. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30DE\u30B6\u30FC\u30FB\u30B0\u30FC\u30B9"@ja . . "Mam\u00E3e Gansa"@pt . . . . . . "\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9/\u30DE\u30B6\u30FC\u30FB\u30B0\u30FC\u30B9 (\u82F1\uFF1AMother Goose ) \u3068\u306F\u3001\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u3067\u53E4\u304F\u304B\u3089\u53E3\u8AA6\u306B\u3088\u3063\u3066\u4F1D\u627F\u3055\u308C\u3066\u304D\u305F\u7AE5\u8B21\u3084\u6B4C\u8B21\u306E\u7DCF\u79F0\u3067\u901A\u79F0\u3002\u82F1\u7C73\u3067\u5E83\u304F\u89AA\u3057\u307E\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u5143\u6765\u306F\u300C\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u306E\u6B4C\uFF08\u82F1\uFF1AMother Goose's rhymes\uFF09\u300D\u3068\u3044\u3063\u305F\u3002 \u8457\u540D\u306A\u7AE5\u8B21\u306F\u7279\u306B17\u4E16\u7D00\u306E\u5927\u82F1\u5E1D\u56FD\u306E\u690D\u6C11\u5730\u5316\u653F\u7B56\u306B\u3088\u3063\u3066\u4E16\u754C\u4E2D\u306B\u5E83\u307E\u3063\u305F\u3002\u73FE\u5728\u3067\u306F\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u767A\u7965\u306E\u3082\u306E\u3070\u304B\u308A\u3067\u306A\u304F\u3001\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u767A\u7965\u306E\u3082\u306E\u3082\u52A0\u308F\u308A\u3001600\u304B\u30891000\u4EE5\u4E0A\u306E\u7A2E\u985E\u304C\u3042\u308B\u3068\u3044\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u82F1\u7C73\u3067\u306F\u5EB6\u6C11\u304B\u3089\u8CB4\u65CF\u307E\u3067\u968E\u7D1A\u306E\u9694\u3066\u306A\u304F\u89AA\u3057\u307E\u308C\u3066\u304A\u308A\u3001\u8056\u66F8\u3084\u30B7\u30A7\u30A4\u30AF\u30B9\u30D4\u30A2\u3068\u4E26\u3093\u3067\u82F1\u7C73\u4EBA\u306E\u6559\u990A\u306E\u57FA\u790E\u3068\u306A\u3063\u3066\u3044\u308B\u3068\u3082\u3044\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u73FE\u4EE3\u306E\u5927\u8846\u6587\u5316\u306B\u304A\u3044\u3066\u3082\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u304B\u3089\u306E\u5F15\u7528\u3084\u8A00\u53CA\u306F\u983B\u7E41\u306B\u306A\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002 \u306A\u304A\u3001\u300C\u7AE5\u8B21\u300D\u5168\u822C\u3092\u6307\u3059\u82F1\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u306F\u3001\u300C\u5B50\u4F9B\u90E8\u5C4B\u306E\u6B4C\u300D\u3092\u610F\u5473\u3059\u308B\u300C\u30CA\u30FC\u30B5\u30EA\u30FC\u30E9\u30A4\u30E0 (nursery rhyme)\u300D\uFF3B \u8A9E\u69CB\u6210\uFF1Anursery\uFF08\u3008\u5BB6\u5EAD\u306E\u3009\u5B50\u4F9B\u90E8\u5C4B\uFF09+ rhyme\uFF08\u811A\u97FB\uFF09\uFF3D\u3092\u7528\u3044\u308B\u306E\u304C\u901A\u4F8B\u3067\u306F\u3042\u308B\u3002\u300C\u30CA\u30FC\u30B5\u30EA\u30FC\u30E9\u30A4\u30E0\u300D\u304C\u65B0\u4F5C\u3082\u542B\u3080\u5305\u62EC\u7684\u8A9E\u7FA9\u3067\u3042\u308B\u306E\u306B\u5BFE\u3057\u3001\u300C\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u306E\u6B4C\u300D\u3001\u7565\u3057\u3066\u300C\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u300D\u306F\u3001\u4F1D\u627F\u5316\u3057\u305F\u7AE5\u8B21\u306E\u307F\u306B\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u70B9\u306B\u9055\u3044\u304C\u3042\u308B\u3068\u8003\u3048\u3089\u308C\u308B\u3002\u3088\u3046\u306B\u300C\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u300D\u304C\u7AE5\u8B21\u306E\u7DCF\u79F0\u3068\u3057\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u306E\u306F18\u4E16\u7D00\u5F8C\u534A\u304B\u3089\u3067\u3042\u308B\u304C\u3001\u305D\u308C\u306B\u5BFE\u3057\u3066\u300C\u30CA\u30FC\u30B5\u30EA\u30FC\u30E9\u30A4\u30E0\u300D\u304C\u7AE5\u8B21\u306E\u7DCF\u79F0\u306B\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u306E\u306F1824\u5E74\u306E\u30B9\u30B3\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u3042\u308B\u96D1\u8A8C\u306B\u304A\u3044\u3066\u3067\u3042\u308A\u3001\u300C\u30CA\u30FC\u30B5\u30EA\u30FC\u30E9\u30A4\u30E0\u300D\u306E\u307B\u3046\u304C\u65B0\u3057\u3044\u547C\u79F0\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . "74805"^^ . . . . . . . "\u9D5D\u5ABD\u5ABD"@zh . . . . . . . . "1121357840"^^ . "In letteratura, e in particolare nella letteratura per bambini, Mamma Oca (in inglese Mother Goose, in francese Ma M\u00E8re l'Oye e in tedesco Mutter Gans) \u00E8 un personaggio archetipico, un'oca antropomorfizzata nel ruolo di anziana signora di campagna, che racconta fiabe o recita filastrocche."