. . . . . . . . . . "1122919720"^^ . "\u56FD\u4F1A\u8BAE\u5458\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AMember of Parliament\uFF0C\u7C21\u5BEBMP\uFF1B\u6216Member of Congress\uFF09\uFF0C\u662F\u6307\u570B\u6703\u7684\u8B70\u54E1\uFF0C\u4E3B\u8981\u8077\u8CAC\u70BA\u4EE3\u4EBA\u6C11\u5728\u570B\u6703\u767C\u8868\u610F\u898B\uFF0C\u6216\u8CEA\u554F\u5B98\u54E1\u3001\u63D0\u51FA\u6CD5\u6848\u3001\u53C3\u8207\u8868\u6C7A\u7B49\u3002\u570B\u6703\u8B70\u54E1\u53EF\u80FD\u6703\u6709\u4E0D\u540C\u7684\u540D\u7A31\uFF0C\u5982\u300C\u570B\u6703\u4EE3\u8868\u300D\uFF08\u8D8A\u5357\uFF09\u3001\u300C\u4EBA\u6C11\u4EE3\u8868\u300D\uFF08\u70CF\u514B\u862D\uFF09\u7B49\uFF1B\u5982\u679C\u570B\u6703\u70BA\u4E24\u9662\u5236\uFF0C\u4EA6\u6709\u300C\u4E0A\u8B70\u54E1\u300D\u3001\u300C\u4E0B\u8B70\u54E1\u300D\u3001\u300C\u53C3\u8B70\u54E1\u300D\u3001\u300C\u773E\u8B70\u54E1\u300D\u7B49\u7A31\u547C\u3002\u570B\u6703\u8B70\u54E1\u7684\u4EFB\u671F\u5404\u6709\u4E0D\u540C\uFF0C\u4E00\u822C\u4E3A\u4E8C\u81F3\u516D\u5E74\u3002 \u4EE5\u82F1\u570B\u70BA\u4F8B\uFF0C\u53E4\u4EE3\u8B70\u54E1\u7531\u8CB4\u65CF\u3001\u4E3B\u6559\u6216\u5BCC\u8C6A\u64D4\u4EFB\uFF0C\u80FD\u53C3\u8207\u6295\u7968\u9078\u51FA\u8B70\u54E1\u7684\u9078\u6C11\uFF0C\u53D7\u8CA1\u7522\u9650\u5236\uFF0C\u4E26\u975E\u4EBA\u4EBA\u53EF\u6295\u7968\u3002\u4E8C\u5341\u4E16\u7D00\u5F8C\uFF0C\u901A\u5E38\u662F\u7531\u4EBA\u6C11\u7D93\u9078\u8209\u7522\u751F\u7684\u6C11\u610F\u4EE3\u8868\uFF0C\u4F46\u5169\u9662\u5236\u7684\u82F1\u570B\u4E0A\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF0C\u4F9D\u7136\u4E0D\u7D93\u6C11\u9078\u800C\u662F\u7531\u4E16\u8972\u7684\u8CB4\u65CF\u8207\u9996\u76F8\u63A8\u85A6\u7522\u751F\u3002"@zh . . . . . . . "Un membre du Parlement (MP) est le membre \u00E9lu d'un parlement. Dans un syst\u00E8me bicam\u00E9ral, un membre du Parlement est le plus souvent membre de la chambre basse alors que les membres de la chambre haute portent un autre titre, tel que s\u00E9nateur ou lord. \u00AB Membre du Congr\u00E8s \u00BB est un terme \u00E9quivalent dans d'autres juridictions. En fran\u00E7ais, l'anglicisme \u00AB membre du Parlement \u00BB pr\u00EAte ainsi \u00E0 confusion puisque les membres de la Chambre des lords par exemple sont en fran\u00E7ais des membres du Parlement[r\u00E9f. n\u00E9cessaire] mais ne sont pas des MPs. Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada le d\u00E9crit comme \u00AB un anglicisme graphique qu\u2019on doit remplacer par d\u00E9put\u00E9 ou d\u00E9put\u00E9e \u00BB, et le Larousse pr\u00E9conise \u00E9galement l'usage en fran\u00E7ais du mot \u00AB d\u00E9put\u00E9 \u00BB pour traduire \u00AB Member of Parliament \u00BB."@fr . . "Il parlamentare \u00E8 un soggetto membro di un parlamento o di un congresso. In un sistema bicamerale, i parlamentari si dividono generalmente in deputati e senatori (con diverse denominazioni a seconda della storia nazionale)."@it . . "Poslanec (v p\u0159ech\u00FDlen\u00E9 podob\u011B pak poslankyn\u011B) je \u010Dlen poslaneck\u00E9 sn\u011Bmovny parlamentu zvolen\u00FD opr\u00E1vn\u011Bn\u00FDmi voli\u010Di. Poslanec je vykonavatelem mand\u00E1tu a obvykle u\u017E\u00EDv\u00E1 imunity a indemnity. Konkr\u00E9tn\u00ED postaven\u00ED poslance je upraveno \u00FAstavou p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00E9ho st\u00E1tu."