCC28 \uB4F1 \uB2E4\uC591\uD55C \uADA4\uB3C4\uCC28\uAC00 \uC788\uB2E4. \uC6C0\uC9C1\uC774\uB294 \uBC29\uBC95\uC740 \uD398\uB2EC\uC744 \uB204\uB974\uB294 \uAC83\uACFC \uBC1F\uB294 \uAC83\uC774 \uC788\uB2E4."@ko . "\u017Delezni\u010Dn\u00ED v\u016Fz je ozna\u010Den\u00ED pro kolejov\u00E9 vozidlo ur\u010Den\u00E9 pro \u017Eeleznici, kter\u00E9 nen\u00ED lokomotivou. \n* ta\u017Een\u00E9 (bez vlastn\u00EDho pohonu), lidov\u011B naz\u00FDvan\u00E9 vagon (aktu\u00E1ln\u00ED (2020) pravidla pravopisu se sna\u017E\u00ED o jeho sjednocen\u00ED a zjednodu\u0161en\u00ED pravopisu a up\u0159ednost\u0148ujou tak v p\u00EDsemn\u00E9 form\u011B kr\u00E1tk\u00E9 o) \n* hnac\u00ED vozidlo (vozidlo s vlastn\u00EDm pohonem) ur\u010Den\u00E9 pro p\u0159epravu osob nebo n\u00E1klad\u016F a ta\u017Een\u00ED dal\u0161\u00EDch \u017Eelezni\u010Dn\u00EDch vozidel (posledn\u011B jmenovan\u00E9 nen\u00ED podm\u00EDnkou). Takov\u00E9 vozidlo se naz\u00FDv\u00E1 motorov\u00FD v\u016Fz, elektrick\u00FD v\u016Fz, parn\u00ED v\u016Fz a podobn\u011B podle druhu pou\u017Eit\u00E9ho pohonu. Podle stavby se d\u011Bl\u00ED vozy na dv\u011B z\u00E1kladn\u00ED skupiny: \n* vozy osobn\u00ED \n* vozy n\u00E1kladn\u00ED"@cs . . . . . . . . . . "Un vag\u00F3 de tren \u00E9s un tipus de material rodant ferroviari aut\u00F2nom que pot acoblar amb altres per formar un tren i que no t\u00E9 tracci\u00F3 pr\u00F2pia. Existeixen, principalment, tres tipus: \n* Els vagons de mercaderies \n* Els cotxes de passatgers \n* Els furgons"@ca . . . . . . "Wagon"@pl . . . . . . . . . . "El material remolcado es el material rodante ferroviario aut\u00F3nomo que puede acoplarse con otros para formar un tren y que no tiene tracci\u00F3n propia. Existen, principalmente, tres tipos: \n* Los vagones de mercanc\u00EDas. \n* Los coches de pasajeros. \n* Los furgones.\u200B En la jerga ferroviaria, se denomina vag\u00F3n exclusivamente a los de mercanc\u00EDas, y es incorrecto el uso de \u00ABvag\u00F3n de pasajeros\u00BB por \u00ABcoche de pasajeros\u00BB.[cita requerida] Existen otros tipos de vagones minoritarios, como las dresinas, que se utilizan para trabajos y mantenimiento sobre la v\u00EDa. Para crear un tren necesitan ser traccionados por una o varias locomotoras."@es . . . . . . . "A railroad car, railcar (American and Canadian English), railway wagon, railway carriage, railway truck, railwagon, railcarriage or railtruck (British English and UIC), also called a train car, train wagon, train carriage or train truck, is a vehicle used for the carrying of cargo or passengers on a rail transport system (a railroad/railway). Such cars, when coupled together and hauled by one or more locomotives, form a train. Alternatively, some passenger cars are self-propelled in which case they may be either single railcars or make up multiple units."@en . . . "Vagono estas fervoja veturilo, kiu veturadas sur trako, kutime en konsisto de trajno. La\u016D Francisko Azor\u00EDn vagono estas Surrela veturilo por pasa\u011Deroj a\u016D varoj. Li indikas etimologion el la angla wagen, el wegan (\u0109aro). Kaj li aldonas la terminojn vagoneto, por malgranda \u015Dar\u011Dovagono ofte uzata \u0109e konstruado; vagonaro, envagonigi, elvagonigi."@eo . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0631\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0648\u062D\u062F\u0629 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u062D\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0643\u0627\u0628 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639. \u0648\u062A\u0643\u0648\u0646 \u0625\u0645\u0627 \u062A\u062C\u0631\u0647\u0627 \u0642\u0627\u0637\u0631\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0639\u0631\u0628\u0629 \u0630\u0627\u062A\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0641\u0639."