@it . . "Mother Goose"@en . . . . . "The figure of Mother Goose is the imaginary author of a collection of French fairy tales and later of English nursery rhymes. As a character, she appeared in a song, the first stanza of which often functions now as a nursery rhyme. This, however, was dependent on a Christmas pantomime, a successor to which is still performed in the United Kingdom. The term's appearance in English dates back to the early 18th century, when Charles Perrault\u2019s fairy tale collection, Contes de ma M\u00E8re l'Oye, was first translated into English as Tales of My Mother Goose. Later a compilation of English nursery rhymes, titled Mother Goose's Melody, or, Sonnets for the Cradle, helped perpetuate the name both in Britain and the United States."@en . . . . . . . . . . . . "Mother Goose"@de . "Mamma Oca"@it . . . . . . . . "Babcia G\u0105ska (ang. Mother Goose) \u2013 posta\u0107 wyst\u0119puj\u0105ca w ba\u015Bniach i rymowankach, rozpowszechniona w literaturze Stan\u00F3w Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii i innych narod\u00F3w angloj\u0119zycznych. Cz\u0119sto wyst\u0119puje w opowie\u015Bciach Babci G\u0105ski. Obecnie znana mieszka\u0144com Wielkiej Brytanii g\u0142\u00F3wnie dzi\u0119ki tytu\u0142owi pantomimy bo\u017Conarodzeniowej."@pl . . . . . . . . "No Brasil e em outros pa\u00EDses, a Mam\u00E3e Gansa (ou M\u00E3e Gansa) \u00E9 uma figura bem conhecida na literatura de contos de fadas. Embora o nome tenha sido popularizado a partir do s\u00E9culo XVII pelo livro Contes de ma m\u00E8re l'Oye de Charles Perrault, a exist\u00EAncia de mulheres que contavam hist\u00F3rias (como est\u00E1 registrado na capa da primeira edi\u00E7\u00E3o do livro), certamente \u00E9 muito mais antiga e n\u00E3o representa uma pessoa real."@pt . . "Babcia G\u0105ska (ang. Mother Goose) \u2013 posta\u0107 wyst\u0119puj\u0105ca w ba\u015Bniach i rymowankach, rozpowszechniona w literaturze Stan\u00F3w Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii i innych narod\u00F3w angloj\u0119zycznych. Cz\u0119sto wyst\u0119puje w opowie\u015Bciach Babci G\u0105ski. Obecnie znana mieszka\u0144com Wielkiej Brytanii g\u0142\u00F3wnie dzi\u0119ki tytu\u0142owi pantomimy bo\u017Conarodzeniowej."@pl . . . "Mam\u00E1 Ganso o Mam\u00E1 Oca es un personaje muy conocido en la literatura de cuentos de hadas y cuentos infantiles."@es . . . . . . . . . "Babcia G\u0105ska"@pl . . "\u062A\u0639\u062F \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0623\u0644\u0648\u0641\u0629 \u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0644\u0650\u0641\u0629 \u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0643\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u062E\u0631\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u062A\u0645 \u0646\u0634\u0631\u0647\u0627 \u063A\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632 (Mother Goose Rhymes). \u0648\u0638\u0647\u0631\u062A \u0643\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u00AB\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0627\u0644\u0623\u0637\u0641\u0627\u0644\u00BB (nursery rhyme). \u0648\u064A\u062A\u0645 \u063A\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627 \u0623\u062F\u0627\u0621 \u0641\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u064A\u062D\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0639\u064A\u062F \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F (\u0627\u0644\u0628\u0627\u0646\u062A\u0648\u0645\u064A\u0645) \u0627\u0644\u0645\u064F\u0633\u0645\u0649 \u0628\u0640\u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629. \u0648\u0644\u0642\u062F \u0634\u0643\u0651\u0644\u062A \u0627\u0644\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0648\u0627\u0644\u0642\u0635\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0645\u0627\u0629 \u00AB\u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632\u00BB \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633 \u0644\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0639\u0631\u0648\u0636 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0646\u062A\u0648\u0645\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0633\u064A\u0643\u064A\u0629. \u0648\u064A\u062A\u0645 \u062A\u0635\u0648\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u063A\u0648\u0633 \u0628\u0635\u0641\u0629\u064D \u0639\u0627\u0645\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0648\u0643\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0636\u064A\u062D\u064A \u0643\u0627\u0645\u0631\u0623\u0629 \u0631\u064A\u0641\u064A\u0629 \u0645\u0633\u0646\u0629 \u0628\u0642\u0628\u0639\u0629 \u0637\u0648\u064A\u0644\u0629 \u0648\u0634\u0627\u0644\u060C \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0644\u0632\u064A \u0627\u0644\u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0644\u0623\u0632\u064A\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0631\u064A\u0641\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0643\u0627\u0646 \u064A\u062A\u0645 \u0627\u0631\u062A\u062F\u0627\u0624\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0648\u064A\u0644\u0632 \u0641\u064A \u0623\u0648\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u064A\u0646\u060C \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0648\u0635\u0641 \u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u064B\u0627 (\u062A\u0631\u062A\u062F\u064A \u0639\u0627\u062F\u0629\u064B )."@ar . . "No Brasil e em outros pa\u00EDses, a Mam\u00E3e Gansa (ou M\u00E3e Gansa) \u00E9 uma figura bem conhecida na literatura de contos de fadas. Embora o nome tenha sido popularizado a partir do s\u00E9culo XVII pelo livro Contes de ma m\u00E8re l'Oye de Charles Perrault, a exist\u00EAncia de mulheres que contavam hist\u00F3rias (como est\u00E1 registrado na capa da primeira edi\u00E7\u00E3o do livro), certamente \u00E9 muito mais antiga e n\u00E3o representa uma pessoa real."@pt . . . "\u0627\u0644\u0625\u0648\u0632\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645"@ar . "20058"^^ . . . "Mam\u00E1 Oca"@es . . . . "\u9D5D\u5ABD\u5ABD\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AMother Goose\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u500B\u5178\u578B\u7684\u9109\u6751\u5A66\u5973\uFF0C\u5176\u88AB\u8A8D\u70BA\u662F\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u6545\u4E8B\u8DDF\u7AE5\u8B20\u7684\u539F\u4F5C\u8005\u3002\u81F3\u4ECA\u70BA\u6B62\u5C1A\u6C92\u6709\u4EFB\u4F55\u7279\u5B9A\u7684\u4F5C\u5BB6\u88AB\u8A8D\u5B9A\u5C31\u662F\u9D5D\u5ABD\u5ABD\uFF0C\u9019\u540D\u5B57\u6700\u65E9\u5728\u4E00\u90E8\u97FB\u9AD4\u8A69\u9AD4\u88C1\u7684\u9031\u8A18\u4E2D\u88AB\u63D0\u53CA\uFF0C\u4E14\u5728\u597D\u5E7E\u5E74\u9593\u7D93\u5E38\u6027\u7684\u51FA\u73FE\uFF0CJean Loret\u7684\u300ALa Muse Historique\u300B\uFF081660\u5E74\uFF09\uFF1A...comme un conte de la Mere Oye \uFF08\u201C\u5C31\u50CF\u4E00\u5247\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u6545\u4E8B\u201D\uFF09\u3002\u7AE5\u8A71\u9AD4\u88C1\u7684\u5275\u59CB\u8005\u590F\u5C14\u00B7\u4F69\u7F57\uFF0C\u57281695\u5E74\u4F7F\u7528\u4ED6\u5152\u5B50\u7684\u540D\u5B57\u4F86\u51FA\u7248\u4E00\u90E8\u540D\u70BA\u201CContes de ma m\u00E8re l'Oye\u201D\uFF08\u5373\u201C\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u7AE5\u8B20\u201D\uFF09\u7684\u7AE5\u8A71\u96C6\u3002 \u8A31\u591A\u5230\u6CE2\u58EB\u987F\u7684\u904A\u5BA2\u90FD\u66FE\u88AB\u544A\u77E5\u8AAA\u6700\u65E9\u7684\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u540D\u70BA\u746A\u8389\u9D23\u7D72\uFF0C\u4E14\u88AB\u57CB\u846C\u5728\u7A40\u5009\u516C\u5893\u3002\u9019\u500B\u8AAA\u6CD5\u88AB\u5B78\u8005\u8A8D\u70BA\u5168\u76E4\u932F\u8AA4\uFF0C\u56E0\u70BA\u6B64\u4EBA\u7684\u5728\u4E16\u671F\u9593\u4E0D\u7B26\u4E14\u6C92\u6709\u4EFB\u4F55\u8B49\u64DA\u986F\u793A\u5979\u6709\u5C07\u4EFB\u4F55\u6545\u4E8B\u6536\u96C6\u6210\u518A\u3002"@zh . . "\u041C\u0430\u0301\u0442\u0443\u0448\u043A\u0430 \u0413\u0443\u0441\u044B\u0301\u043D\u044F (\u0430\u043D\u0433\u043B. Mother Goose; \u0444\u0440. Ma M\u00E8re l\u2019Oye; \u043D\u0435\u043C. Mutter Gans) \u2014 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438 \u0430\u043D\u0433\u043B\u043E-\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B, \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043A\u0430\u0437\u043E\u043A, \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0432, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043B\u043E\u043A \u0438 \u0442. \u043F. \u041F\u043E\u0434 \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F\u043C\u0438 \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0421\u043A\u0430\u0437\u043A\u0438 \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB \u0438\u043B\u0438 \u00AB\u0421\u0442\u0438\u0448\u043A\u0438 \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB \u0432 \u043C\u0438\u0440\u0435, \u043D\u0430\u0447\u0438\u043D\u0430\u044F \u0441 XVII \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0432\u044B\u0448\u043B\u043E \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432, \u0441\u0442\u0430\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0437\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u0442\u044B\u043C\u0438. \u041E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u0442\u0430\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432 \u0441\u0442\u0430\u043B\u0430 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430 \u0441\u043A\u0430\u0437\u043E\u043A \u0428\u0430\u0440\u043B\u044F \u041F\u0435\u0440\u0440\u043E (1697). \u0428\u0438\u0440\u043E\u043A\u0443\u044E \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u043B \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A \u0438\u0437 \u043F\u044F\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0439 (nursery rhymes), \u0432\u044B\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438 \u0432 1760 \u0433. \u043F\u043E\u0434 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C \u00AB\u041C\u0435\u043B\u043E\u0434\u0438\u0438 \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB. \u041E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442\u044B \u0438\u0437 \u00AB\u0421\u043A\u0430\u0437\u043E\u043A \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB \u0443\u043F\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430\u0445 \u043E\u0431 \u0410\u043B\u0438\u0441\u0435 \u041B\u044C\u044E\u0438\u0441\u0430 \u041A\u044D\u0440\u0440\u043E\u043B\u043B\u0430, \u043E\u0431 \u043E\u0441\u043B\u0438\u043A\u0435 \u041C\u0430\u0444\u0438\u043D\u0435 \u042D\u043D\u043D \u0425\u043E\u0433\u0430\u0440\u0442, \u0432 \u00AB\u041C\u044D\u0440\u0438 \u041F\u043E\u043F\u043F\u0438\u043D\u0441\u00BB \u041F\u0430\u043C\u0435\u043B\u044B \u0422\u0440\u044D\u0432\u0435\u0440\u0441."