@cs . . . . . . . . "\u65E5\u672C\u570B\u6703\u8B70\u54E1"@zh . "Ein Abgeordneter oder Parlamentarier (auch Repr\u00E4sentant, Deputierter oder Volksvertreter) ist eine von Wahlberechtigten in eine Versammlung, z. B. Parlament oder Nationalversammlung, gew\u00E4hlte Person."@de . . . . . . . . . . . . . "Membre du Parlement"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "98066"^^ . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . . . . . . . "Parlamentano"@eo . . "En parlamentsledamot eller parlamentariker \u00E4r en medlem av en lagstiftande f\u00F6rsamling \u2013 ett parlament. Beroende av namnet p\u00E5 landets parlament kan ledam\u00F6terna ha olika beteckningar. I de flesta l\u00E4nder anv\u00E4nds en beteckning motsvarande \u201Dledamot av\u201D och namnet p\u00E5 landets parlament p\u00E5 det lokala spr\u00E5ket."@sv . . . . . . . . . . . . . "\u65E5\u672C\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1"@ja . . . . . . . . . . . "\u56FD\u4F1A\u8BAE\u5458\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AMember of Parliament\uFF0C\u7C21\u5BEBMP\uFF1B\u6216Member of Congress\uFF09\uFF0C\u662F\u6307\u570B\u6703\u7684\u8B70\u54E1\uFF0C\u4E3B\u8981\u8077\u8CAC\u70BA\u4EE3\u4EBA\u6C11\u5728\u570B\u6703\u767C\u8868\u610F\u898B\uFF0C\u6216\u8CEA\u554F\u5B98\u54E1\u3001\u63D0\u51FA\u6CD5\u6848\u3001\u53C3\u8207\u8868\u6C7A\u7B49\u3002\u570B\u6703\u8B70\u54E1\u53EF\u80FD\u6703\u6709\u4E0D\u540C\u7684\u540D\u7A31\uFF0C\u5982\u300C\u570B\u6703\u4EE3\u8868\u300D\uFF08\u8D8A\u5357\uFF09\u3001\u300C\u4EBA\u6C11\u4EE3\u8868\u300D\uFF08\u70CF\u514B\u862D\uFF09\u7B49\uFF1B\u5982\u679C\u570B\u6703\u70BA\u4E24\u9662\u5236\uFF0C\u4EA6\u6709\u300C\u4E0A\u8B70\u54E1\u300D\u3001\u300C\u4E0B\u8B70\u54E1\u300D\u3001\u300C\u53C3\u8B70\u54E1\u300D\u3001\u300C\u773E\u8B70\u54E1\u300D\u7B49\u7A31\u547C\u3002\u570B\u6703\u8B70\u54E1\u7684\u4EFB\u671F\u5404\u6709\u4E0D\u540C\uFF0C\u4E00\u822C\u4E3A\u4E8C\u81F3\u516D\u5E74\u3002 \u4EE5\u82F1\u570B\u70BA\u4F8B\uFF0C\u53E4\u4EE3\u8B70\u54E1\u7531\u8CB4\u65CF\u3001\u4E3B\u6559\u6216\u5BCC\u8C6A\u64D4\u4EFB\uFF0C\u80FD\u53C3\u8207\u6295\u7968\u9078\u51FA\u8B70\u54E1\u7684\u9078\u6C11\uFF0C\u53D7\u8CA1\u7522\u9650\u5236\uFF0C\u4E26\u975E\u4EBA\u4EBA\u53EF\u6295\u7968\u3002\u4E8C\u5341\u4E16\u7D00\u5F8C\uFF0C\u901A\u5E38\u662F\u7531\u4EBA\u6C11\u7D93\u9078\u8209\u7522\u751F\u7684\u6C11\u610F\u4EE3\u8868\uFF0C\u4F46\u5169\u9662\u5236\u7684\u82F1\u570B\u4E0A\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF0C\u4F9D\u7136\u4E0D\u7D93\u6C11\u9078\u800C\u662F\u7531\u4E16\u8972\u7684\u8CB4\u65CF\u8207\u9996\u76F8\u63A8\u85A6\u7522\u751F\u3002"@zh . . . . . . . . . "Abgeordneter"@de . . "Parlamentar"@pt . . . "A member of parliament (MP) is the representative in parliament of the people who live in their electoral district. In many countries with bicameral parliaments, this term refers only to members of the lower house since upper house members often have a different title. The terms congressman/congresswoman or deputy are equivalent terms used in other jurisdictions. The term parliamentarian is also sometimes used for members of parliament, but this may also be used to refer to unelected government officials with specific roles in a parliament and other expert advisers on parliamentary procedure such as the Senate Parliamentarian in the United States. The term is also used to the characteristic of performing the duties of a member of a legislature, for example: \"The two party leaders often disagreed on issues, but both were excellent parliamentarians and cooperated to get many good things done.