@ar . . . . . . . . . "\u0416\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0301\u0436\u043D\u044B\u0439 \u0432\u0430\u0433\u043E\u0301\u043D (\u0444\u0440. wagon, \u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B. waggon \u2014 \u043F\u043E\u0432\u043E\u0437\u043A\u0430, \u043E\u0442 \u043D\u0435\u043C. wagen - \u0442\u0435\u043B\u0435\u0433\u0430) \u2014 \u043D\u0435\u0441\u0430\u043C\u043E\u0445\u043E\u0434\u043D\u043E\u0435 (\u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E) \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F \u043F\u043E \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u0430\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0438\u043D\u044B\u043C \u043F\u0443\u0442\u044F\u043C (\u043C\u043E\u043D\u043E\u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u0443, \u043C\u0430\u0433\u043B\u0435\u0432-\u043A\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0438 \u0442. \u0434.) \u0438 (\u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E) \u044D\u043A\u0441\u043F\u043B\u0443\u0430\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0441 \u043B\u043E\u043A\u043E\u043C\u043E\u0442\u0438\u0432\u043E\u043C (\u0438\u0441\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u044B-\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0438 \u043F\u0430\u0441\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E- \u0438 \u0434\u0438\u0437\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u043E\u0432 \u0438 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0442\u0440\u0438\u0441\u044B (\u0432 \u0442\u043E\u043C \u0447\u0438\u0441\u043B\u0435 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043C\u043E\u0442\u0440\u0438\u0441\u044B). \u0412 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438, \u0434\u0438\u0437\u0435\u043B\u044C- \u0438 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u0430 \u043D\u0435 \u043D\u0443\u0436\u0434\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043B\u043E\u043A\u043E\u043C\u043E\u0442\u0438\u0432\u0430\u0445. \u0410\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0442\u0440\u0438\u0441\u044B \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u0441\u0430\u043C\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E \u0434\u0432\u0438\u0436\u0443\u0449\u0438\u043C\u0438\u0441\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438). \u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u0442\u0438\u043F \u2014 \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0430\u044F \u043F\u043E\u0432\u043E\u0437\u043A\u0430, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0432\u0448\u0430\u044F \u0441\u043E\u0431\u043E\u0439 \u044F\u0449\u0438\u043A, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044F \u043F\u043E \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044F\u043D\u043D\u044B\u043C \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u0430\u043C \u043D\u0430 \u0433\u043E\u0440\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u0440\u0438\u044F\u0442\u0438\u044F\u0445. \u0412\u0430\u0433\u043E\u043D \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0435\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u0435\u0439 \u043F\u043E\u0434\u0432\u0438\u0436\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0438 \u0447\u0430\u0449\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043E, \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u043E\u0433\u043E). \u0412\u0430\u0433\u043E\u043D \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0430\u0441\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u043E\u0432 \u0438 \u043E\u0431\u043E\u0440\u0443\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D, \u0435\u0441\u0442\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E, \u0432\u0441\u0435\u043C\u0438 \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u043E\u0434\u0438\u043C\u044B\u043C\u0438 \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0434\u043B\u044F \u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438 \u0438 \u0434\u043B\u044F \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u0430 \u0432 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u0430. \u0421\u0442\u0440\u043E\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u0440\u0438\u044F\u0442\u0438\u044F. \u0412 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0438 \u043F\u0440\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u044B \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u0430 \u2014 \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u0435\u0442\u043A\u0438 \u2014 \u043F\u043E\u044F\u0432\u0438\u043B\u0438\u0441\u044C \u043D\u0430 \u0440\u0443\u0434\u043D\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u0432\u043D\u0443\u0442\u0440\u0438\u0437\u0430\u0432\u043E\u0434\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0430\u0445 \u0432 1764 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043D\u0430 \u041A\u043E\u043B\u044B\u0432\u0430\u043D\u043E-\u0412\u043E\u0441\u043A\u0440\u0435\u0441\u0435\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C \u0437\u0430\u0432\u043E\u0434\u0435 \u043D\u0430 \u0410\u043B\u0442\u0430\u0435, \u0430 \u0437\u0430\u0442\u0435\u043C \u0432 1788 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043D\u0430 \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E\u043C \u0437\u0430\u0432\u043E\u0434\u0435 \u0432 \u041F\u0435\u0442\u0440\u043E\u0437\u0430\u0432\u043E\u0434\u0441\u043A\u0435, \u0432 1810 \u043D\u0430 \u0417\u043C\u0435\u0438\u043D\u043E\u0433\u043E\u0440\u0441\u043A\u043E\u043C \u0440\u0443\u0434\u043D\u0438\u043A\u0435, \u0430 \u0441 \u043F\u0430\u0440\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0442\u044F\u0433\u043E\u0439 \u2014 \u043D\u0430 , \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0432 1834 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u0414\u043B\u044F \u0426\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E\u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0438 \u043F\u043E\u0434\u0432\u0438\u0436\u043D\u043E\u0439 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 (\u0432 \u0442\u043E\u043C \u0447\u0438\u0441\u043B\u0435 \u0438 \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u044B) \u0431\u044B\u043B \u0437\u0430\u043A\u0443\u043F\u043B\u0435\u043D \u0432 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438. \u041F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u043E\u0442\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0434\u043B\u044F \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u041C\u043E\u0441\u043A\u0432\u043E\u0439 \u0438 \u0421\u0430\u043D\u043A\u0442-\u041F\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433\u043E\u043C \u0431\u044B\u043B\u043E \u043D\u0430\u043B\u0430\u0436\u0435\u043D\u043E \u043D\u0430 \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E\u043C \u0437\u0430\u0432\u043E\u0434\u0435 \u0432 \u0421\u0430\u043D\u043A\u0442-\u041F\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433\u0435 \u0432 1846 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . "24283"^^ . . . . . "J\u00E4rnv\u00E4gsvagn"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Wagon \u2013 pojazd szynowy s\u0142u\u017C\u0105cy do przewozu os\u00F3b, zwierz\u0105t, \u0142adunk\u00F3w lub urz\u0105dze\u0144 w kolejowym transporcie l\u0105dowym. Wagon porusza si\u0119 po torze lub linie (kolej linowa). Wagon jest zasadniczo przystosowany do nap\u0119dzania przez pojazd trakcyjny (lokomotywa, wagon silnikowy, drezyna) lub nap\u0119d stacjonarny poprzez ci\u0105gni\u0119cie lub pchanie. Podwozie ma wyposa\u017Cone w urz\u0105dzenia umo\u017Cliwiaj\u0105ce sprz\u0119ganie w sk\u0142ady poci\u0105gowe. W przypadku posiadania w\u0142asnego nap\u0119du wagon jest pojazdem trakcyjnym okre\u015Blanym jako wagon silnikowy i mo\u017Ce stanowi\u0107 poci\u0105g samodzielnie lub w po\u0142\u0105czeniu z innymi wagonami. Wa\u017Cnym elementem wyposa\u017Cenia wagon\u00F3w s\u0105 urz\u0105dzenia hamulcowe, umo\u017Cliwiaj\u0105ce hamowanie poci\u0105gu - zmniejszenie pr\u0119dko\u015Bci jazdy lub zatrzymanie."