. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Pakhtunkhwa"@de . "Pakhtunkhwa, Pakhtoonkhwa, Pashtunkhwa, Pashtoonkhwa oder Paschtunchwa (paschtunisch \u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627 oder persisch \u067E\u062E\u062A\u0648\u0646\u200C\u062E\u0648\u0627) ist eine aktuelle Bezeichnung eines alten Begriffes f\u00FCr die Gebiete der Paschtunen. Pakhtun ist eine s\u00FCd\u00F6stliche Variation f\u00FCr den Begriff Paschtunen und Khwa (paschtunisch \u062E\u0648\u0627) bedeutet auf Paschtu Richtung bzw. kultivierte Erde, sauberer Boden bzw. sauberes Land usw. Die Bezeichnung (\u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627 \u201ALand der Paschtunen\u2018) geht auf ein Gedicht von Ahmad Schah Durrani zur\u00FCck. Das Organ der sozialdemokratischen Partei der Paschtunen nutzt auch den Namen 'Pashtoonkhwa' f\u00FCr ihre Internetdom\u00E4ne (www.pashtoonkhwa.com). Das Gedicht von Ahmad Khan Durrani, Paschtunen nennen ihn Ahmad Shah Baba lautet: \u062F \u0689\u0647\u0644\u064A \u062A\u062E\u062A \u0647\u064A\u0631\u0648\u0645\u0647 \u0686\u06D0 \u0631\u0627 \u064A\u0627\u062F \u06A9\u0693\u0645\u0632\u0645\u0627 \u062F \u069A\u06A9\u0644\u064A \u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627 \u062F \u063A\u0631\u0648 \u0633\u0631\u0648\u0646\u0647 Die Paschtu-Umschrift lautet: De Dehli takht h\u00E9rauma tshe r\u00E1 y\u00E1d kram, zm\u00E1 de Xkel\u00E9 Paxtunxw\u00E1 de ghro sr\u00FAna. Deutsch: Ich vergesse den Thron von Delhi, wenn ich mich an die Gipfel der Berge meines sch\u00F6nen Paschtunkhwa erinnere. Am 1. April 2010 wurde die pakistanische \u201ENordwestliche Grenzprovinz\u201C in Khyber Pakhtunkhwa umbenannt. Die nordwestliche Grenzprovinz nannten Paschtunen in Afghanistan w\u00E4hrend der Lebzeit von Khan Abdul Ghaffar Khan Paschtunistan. Heute befindet sich in Kabul, nahe bei der Zitadelle (Auf Paschtu Arg genannt, K\u00F6nigspalast, heute Pr\u00E4sidentenpalast) der Paschtunistanplatz."@de . . . . . . . . "1092493512"^^ . . . . . "Names of Khyber Pakhtunkhwa"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Pakistani province of Khyber Pakhtunkhwa (Pashto: \u062E\u06D0\u0628\u0631 \u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627, Urdu: \u062E\u06CC\u0628\u0631 \u067E\u062E\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627) has been known by a number of names throughout its history. In addition to North-West Frontier Province, the official name by which it was known from 1901 to 2010, other names used or proposed for the province include Gandhara, Pakhtunistan, Pashtunistan, Pathanistan, Sarhad, Abasin, Khyber, or a combination of these and other names."@en . . . . . . . . . . "16543"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "4356877"^^ . "Pakhtunkhwa, Pakhtoonkhwa, Pashtunkhwa, Pashtoonkhwa oder Paschtunchwa (paschtunisch \u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627 oder persisch \u067E\u062E\u062A\u0648\u0646\u200C\u062E\u0648\u0627) ist eine aktuelle Bezeichnung eines alten Begriffes f\u00FCr die Gebiete der Paschtunen. Pakhtun ist eine s\u00FCd\u00F6stliche Variation f\u00FCr den Begriff Paschtunen und Khwa (paschtunisch \u062E\u0648\u0627) bedeutet auf Paschtu Richtung bzw. kultivierte Erde, sauberer Boden bzw. sauberes Land usw. Die Bezeichnung (\u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627 \u201ALand der Paschtunen\u2018) geht auf ein Gedicht von Ahmad Schah Durrani zur\u00FCck. Das Organ der sozialdemokratischen Partei der Paschtunen nutzt auch den Namen 'Pashtoonkhwa' f\u00FCr ihre Internetdom\u00E4ne (www.pashtoonkhwa.com)."@de . . . . . "The Pakistani province of Khyber Pakhtunkhwa (Pashto: \u062E\u06D0\u0628\u0631 \u067E\u069A\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627, Urdu: \u062E\u06CC\u0628\u0631 \u067E\u062E\u062A\u0648\u0646\u062E\u0648\u0627) has been known by a number of names throughout its history. In addition to North-West Frontier Province, the official name by which it was known from 1901 to 2010, other names used or proposed for the province include Gandhara, Pakhtunistan, Pashtunistan, Pathanistan, Sarhad, Abasin, Khyber, or a combination of these and other names."@en . .