\" Members of parliament typically form parliamentary groups, sometimes called caucuses, with members of the same political party."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2"@el . "\u65E5\u672C\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\uFF08\u306B\u307B\u3093\u306E\u3053\u3063\u304B\u3044\u304E\u3044\u3093\uFF09\u3067\u306F\u3001\u65E5\u672C\u56FD\u61B2\u6CD5\u4E0B\u306B\u304A\u3051\u308B\u65E5\u672C\u306E\u7ACB\u6CD5\u5E9C\u3067\u3042\u308B\u56FD\u4F1A\uFF08\u8846\u8B70\u9662\u3001\u53C2\u8B70\u9662\uFF09\u306E\u8B70\u54E1\u3067\u3042\u308B\u8846\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF08\u3057\u3085\u3046\u304E\u3044\u3093\u304E\u3044\u3093\uFF09\u304A\u3088\u3073\u53C2\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF08\u3055\u3093\u304E\u3044\u3093\u304E\u3044\u3093\uFF09\u306B\u3064\u3044\u3066\u89E3\u8AAC\u3059\u308B\u3002 \u73FE\u8077\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\u4E00\u89A7\u306B\u3064\u3044\u3066\u306F\u3001\u300C\u8846\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\u4E00\u89A7\u300D\u304A\u3088\u3073\u300C\u53C2\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\u4E00\u89A7\u300D\u53C2\u7167\u3002"@ja . . . . . . "Un miembro del parlamento (MP) (tambi\u00E9n, parlamentario) es el representante de los votantes en un parlamento.\u200B En varios pa\u00EDses con congresos bicamerales, esta categor\u00EDa incluye espec\u00EDficamente a los miembros de la c\u00E1mara baja, dado que en la c\u00E1mara alta tienen otros t\u00EDtulos. Los miembros del parlamento tienden a formar grupos parlamentarios (tambi\u00E9n llamados bancadas) con miembros del mismo partido pol\u00EDtico."@es . . . . . . "Member of parliament"@en . . . "Un miembro del parlamento (MP) (tambi\u00E9n, parlamentario) es el representante de los votantes en un parlamento.\u200B En varios pa\u00EDses con congresos bicamerales, esta categor\u00EDa incluye espec\u00EDficamente a los miembros de la c\u00E1mara baja, dado que en la c\u00E1mara alta tienen otros t\u00EDtulos. Los miembros del parlamento tienden a formar grupos parlamentarios (tambi\u00E9n llamados bancadas) con miembros del mismo partido pol\u00EDtico."@es . . . . . . . . . . . "En parlamentsledamot eller parlamentariker \u00E4r en medlem av en lagstiftande f\u00F6rsamling \u2013 ett parlament. Beroende av namnet p\u00E5 landets parlament kan ledam\u00F6terna ha olika beteckningar. I de flesta l\u00E4nder anv\u00E4nds en beteckning motsvarande \u201Dledamot av\u201D och namnet p\u00E5 landets parlament p\u00E5 det lokala spr\u00E5ket."@sv . . . . . . . . . . . . . "Poslanec (v p\u0159ech\u00FDlen\u00E9 podob\u011B pak poslankyn\u011B) je \u010Dlen poslaneck\u00E9 sn\u011Bmovny parlamentu zvolen\u00FD opr\u00E1vn\u011Bn\u00FDmi voli\u010Di. Poslanec je vykonavatelem mand\u00E1tu a obvykle u\u017E\u00EDv\u00E1 imunity a indemnity. Konkr\u00E9tn\u00ED postaven\u00ED poslance je upraveno \u00FAstavou p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00E9ho st\u00E1tu."