@pl . . . . . . . . . . . . "\u017Delezni\u010Dn\u00ED v\u016Fz"@cs . . "Eisenbahnwagen"@de . . . "Ein Eisenbahnwagen \u2013 auch als Waggon oder Wagon (Aussprache: [va\u02C8g\u0254\u014B] oder [va\u02C8\u0261\u0254\u0303\u02D0], s\u00FCddt./\u00F6sterr. [va\u02C8go\u02D0n]; Plural: Waggons, s\u00FCddt./\u00F6sterr. auch Wagone, Waggone [va\u02C8go\u02D0n\u0259]) bezeichnet \u2013 ist ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb. Man unterscheidet zwischen G\u00FCterwagen, die zum Transport von Wirtschaftsg\u00FCtern verwendet werden, und Reisezugwagen, deren Aufgabe es ist, Personen zu bef\u00F6rdern. In Deutschland geh\u00F6ren Reisezugwagen und G\u00FCterwagen zu den Regelfahrzeugen. Ebenfalls zu den Eisenbahnwagen werden die Bahndienstwagen gez\u00E4hlt, die wiederum nicht zwingend den Regelfahrzeugen zugerechnet werden. Bei vielen Sekund\u00E4r- und Lokalbahnen sowie Kleinbahnen wurden Personenwagen fr\u00FCher, analog zur Stra\u00DFenbahn, als Beiwagen bezeichnet."@de . "\u0412\u0430\u0433\u043E\u0301\u043D (\u0432\u0456\u0434 \u0444\u0440. wagon, \u0449\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0430\u043D\u0433\u043B. wagon \u0432\u0456\u0434 \u043D\u0456\u0434. wagen \u2014 \u00AB\u0447\u043E\u0442\u0438\u0440\u0438\u043A\u043E\u043B\u0456\u0441\u043D\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0437, \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439\u00BB) \u2014 \u043D\u0435\u0441\u0430\u043C\u043E\u0445\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043E\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u044F \u0440\u0443\u0445\u043E\u043C\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443, \u044F\u043A\u043E\u044E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u044F\u0442\u044C \u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0456 \u0442\u0430 \u043F\u0430\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0456\u0432 \u0440\u0435\u0439\u043A\u043E\u0432\u0438\u043C\u0438 \u043A\u043E\u043B\u0456\u044F\u043C\u0438."@uk . . . "Vag\u00F3 de tren"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . "Material remolcado"@es . . . . . . . . . . . "220118"^^ . "\u0412\u0430\u0433\u043E\u043D"@uk . . . . "Vag\u00E3o"@pt . . . . . "En j\u00E4rnv\u00E4gsvagn eller t\u00E5gvagn \u00E4r ett fordon avsett att r\u00F6ra sig \u00F6ver en j\u00E4rnv\u00E4g, f\u00F6r befordran av personer, djur och gods av olika slag. De tv\u00E5 vanligaste typerna av j\u00E4rnv\u00E4gsvagnar \u00E4r personvagnar och godsvagnar."@sv . . . . "Un vag\u00F3 de tren \u00E9s un tipus de material rodant ferroviari aut\u00F2nom que pot acoblar amb altres per formar un tren i que no t\u00E9 tracci\u00F3 pr\u00F2pia. Existeixen, principalment, tres tipus: \n* Els vagons de mercaderies \n* Els cotxes de passatgers \n* Els furgons"@ca . . . . . . . . . . . . . . "Een railvoertuig of spoorvoertuig is een voertuig dat over rails of spoorstaven rijdt. Bijvoorbeeld treinen, trams en metrotreinen. In spoorjargon spreekt men van rollend materieel. Een spoorvoertuig is een aparte categorie in het Reglement verkeersregels en verkeerstekens 1990."