. . "\uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8(Mode of transport, \u4EA4\u901A\u8F38\u6BB5)\uC740 \uBC84\uC2A4, \uD0DD\uC2DC, \uC5EC\uAC1D\uC120, \uD56D\uACF5\uAE30, \uB80C\uD130\uCE74, \uCE74\uD480 \uB4F1 \uB2E4\uC591\uD558\uAC8C \uC218\uC1A1\uD560 \uC218 \uC788\uB294 \uB300\uC911\uAD50\uD1B5 \uCCB4\uACC4\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uB610\uD55C \uB3D9\uBB3C\uC744 \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C \uC4F0\uB294 \uACBD\uC6B0\uB294 \uB9D0, \uB2F9\uB098\uADC0, \uB099\uD0C0, \uAC1C \uB4F1\uC774 \uB300\uD45C\uC801\uC774\uB2E4. \uC0B0\uC5C5 \uD601\uBA85\uC774 \uBD80\uD765\uD558\uAC8C \uB418\uC9C0 \uBABB\uD55C \uC2DC\uC808\uC758 \uC8FC\uC694 \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C\uB294 \uB9D0, \uB2F9\uB098\uADC0 \uB4F1\uC758 \uB3D9\uBB3C\uC774\uB098 \uC77C\uBD80 \uAC00\uCD95\uC744 \uC774\uB3D9\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C\uB3C4 \uD65C\uC6A9\uD558\uC600\uACE0 \uC9C0\uC0C1\uD30C \uBC29\uC1A1\uC0AC\uC758 \uC0AC\uADF9 \uB4DC\uB77C\uB9C8\uC5D0\uC11C\uB3C4 \uB9D0\uC744 \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C \uC4F0\uB294 \uC7A5\uBA74\uC774 \uBAA9\uACA9\uB41C \uAC83\uC73C\uB85C \uB098\uC640 \uC788\uB2E4. \uADF8\uB9AC\uACE0 \uB9D0\uC758 \uACBD\uC6B0 \uB9C8\uCC28\uB97C \uC8FC\uB85C \uC4F0\uAE30 \uB54C\uBB38\uC774\uB2E4. \uB9D0\uACE0\uAE30 \uBB38\uC11C\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74, \uB9D0\uACE0\uAE30\uAC00 \uAE08\uC9C0\uB418\uC5B4 \uC788\uB294 \uAC83\uACFC \uC5F0\uAD00\uB41C \uB0B4\uC6A9\uC774 \uC788\uAE30 \uB54C\uBB38\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8(Mode of transport, \u4EA4\u901A\u8F38\u6BB5)\uC740 \uBC84\uC2A4, \uD0DD\uC2DC, \uC5EC\uAC1D\uC120, \uD56D\uACF5\uAE30, \uB80C\uD130\uCE74, \uCE74\uD480 \uB4F1 \uB2E4\uC591\uD558\uAC8C \uC218\uC1A1\uD560 \uC218 \uC788\uB294 \uB300\uC911\uAD50\uD1B5 \uCCB4\uACC4\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uB610\uD55C \uB3D9\uBB3C\uC744 \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C \uC4F0\uB294 \uACBD\uC6B0\uB294 \uB9D0, \uB2F9\uB098\uADC0, \uB099\uD0C0, \uAC1C \uB4F1\uC774 \uB300\uD45C\uC801\uC774\uB2E4. \uC0B0\uC5C5 \uD601\uBA85\uC774 \uBD80\uD765\uD558\uAC8C \uB418\uC9C0 \uBABB\uD55C \uC2DC\uC808\uC758 \uC8FC\uC694 \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C\uB294 \uB9D0, \uB2F9\uB098\uADC0 \uB4F1\uC758 \uB3D9\uBB3C\uC774\uB098 \uC77C\uBD80 \uAC00\uCD95\uC744 \uC774\uB3D9\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C\uB3C4 \uD65C\uC6A9\uD558\uC600\uACE0 \uC9C0\uC0C1\uD30C \uBC29\uC1A1\uC0AC\uC758 \uC0AC\uADF9 \uB4DC\uB77C\uB9C8\uC5D0\uC11C\uB3C4 \uB9D0\uC744 \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C \uC4F0\uB294 \uC7A5\uBA74\uC774 \uBAA9\uACA9\uB41C \uAC83\uC73C\uB85C \uB098\uC640 \uC788\uB2E4. \uADF8\uB9AC\uACE0 \uB9D0\uC758 \uACBD\uC6B0 \uB9C8\uCC28\uB97C \uC8FC\uB85C \uC4F0\uAE30 \uB54C\uBB38\uC774\uB2E4. \uB9D0\uACE0\uAE30 \uBB38\uC11C\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74, \uB9D0\uACE0\uAE30\uAC00 \uAE08\uC9C0\uB418\uC5B4 \uC788\uB294 \uAC83\uACFC \uC5F0\uAD00\uB41C \uB0B4\uC6A9\uC774 \uC788\uAE30 \uB54C\uBB38\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0646\u0642\u0644"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mode of transport"@en . . . . . . . . . . "\u0422\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442 \u2014 \u044D\u0442\u043E \u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0432\u0438\u0434\u043E\u0432 \u043F\u0443\u0442\u0435\u0439 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432, \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432 \u0438 \u0441\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u044F\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043E\u0431\u0435\u0441\u043F\u0435\u0447\u0438\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0441\u0441 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u043B\u044E\u0434\u0435\u0439 \u0438 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438\u0437 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0435. \u0412\u0435\u0441\u044C \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u044C \u043D\u0430 \u0440\u044F\u0434 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F (\u0412\u0438\u0434\u043E\u0432 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430) \u043F\u043E \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043A\u0430\u043C."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4EA4\u901A\u5DE5\u5177\u7684\u7A2E\u985E\u5927\u81F4\u53EF\u5206\u70BA\u9678\u4E0A\u3001\u6D77\u4E0A\u53CA\u7A7A\u4E2D\u7684\u4EA4\u901A\u5DE5\u5177\u3002"@zh . . . "Verkehrstr\u00E4ger ist in der Verkehrswissenschaft und in der Verkehrspolitik die Gesamtheit aller Transport- und Verkehrsmittel, die auf technisch gleichartigen Verkehrswegen unterwegs sind oder die die Transportmittel betreibenden Verkehrsunternehmen."