@ru . . . . . . "\u062A\u0639\u062F \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0623\u0644\u0648\u0641\u0629 \u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0644\u0650\u0641\u0629 \u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0643\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u062E\u0631\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u062A\u0645 \u0646\u0634\u0631\u0647\u0627 \u063A\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632 (Mother Goose Rhymes). \u0648\u0638\u0647\u0631\u062A \u0643\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u00AB\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0627\u0644\u0623\u0637\u0641\u0627\u0644\u00BB (nursery rhyme). \u0648\u064A\u062A\u0645 \u063A\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627 \u0623\u062F\u0627\u0621 \u0641\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u064A\u062D\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0639\u064A\u062F \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F (\u0627\u0644\u0628\u0627\u0646\u062A\u0648\u0645\u064A\u0645) \u0627\u0644\u0645\u064F\u0633\u0645\u0649 \u0628\u0640\u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629. \u0648\u0644\u0642\u062F \u0634\u0643\u0651\u0644\u062A \u0627\u0644\u0623\u063A\u0627\u0646\u064A \u0648\u0627\u0644\u0642\u0635\u0635 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0645\u0627\u0629 \u00AB\u0645\u0627\u0632\u0631 \u062C\u0648\u0632\u00BB \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633 \u0644\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0639\u0631\u0648\u0636 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0646\u062A\u0648\u0645\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0633\u064A\u0643\u064A\u0629. \u0648\u064A\u062A\u0645 \u062A\u0635\u0648\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u063A\u0648\u0633 \u0628\u0635\u0641\u0629\u064D \u0639\u0627\u0645\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0648\u0643\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0636\u064A\u062D\u064A \u0643\u0627\u0645\u0631\u0623\u0629 \u0631\u064A\u0641\u064A\u0629 \u0645\u0633\u0646\u0629 \u0628\u0642\u0628\u0639\u0629 \u0637\u0648\u064A\u0644\u0629 \u0648\u0634\u0627\u0644\u060C \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0644\u0632\u064A \u0627\u0644\u0645\u0637\u0627\u0628\u0642 \u0644\u0644\u0623\u0632\u064A\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0631\u064A\u0641\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0643\u0627\u0646 \u064A\u062A\u0645 \u0627\u0631\u062A\u062F\u0627\u0624\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0648\u064A\u0644\u0632 \u0641\u064A \u0623\u0648\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u064A\u0646\u060C \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0648\u0635\u0641 \u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u064B\u0627 (\u062A\u0631\u062A\u062F\u064A \u0639\u0627\u062F\u0629\u064B )."@ar . "\u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0430 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u044F"@ru . . . . "Mother Goose (franz\u00F6sisch Ma M\u00E8re l\u2019Oye, deutsch Mutter Gans) ist eine literarische Figur aus Kinderreimen und M\u00E4rchen, die besonders in Amerika und Gro\u00DFbritannien weit verbreitet ist. Sie wird in Buchillustrationen meist als \u00E4ltere Bauersfrau mit einem hohen Spitzhut dargestellt, alternativ auch als Gans mit einer M\u00FCtze. Mother Goose rhymes (Mother-Goose-Reime) stehen als Gattungsbezeichnung f\u00FCr Gedichte, die sich als humorige Verse, Abz\u00E4hlreime oder Schlaflieder an Kinder richten, ein einfaches Versma\u00DF besitzen und teils m\u00FCndlich \u00FCberliefert wurden."