@nl . . . . . . . . "A railroad car, railcar (American and Canadian English), railway wagon, railway carriage, railway truck, railwagon, railcarriage or railtruck (British English and UIC), also called a train car, train wagon, train carriage or train truck, is a vehicle used for the carrying of cargo or passengers on a rail transport system (a railroad/railway). Such cars, when coupled together and hauled by one or more locomotives, form a train. Alternatively, some passenger cars are self-propelled in which case they may be either single railcars or make up multiple units. The term \"car\" is commonly used by itself in American English when a rail context is implicit. Indian English sometimes uses \"bogie\" in the same manner, though the term has other meanings in other variants of English. In American English, \"railcar\" is a generic term for a railway vehicle; in other countries \"railcar\" refers specifically to a self-propelled, powered, railway vehicle. Although some cars exist for the railroad's own use \u2013 for track maintenance purposes, for example \u2013 most carry a revenue-earning load of passengers or freight, and may be classified accordingly as passenger cars or coaches on the one hand or freight cars (or wagons) on the other."@en . "\u0416\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0301\u0436\u043D\u044B\u0439 \u0432\u0430\u0433\u043E\u0301\u043D (\u0444\u0440. wagon, \u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B. waggon \u2014 \u043F\u043E\u0432\u043E\u0437\u043A\u0430, \u043E\u0442 \u043D\u0435\u043C. wagen - \u0442\u0435\u043B\u0435\u0433\u0430) \u2014 \u043D\u0435\u0441\u0430\u043C\u043E\u0445\u043E\u0434\u043D\u043E\u0435 (\u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E) \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F \u043F\u043E \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u0430\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0438\u043D\u044B\u043C \u043F\u0443\u0442\u044F\u043C (\u043C\u043E\u043D\u043E\u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u0443, \u043C\u0430\u0433\u043B\u0435\u0432-\u043A\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0438 \u0442. \u0434.) \u0438 (\u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E) \u044D\u043A\u0441\u043F\u043B\u0443\u0430\u0442\u0438\u0440\u0443\u0435\u043C\u043E\u0435 \u0441 \u043B\u043E\u043A\u043E\u043C\u043E\u0442\u0438\u0432\u043E\u043C (\u0438\u0441\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432\u0430\u0433\u043E\u043D\u044B-\u0441\u0435\u043A\u0446\u0438\u0438 \u043F\u0430\u0441\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E- \u0438 \u0434\u0438\u0437\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u043E\u0432 \u0438 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0442\u0440\u0438\u0441\u044B (\u0432 \u0442\u043E\u043C \u0447\u0438\u0441\u043B\u0435 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043C\u043E\u0442\u0440\u0438\u0441\u044B). \u0412 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438, \u0434\u0438\u0437\u0435\u043B\u044C- \u0438 \u044D\u043B\u0435\u043A\u0442\u0440\u043E\u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u0430 \u043D\u0435 \u043D\u0443\u0436\u0434\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043B\u043E\u043A\u043E\u043C\u043E\u0442\u0438\u0432\u0430\u0445. \u0410\u0432\u0442\u043E\u043C\u043E\u0442\u0440\u0438\u0441\u044B \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u0441\u0430\u043C\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E \u0434\u0432\u0438\u0436\u0443\u0449\u0438\u043C\u0438\u0441\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438). \u041F\u0440\u043E\u0442\u043E\u0442\u0438\u043F \u2014 \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0430\u044F \u043F\u043E\u0432\u043E\u0437\u043A\u0430, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0432\u0448\u0430\u044F \u0441\u043E\u0431\u043E\u0439 \u044F\u0449\u0438\u043A, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044F \u043F\u043E \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044F\u043D\u043D\u044B\u043C \u0440\u0435\u043B\u044C\u0441\u0430\u043C \u043D\u0430 \u0433\u043E\u0440\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u0440\u0438\u044F\u0442\u0438\u044F\u0445."