@de . "\uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8"@ko . "\u4EA4\u901A\u5DE5\u5177\u7684\u7A2E\u985E\u5927\u81F4\u53EF\u5206\u70BA\u9678\u4E0A\u3001\u6D77\u4E0A\u53CA\u7A7A\u4E2D\u7684\u4EA4\u901A\u5DE5\u5177\u3002"@zh . . "\u0412\u0438\u0434\u044B \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . "2398917"^^ . . . . . "Mode de transport"@fr . . . . . "Verkehrstr\u00E4ger ist in der Verkehrswissenschaft und in der Verkehrspolitik die Gesamtheit aller Transport- und Verkehrsmittel, die auf technisch gleichartigen Verkehrswegen unterwegs sind oder die die Transportmittel betreibenden Verkehrsunternehmen."@de . . . . . . "\u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0647\u064A \u0645\u0631\u0643\u0628\u0629 \u0644\u062D\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0634\u064A\u0627\u0621 \u0648\u0646\u0642\u0644\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0622\u062E\u0631. \u0648\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0634\u064A\u0627\u0621 \u0642\u062F \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0633\u0627\u0646\u060C \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0639\u0629\u060C \u0627\u0644\u0645\u0646\u062A\u0648\u062C\u0627\u062A\u060C \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627.\u0645\u0646 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639\u0629: \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0631\u0629\u060C \u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631\u060C \u0627\u0644\u0634\u0627\u062D\u0646\u0629\u060C \u0627\u0644\u0637\u0627\u0626\u0631\u0629\u060C \u0627\u0644\u062D\u0627\u0641\u0644\u0629\u060C \u0627\u0644\u0633\u0641\u064A\u0646\u0629.\u0648\u0644\u064A\u0633 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0634\u062A\u0631\u0637 \u0627\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0634\u064A\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0633\u0648\u0633\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0631\u0626\u064A\u0629 \u0641\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u062A\u0639\u0646\u064A \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0645\u0646 \u062E\u0644\u0627\u0644\u0647\u0627 \u0641\u0639\u0644 \u0634\u064A\u0621. \u0641\u0628\u0625\u0645\u0643\u0627\u0646\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0644 \u0627\u0646: 1. \n* \u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621 \u0647\u0648 \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0646\u0642\u0644 \u0631\u0648\u0627\u0626\u062D\u060C \u0635\u0648\u062A\u060C \u063A\u0627\u0632\u0627\u062A\u060C\u0648 \u062D\u0628\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0642\u0627\u062D \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627. 2. \n* \u0647\u0648 \u0648\u0633\u0637 \u0627\u0641\u062A\u0631\u0627\u0636\u064A \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0636\u0648\u0621. 3. \n* \u0627\u0644\u0623\u0633\u0644\u0627\u0643 \u0647\u064A \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0646\u0642\u0644 \u0644\u0644\u0643\u0647\u0631\u0628\u0627\u0621."@ar . . . . . . . . "\u0422\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442 \u2014 \u044D\u0442\u043E \u0441\u043E\u0432\u043E\u043A\u0443\u043F\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0432\u0438\u0434\u043E\u0432 \u043F\u0443\u0442\u0435\u0439 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432, \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432 \u0438 \u0441\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043D\u0430 \u043F\u0443\u0442\u044F\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043E\u0431\u0435\u0441\u043F\u0435\u0447\u0438\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0445 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0441\u0441 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u043B\u044E\u0434\u0435\u0439 \u0438 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438\u0437 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0435. \u0412\u0435\u0441\u044C \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u044C \u043D\u0430 \u0440\u044F\u0434 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F (\u0412\u0438\u0434\u043E\u0432 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430) \u043F\u043E \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043A\u0430\u043C."