@de . . . . "\u9D5D\u5ABD\u5ABD\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AMother Goose\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u500B\u5178\u578B\u7684\u9109\u6751\u5A66\u5973\uFF0C\u5176\u88AB\u8A8D\u70BA\u662F\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u6545\u4E8B\u8DDF\u7AE5\u8B20\u7684\u539F\u4F5C\u8005\u3002\u81F3\u4ECA\u70BA\u6B62\u5C1A\u6C92\u6709\u4EFB\u4F55\u7279\u5B9A\u7684\u4F5C\u5BB6\u88AB\u8A8D\u5B9A\u5C31\u662F\u9D5D\u5ABD\u5ABD\uFF0C\u9019\u540D\u5B57\u6700\u65E9\u5728\u4E00\u90E8\u97FB\u9AD4\u8A69\u9AD4\u88C1\u7684\u9031\u8A18\u4E2D\u88AB\u63D0\u53CA\uFF0C\u4E14\u5728\u597D\u5E7E\u5E74\u9593\u7D93\u5E38\u6027\u7684\u51FA\u73FE\uFF0CJean Loret\u7684\u300ALa Muse Historique\u300B\uFF081660\u5E74\uFF09\uFF1A...comme un conte de la Mere Oye \uFF08\u201C\u5C31\u50CF\u4E00\u5247\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u6545\u4E8B\u201D\uFF09\u3002\u7AE5\u8A71\u9AD4\u88C1\u7684\u5275\u59CB\u8005\u590F\u5C14\u00B7\u4F69\u7F57\uFF0C\u57281695\u5E74\u4F7F\u7528\u4ED6\u5152\u5B50\u7684\u540D\u5B57\u4F86\u51FA\u7248\u4E00\u90E8\u540D\u70BA\u201CContes de ma m\u00E8re l'Oye\u201D\uFF08\u5373\u201C\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u7AE5\u8B20\u201D\uFF09\u7684\u7AE5\u8A71\u96C6\u3002 \u8A31\u591A\u5230\u6CE2\u58EB\u987F\u7684\u904A\u5BA2\u90FD\u66FE\u88AB\u544A\u77E5\u8AAA\u6700\u65E9\u7684\u9D5D\u5ABD\u5ABD\u540D\u70BA\u746A\u8389\u9D23\u7D72\uFF0C\u4E14\u88AB\u57CB\u846C\u5728\u7A40\u5009\u516C\u5893\u3002\u9019\u500B\u8AAA\u6CD5\u88AB\u5B78\u8005\u8A8D\u70BA\u5168\u76E4\u932F\u8AA4\uFF0C\u56E0\u70BA\u6B64\u4EBA\u7684\u5728\u4E16\u671F\u9593\u4E0D\u7B26\u4E14\u6C92\u6709\u4EFB\u4F55\u8B49\u64DA\u986F\u793A\u5979\u6709\u5C07\u4EFB\u4F55\u6545\u4E8B\u6536\u96C6\u6210\u518A\u3002"@zh . . "\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9/\u30DE\u30B6\u30FC\u30FB\u30B0\u30FC\u30B9 (\u82F1\uFF1AMother Goose ) \u3068\u306F\u3001\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u3067\u53E4\u304F\u304B\u3089\u53E3\u8AA6\u306B\u3088\u3063\u3066\u4F1D\u627F\u3055\u308C\u3066\u304D\u305F\u7AE5\u8B21\u3084\u6B4C\u8B21\u306E\u7DCF\u79F0\u3067\u901A\u79F0\u3002\u82F1\u7C73\u3067\u5E83\u304F\u89AA\u3057\u307E\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u5143\u6765\u306F\u300C\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u306E\u6B4C\uFF08\u82F1\uFF1AMother Goose's rhymes\uFF09\u300D\u3068\u3044\u3063\u305F\u3002 \u8457\u540D\u306A\u7AE5\u8B21\u306F\u7279\u306B17\u4E16\u7D00\u306E\u5927\u82F1\u5E1D\u56FD\u306E\u690D\u6C11\u5730\u5316\u653F\u7B56\u306B\u3088\u3063\u3066\u4E16\u754C\u4E2D\u306B\u5E83\u307E\u3063\u305F\u3002\u73FE\u5728\u3067\u306F\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u767A\u7965\u306E\u3082\u306E\u3070\u304B\u308A\u3067\u306A\u304F\u3001\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u767A\u7965\u306E\u3082\u306E\u3082\u52A0\u308F\u308A\u3001600\u304B\u30891000\u4EE5\u4E0A\u306E\u7A2E\u985E\u304C\u3042\u308B\u3068\u3044\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u82F1\u7C73\u3067\u306F\u5EB6\u6C11\u304B\u3089\u8CB4\u65CF\u307E\u3067\u968E\u7D1A\u306E\u9694\u3066\u306A\u304F\u89AA\u3057\u307E\u308C\u3066\u304A\u308A\u3001\u8056\u66F8\u3084\u30B7\u30A7\u30A4\u30AF\u30B9\u30D4\u30A2\u3068\u4E26\u3093\u3067\u82F1\u7C73\u4EBA\u306E\u6559\u990A\u306E\u57FA\u790E\u3068\u306A\u3063\u3066\u3044\u308B\u3068\u3082\u3044\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u73FE\u4EE3\u306E\u5927\u8846\u6587\u5316\u306B\u304A\u3044\u3066\u3082\u30DE\u30B6\u30FC\u30B0\u30FC\u30B9\u304B\u3089\u306E\u5F15\u7528\u3084\u8A00\u53CA\u306F\u983B\u7E41\u306B\u306A\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . "Mam\u00E1 Ganso o Mam\u00E1 Oca es un personaje muy conocido en la literatura de cuentos de hadas y cuentos infantiles."