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\uFF08\u82F1\u6587\uFF1Arailtruck\uFF09\uFF0C\u53C8\u7A31\u8ECA\u5361\u3001\u8ECA\u5EC2\uFF0C\u662F\u6307\u9664\u4E86\u5C08\u9580\u63D0\u4F9B\u52D5\u529B\u7684\u6A5F\u8ECA\u4EE5\u5916\uFF0C\u5176\u4ED6\u5404\u7A2E\u5728\u9435\u8DEF\u884C\u8D70\u7684\u8ECA\u8F1B\u3002\u9019\u4E9B\u8ECA\u8F1B\u5C11\u90E8\u4EFD\u6709\u767C\u52D5\u6A5F\uFF0C\u4F46\u662F\u5927\u90E8\u5206\u90FD\u662F\u6C92\u6709\u52D5\u529B\u7684\u3002\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\u9023\u63A5\u4E00\u8D77\u6210\u70BA\u5217\u8ECA\u6216\u706B\u8ECA\uFF0C\u7531\u6A5F\u8ECA\u727D\u5F15\u6216\u9760\u81EA\u5E36\u7684\u767C\u52D5\u6A5F\u884C\u8D70\u3002\u81EA\u5E36\u767C\u52D5\u6A5F\u884C\u8D70\u7684\u5217\u8ECA\u88AB\u7A31\u70BA\u52D5\u8ECA\u7D44\u3002 \u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\u7684\u4E3B\u8981\u7528\u9014\u662F\u8F09\u5BA2\u6216\u8F09\u8CA8\u3002\u6709\u4E9B\u8ECA\u8F1B\u662F\u70BA\u9435\u8DEF\u672C\u8EAB\u7684\u7B49\u539F\u56E0\u800C\u8A2D\u3002\u6309\u7528\u9014\uFF0C\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\u4E00\u822C\u5206\u70BA\u5BA2\u8ECA\u53CA\u8CA8\u8ECA\u3002"@zh . . . "En j\u00E4rnv\u00E4gsvagn eller t\u00E5gvagn \u00E4r ett fordon avsett att r\u00F6ra sig \u00F6ver en j\u00E4rnv\u00E4g, f\u00F6r befordran av personer, djur och gods av olika slag. De tv\u00E5 vanligaste typerna av j\u00E4rnv\u00E4gsvagnar \u00E4r personvagnar och godsvagnar."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ein Eisenbahnwagen \u2013 auch als Waggon oder Wagon (Aussprache: [va\u02C8g\u0254\u014B] oder [va\u02C8\u0261\u0254\u0303\u02D0], s\u00FCddt./\u00F6sterr. [va\u02C8go\u02D0n]; Plural: Waggons, s\u00FCddt./\u00F6sterr. auch Wagone, Waggone [va\u02C8go\u02D0n\u0259]) bezeichnet \u2013 ist ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb. Man unterscheidet zwischen G\u00FCterwagen, die zum Transport von Wirtschaftsg\u00FCtern verwendet werden, und Reisezugwagen, deren Aufgabe es ist, Personen zu bef\u00F6rdern. In Deutschland geh\u00F6ren Reisezugwagen und G\u00FCterwagen zu den Regelfahrzeugen. Ebenfalls zu den Eisenbahnwagen werden die Bahndienstwagen gez\u00E4hlt, die wiederum nicht zwingend den Regelfahrzeugen zugerechnet werden. Bei vielen Sekund\u00E4r- und Lokalbahnen sowie Kleinbahnen wurden Personenwagen fr\u00FCher, analog zur Stra\u00DFenbahn, als Beiwagen bezeichnet."@de . . . "\u0639\u0631\u0628\u0629 \u0642\u0637\u0627\u0631"@ar . . . "Vag\u00E3o \u00E9 um ve\u00EDculo de uma estrada de ferro ou ferrovia constru\u00EDdo de prop\u00F3sito para o transporte de mercadorias, animais ou passageiros. H\u00E1 v\u00E1rios tipos de vag\u00F5es, consoante os tipos de carga, sendo os principais: fechado, g\u00F4ndola, tanque, plataforma (prancha) e gaiola (atualmente fora de uso). H\u00E1 tamb\u00E9m o vag\u00E3o Double Stack."@pt . . . . . "\u017Delezni\u010Dn\u00ED v\u016Fz je ozna\u010Den\u00ED pro kolejov\u00E9 vozidlo ur\u010Den\u00E9 pro \u017Eeleznici, kter\u00E9 nen\u00ED lokomotivou. \n* ta\u017Een\u00E9 (bez vlastn\u00EDho pohonu), lidov\u011B naz\u00FDvan\u00E9 vagon (aktu\u00E1ln\u00ED (2020) pravidla pravopisu se sna\u017E\u00ED o jeho sjednocen\u00ED a zjednodu\u0161en\u00ED pravopisu a up\u0159ednost\u0148ujou tak v p\u00EDsemn\u00E9 form\u011B kr\u00E1tk\u00E9 o) \n* hnac\u00ED vozidlo (vozidlo s vlastn\u00EDm pohonem) ur\u010Den\u00E9 pro p\u0159epravu osob nebo n\u00E1klad\u016F a ta\u017Een\u00ED dal\u0161\u00EDch \u017Eelezni\u010Dn\u00EDch vozidel (posledn\u011B jmenovan\u00E9 nen\u00ED podm\u00EDnkou). Takov\u00E9 vozidlo se naz\u00FDv\u00E1 motorov\u00FD v\u016Fz, elektrick\u00FD v\u016Fz, parn\u00ED v\u016Fz a podobn\u011B podle druhu pou\u017Eit\u00E9ho pohonu. Podle stavby se d\u011Bl\u00ED vozy na dv\u011B z\u00E1kladn\u00ED skupiny:"@cs . "Vagono"@eo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B"@zh . "Vagono estas fervoja veturilo, kiu veturadas sur trako, kutime en konsisto de trajno. La\u016D Francisko Azor\u00EDn vagono estas Surrela veturilo por pasa\u011Deroj a\u016D varoj. Li indikas etimologion el la angla wagen, el wegan (\u0109aro). Kaj li aldonas la terminojn vagoneto, por malgranda \u015Dar\u011Dovagono ofte uzata \u0109e konstruado; vagonaro, envagonigi, elvagonigi."