@ru . . "Mode of transport is a term used to distinguish between different ways of transportation or transporting people or goods. The different modes of transport are air, water, and land transport, which includes rails or railways, road and off-road transport. Other modes also exist, including pipelines, cable transport, and space transport. Human-powered transport and animal-powered transport are sometimes regarded as their own mode, but never fall into the other categories. In general, transportation is used for moving of people, animals, and other goods from one place to another. Means of transport, on the other hand, refers to the transport facilities used to carry people or cargo according to the chosen mode (animal, vehicle, car, airplane, ship, truck, train and so on and so forth). Each mo"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un mode de transport est une forme particuli\u00E8re de transport qui se distingue principalement par le v\u00E9hicule utilis\u00E9, et par cons\u00E9quent par l'infrastructure qu'il met en \u0153uvre."@fr . "Un mode de transport est une forme particuli\u00E8re de transport qui se distingue principalement par le v\u00E9hicule utilis\u00E9, et par cons\u00E9quent par l'infrastructure qu'il met en \u0153uvre."@fr . . . . . "Verkehrstr\u00E4ger"@de . "1118327107"^^ . . . . . . "17671"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0647\u064A \u0645\u0631\u0643\u0628\u0629 \u0644\u062D\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0634\u064A\u0627\u0621 \u0648\u0646\u0642\u0644\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0622\u062E\u0631. \u0648\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0634\u064A\u0627\u0621 \u0642\u062F \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0633\u0627\u0646\u060C \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0639\u0629\u060C \u0627\u0644\u0645\u0646\u062A\u0648\u062C\u0627\u062A\u060C \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627.\u0645\u0646 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639\u0629: \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0631\u0629\u060C \u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631\u060C \u0627\u0644\u0634\u0627\u062D\u0646\u0629\u060C \u0627\u0644\u0637\u0627\u0626\u0631\u0629\u060C \u0627\u0644\u062D\u0627\u0641\u0644\u0629\u060C \u0627\u0644\u0633\u0641\u064A\u0646\u0629.\u0648\u0644\u064A\u0633 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0634\u062A\u0631\u0637 \u0627\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0634\u064A\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0633\u0648\u0633\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0631\u0626\u064A\u0629 \u0641\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u062A\u0639\u0646\u064A \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0645\u0646 \u062E\u0644\u0627\u0644\u0647\u0627 \u0641\u0639\u0644 \u0634\u064A\u0621. \u0641\u0628\u0625\u0645\u0643\u0627\u0646\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0644 \u0627\u0646: 1. \n* \u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0621 \u0647\u0648 \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0646\u0642\u0644 \u0631\u0648\u0627\u0626\u062D\u060C \u0635\u0648\u062A\u060C \u063A\u0627\u0632\u0627\u062A\u060C\u0648 \u062D\u0628\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0642\u0627\u062D \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627. 2. \n* \u0647\u0648 \u0648\u0633\u0637 \u0627\u0641\u062A\u0631\u0627\u0636\u064A \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0636\u0648\u0621. 3. \n* \u0627\u0644\u0623\u0633\u0644\u0627\u0643 \u0647\u064A \u0648\u0633\u064A\u0644\u0629 \u0646\u0642\u0644 \u0644\u0644\u0643\u0647\u0631\u0628\u0627\u0621."@ar . . . . . . . . . . . "\u8FD0\u8F93\u65B9\u5F0F"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mode of transport is a term used to distinguish between different ways of transportation or transporting people or goods. The different modes of transport are air, water, and land transport, which includes rails or railways, road and off-road transport. Other modes also exist, including pipelines, cable transport, and space transport. Human-powered transport and animal-powered transport are sometimes regarded as their own mode, but never fall into the other categories. In general, transportation is used for moving of people, animals, and other goods from one place to another. Means of transport, on the other hand, refers to the transport facilities used to carry people or cargo according to the chosen mode (animal, vehicle, car, airplane, ship, truck, train and so on and so forth). Each mode of transport has a fundamentally different technological solution, and some require a separate environment. Each mode has its own infrastructure, vehicles, transport operators and operations."@en .