@es . . . . . . . "Mother Goose (franz\u00F6sisch Ma M\u00E8re l\u2019Oye, deutsch Mutter Gans) ist eine literarische Figur aus Kinderreimen und M\u00E4rchen, die besonders in Amerika und Gro\u00DFbritannien weit verbreitet ist. Sie wird in Buchillustrationen meist als \u00E4ltere Bauersfrau mit einem hohen Spitzhut dargestellt, alternativ auch als Gans mit einer M\u00FCtze. Mother Goose rhymes (Mother-Goose-Reime) stehen als Gattungsbezeichnung f\u00FCr Gedichte, die sich als humorige Verse, Abz\u00E4hlreime oder Schlaflieder an Kinder richten, ein einfaches Versma\u00DF besitzen und teils m\u00FCndlich \u00FCberliefert wurden."@de . . . . "In letteratura, e in particolare nella letteratura per bambini, Mamma Oca (in inglese Mother Goose, in francese Ma M\u00E8re l'Oye e in tedesco Mutter Gans) \u00E8 un personaggio archetipico, un'oca antropomorfizzata nel ruolo di anziana signora di campagna, che racconta fiabe o recita filastrocche."@it . . . . . . . . "\u041C\u0430\u0301\u0442\u0443\u0448\u043A\u0430 \u0413\u0443\u0441\u044B\u0301\u043D\u044F (\u0430\u043D\u0433\u043B. Mother Goose; \u0444\u0440. Ma M\u00E8re l\u2019Oye; \u043D\u0435\u043C. Mutter Gans) \u2014 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438 \u0430\u043D\u0433\u043B\u043E-\u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B, \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043A\u0430\u0437\u043E\u043A, \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0432, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043B\u043E\u043A \u0438 \u0442. \u043F. \u041F\u043E\u0434 \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C\u0438 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F\u043C\u0438 \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0421\u043A\u0430\u0437\u043A\u0438 \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB \u0438\u043B\u0438 \u00AB\u0421\u0442\u0438\u0448\u043A\u0438 \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB \u0432 \u043C\u0438\u0440\u0435, \u043D\u0430\u0447\u0438\u043D\u0430\u044F \u0441 XVII \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0432\u044B\u0448\u043B\u043E \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432, \u0441\u0442\u0430\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0437\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u0442\u044B\u043C\u0438. \u041E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u0442\u0430\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432 \u0441\u0442\u0430\u043B\u0430 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430 \u0441\u043A\u0430\u0437\u043E\u043A \u0428\u0430\u0440\u043B\u044F \u041F\u0435\u0440\u0440\u043E (1697). \u0428\u0438\u0440\u043E\u043A\u0443\u044E \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u043B \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A \u0438\u0437 \u043F\u044F\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0439 (nursery rhymes), \u0432\u044B\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438 \u0432 1760 \u0433. \u043F\u043E\u0434 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C \u00AB\u041C\u0435\u043B\u043E\u0434\u0438\u0438 \u041C\u0430\u0442\u0443\u0448\u043A\u0438 \u0413\u0443\u0441\u044B\u043D\u0438\u00BB."@ru . . "The figure of Mother Goose is the imaginary author of a collection of French fairy tales and later of English nursery rhymes. As a character, she appeared in a song, the first stanza of which often functions now as a nursery rhyme. This, however, was dependent on a Christmas pantomime, a successor to which is still performed in the United Kingdom."@en . . . . . . . . . . .