@eo . . . "Vag\u00E3o \u00E9 um ve\u00EDculo de uma estrada de ferro ou ferrovia constru\u00EDdo de prop\u00F3sito para o transporte de mercadorias, animais ou passageiros. H\u00E1 v\u00E1rios tipos de vag\u00F5es, consoante os tipos de carga, sendo os principais: fechado, g\u00F4ndola, tanque, plataforma (prancha) e gaiola (atualmente fora de uso). H\u00E1 tamb\u00E9m o vag\u00E3o Double Stack."@pt . "1123994052"^^ . . . . "\u0412\u0430\u0433\u043E\u043D"@ru . . . . . "Railroad car"@en . "\uADA4\uB3C4\uCC28(\u8ECC\u9053\u8ECA, railcar)\uB294 \uC744 \uC774\uC6A9\uD574 \uD654\uBB3C\uC774\uB098 \uC2B9\uAC1D\uC744 \uC2E4\uC5B4\uB098\uB974\uB294 \uCC28\uB7C9\uC774\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uADA4\uB3C4\uCC28 \uC5EC\uB7EC \uAC1C\uAC00 \uC904\uC9C0\uC5B4 \uC5F0\uACB0\uB418\uACE0 \uAE30\uAD00\uCC28\uB85C \uB04C\uACE0 \uB2E4\uB2C8\uBA74 \uADF8\uAC8C \uBC14\uB85C \uC5F4\uCC28\uAC00 \uB41C\uB2E4. \uAC1D\uCC28, \uCE68\uB300\uCC28, \uC720\uAC1C\uD654\uCC28, \uBB34\uAC1C\uD654\uCC28 \uB4F1 \uB2E4\uC591\uD55C \uADA4\uB3C4\uCC28\uAC00 \uC788\uB2E4. \uC6C0\uC9C1\uC774\uB294 \uBC29\uBC95\uC740 \uD398\uB2EC\uC744 \uB204\uB974\uB294 \uAC83\uACFC \uBC1F\uB294 \uAC83\uC774 \uC788\uB2E4."@ko . "\uADA4\uB3C4\uCC28"@ko . . . "\u0412\u0430\u0433\u043E\u0301\u043D (\u0432\u0456\u0434 \u0444\u0440. wagon, \u0449\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0430\u043D\u0433\u043B. wagon \u0432\u0456\u0434 \u043D\u0456\u0434. wagen \u2014 \u00AB\u0447\u043E\u0442\u0438\u0440\u0438\u043A\u043E\u043B\u0456\u0441\u043D\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0437, \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439\u00BB) \u2014 \u043D\u0435\u0441\u0430\u043C\u043E\u0445\u0456\u0434\u043D\u0430 \u043E\u0434\u0438\u043D\u0438\u0446\u044F \u0440\u0443\u0445\u043E\u043C\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443, \u044F\u043A\u043E\u044E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u044F\u0442\u044C \u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0456 \u0442\u0430 \u043F\u0430\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0456\u0432 \u0440\u0435\u0439\u043A\u043E\u0432\u0438\u043C\u0438 \u043A\u043E\u043B\u0456\u044F\u043C\u0438."@uk . . . . . . . . . . . . "Wagon \u2013 pojazd szynowy s\u0142u\u017C\u0105cy do przewozu os\u00F3b, zwierz\u0105t, \u0142adunk\u00F3w lub urz\u0105dze\u0144 w kolejowym transporcie l\u0105dowym. Wagon porusza si\u0119 po torze lub linie (kolej linowa). Wagon jest zasadniczo przystosowany do nap\u0119dzania przez pojazd trakcyjny (lokomotywa, wagon silnikowy, drezyna) lub nap\u0119d stacjonarny poprzez ci\u0105gni\u0119cie lub pchanie. Podwozie ma wyposa\u017Cone w urz\u0105dzenia umo\u017Cliwiaj\u0105ce sprz\u0119ganie w sk\u0142ady poci\u0105gowe. W przypadku posiadania w\u0142asnego nap\u0119du wagon jest pojazdem trakcyjnym okre\u015Blanym jako wagon silnikowy i mo\u017Ce stanowi\u0107 poci\u0105g samodzielnie lub w po\u0142\u0105czeniu z innymi wagonami. Wa\u017Cnym elementem wyposa\u017Cenia wagon\u00F3w s\u0105 urz\u0105dzenia hamulcowe, umo\u017Cliwiaj\u0105ce hamowanie poci\u0105gu - zmniejszenie pr\u0119dko\u015Bci jazdy lub zatrzymanie. W kolejnictwie wagony stanowi\u0105 najliczniejsz\u0105 grup\u0119 taboru kolejowego. Wyr\u00F3\u017Cnia si\u0119: \n* wagony do przewozu podr\u00F3\u017Cnych lub ich rzeczy \u2013 wagony osobowe lub specjalne, w tym \n* pasa\u017Cerskie \n* baga\u017Cowe \n* baga\u017Cowo-pocztowe \n* barowe \n* restauracyjne \n* kuszetki \n* pocztowe \n* sypialne \n* salonowe \n* ogrzewcze \n* wi\u0119\u017Aniarki \n* wagony do przewoz\u00F3w towarowych \u2013 wagony towarowe, w tym \n* niekryte (w\u0119glarki, platformy) \n* kryte \n* do przewozu cieczy, gaz\u00F3w i materia\u0142\u00F3w sypkich lub sproszkowanych (cysterny, wagony garnkowe i zbiornikowe) \n* specjalne (wagony ch\u0142odnie do przewozu produkt\u00F3w \u0142atwo psuj\u0105cych si\u0119, wagony do przewozu owoc\u00F3w, wagony do przewozu nierogacizny i drobiu) \n* samowy\u0142adowcze \n* s\u0142u\u017Cbowe (brankardy) \n* wagony przeznaczone do obs\u0142ugi technicznej infrastruktury i innych zada\u0144 \u2013 wagony techniczno-gospodarcze, w tym \n* badawcze \n* magazynowe \n* socjalne \n* tarowe \n* d\u017Awigi \n* p\u0142ugi od\u015Bnie\u017Cne \n* koparki \n* szlifierki \n* \u017Curawie kolejowe na podwoziach wagonowych oraz inne.Wagonami okre\u015Bla si\u0119 r\u00F3wnie\u017C pojazdy wchodz\u0105ce w sk\u0142ad zespo\u0142\u00F3w trakcyjnych."@pl . . "\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\uFF08\u82F1\u6587\uFF1Arailtruck\uFF09\uFF0C\u53C8\u7A31\u8ECA\u5361\u3001\u8ECA\u5EC2\uFF0C\u662F\u6307\u9664\u4E86\u5C08\u9580\u63D0\u4F9B\u52D5\u529B\u7684\u6A5F\u8ECA\u4EE5\u5916\uFF0C\u5176\u4ED6\u5404\u7A2E\u5728\u9435\u8DEF\u884C\u8D70\u7684\u8ECA\u8F1B\u3002\u9019\u4E9B\u8ECA\u8F1B\u5C11\u90E8\u4EFD\u6709\u767C\u52D5\u6A5F\uFF0C\u4F46\u662F\u5927\u90E8\u5206\u90FD\u662F\u6C92\u6709\u52D5\u529B\u7684\u3002\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\u9023\u63A5\u4E00\u8D77\u6210\u70BA\u5217\u8ECA\u6216\u706B\u8ECA\uFF0C\u7531\u6A5F\u8ECA\u727D\u5F15\u6216\u9760\u81EA\u5E36\u7684\u767C\u52D5\u6A5F\u884C\u8D70\u3002\u81EA\u5E36\u767C\u52D5\u6A5F\u884C\u8D70\u7684\u5217\u8ECA\u88AB\u7A31\u70BA\u52D5\u8ECA\u7D44\u3002 \u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\u7684\u4E3B\u8981\u7528\u9014\u662F\u8F09\u5BA2\u6216\u8F09\u8CA8\u3002\u6709\u4E9B\u8ECA\u8F1B\u662F\u70BA\u9435\u8DEF\u672C\u8EAB\u7684\u7B49\u539F\u56E0\u800C\u8A2D\u3002\u6309\u7528\u9014\uFF0C\u9435\u8DEF\u8ECA\u8F1B\u4E00\u822C\u5206\u70BA\u5BA2\u8ECA\u53CA\u8CA8\u8ECA\u3002"@zh . . . . . . . "Een railvoertuig of spoorvoertuig is een voertuig dat over rails of spoorstaven rijdt. Bijvoorbeeld treinen, trams en metrotreinen. In spoorjargon spreekt men van rollend materieel. Een spoorvoertuig is een aparte categorie in het Reglement verkeersregels en verkeerstekens 1990."@nl . . "Railvoertuig"@nl . . . . . . . . . "El material remolcado es el material rodante ferroviario aut\u00F3nomo que puede acoplarse con otros para formar un tren y que no tiene tracci\u00F3n propia. Existen, principalmente, tres tipos: \n* Los vagones de mercanc\u00EDas. \n* Los coches de pasajeros. \n* Los furgones.\u200B En la jerga ferroviaria, se denomina vag\u00F3n exclusivamente a los de mercanc\u00EDas, y es incorrecto el uso de \u00ABvag\u00F3n de pasajeros\u00BB por \u00ABcoche de pasajeros\u00BB.[cita requerida] Existen otros tipos de vagones minoritarios, como las dresinas, que se utilizan para trabajos y mantenimiento sobre la v\u00EDa."@es . . . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0631\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0648\u062D\u062F\u0629 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u062D\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0643\u0627\u0628 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639. \u0648\u062A\u0643\u0648\u0646 \u0625\u0645\u0627 \u062A\u062C\u0631\u0647\u0627 \u0642\u0627\u0637\u0631\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0639\u0631\u0628\u0629 \u0630\u0627\u062A\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0641\u0639."@ar . . . . . . . . . . . . . . .