@cs . . . . . . . . . "Pose\u0142 (w odniesieniu do kobiet mo\u017Cna stosowa\u0107 form\u0119 pos\u0142anka) \u2013 osoba b\u0119d\u0105ca cz\u0142onkiem parlamentu. W Polsce pose\u0142 na Sejm Rzeczypospolitej Polskiej jest cz\u0142onkiem ni\u017Cszej izby parlamentu."@pl . . "Parlamentano (a\u016D deputito) estas homo elektita de la popolo por reprezenti ilin en parlamento. Parlamentanoj de E\u016Dropa Parlamento ofte estas nomigitaj e\u016Dropparlamentanoj. Ofte post iliaj familiaj nomoj oni skribas mallongigon MEP, kio signifas Membro de E\u016Dropa Parlamento."@eo . "\u65E5\u672C\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\uFF08\u306B\u307B\u3093\u306E\u3053\u3063\u304B\u3044\u304E\u3044\u3093\uFF09\u3067\u306F\u3001\u65E5\u672C\u56FD\u61B2\u6CD5\u4E0B\u306B\u304A\u3051\u308B\u65E5\u672C\u306E\u7ACB\u6CD5\u5E9C\u3067\u3042\u308B\u56FD\u4F1A\uFF08\u8846\u8B70\u9662\u3001\u53C2\u8B70\u9662\uFF09\u306E\u8B70\u54E1\u3067\u3042\u308B\u8846\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF08\u3057\u3085\u3046\u304E\u3044\u3093\u304E\u3044\u3093\uFF09\u304A\u3088\u3073\u53C2\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF08\u3055\u3093\u304E\u3044\u3093\u304E\u3044\u3093\uFF09\u306B\u3064\u3044\u3066\u89E3\u8AAC\u3059\u308B\u3002 \u73FE\u8077\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\u4E00\u89A7\u306B\u3064\u3044\u3066\u306F\u3001\u300C\u8846\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\u4E00\u89A7\u300D\u304A\u3088\u3073\u300C\u53C2\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\u4E00\u89A7\u300D\u53C2\u7167\u3002"@ja . . . . . . . "\uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0"@ko . . . . . . . . . . "Parlamentario"@es . . . . . . . "Een parlementslid, parlementari\u00EBr, afgevaardigde of volksvertegenwoordiger is een lid van een parlement (raad, volksvertegenwoordiging, huis van afgevaardigden, kamer, senaat)."@nl . "Anggota parlemen merupakan perwakilan para pemilih dalam suatu parlemen. Dalam banyak negara dengan sistem dua kamar (bikameral), kategori ini secara khusus meliputi para anggota majelis rendah karena para anggota majelis tinggi biasanya memiliki sebutan yang berbeda, seperti senat, dan karenanya juga memiliki sebutan yang berbeda bagi para anggotanya (misalnya senator). Para anggota parlemen cenderung untuk membentuk berbagai (disebut juga partai parlementer) dengan anggota-anggotanya dari partai politik yang sama."@in . . . . . . . . . . . . . . . "Een parlementslid, parlementari\u00EBr, afgevaardigde of volksvertegenwoordiger is een lid van een parlement (raad, volksvertegenwoordiging, huis van afgevaardigden, kamer, senaat)."@nl . . . . . . . . . . "Is \u00E9ard is Feisire Parlaiminte (FP) n\u00F3 Teachta Parlaiminte ann n\u00E1 ionada\u00ED na v\u00F3t\u00E1laithe chuig an parlaimint. I go leor t\u00EDortha le c\u00F3ras an d\u00E1 sheomra, cuims\u00EDonn an chatag\u00F3ir seo go sonrach comhalta\u00ED an t\u00ED \u00EDochtaraigh, mar is minic a bh\u00EDonn teideal \u00E9ags\u00FAil sna tithe uachtaraigh. Is gn\u00E1s le Comhalta\u00ED pharlaiminte gr\u00FApa\u00ED parlaiminte (ar a dtugtar freisin p\u00E1irtithe parlaiminte) a bhun\u00FA le comhalta\u00ED \u00F3n ph\u00E1irt\u00ED polait\u00EDochta c\u00E9anna."@ga . . . . . . "O parlamentar \u00E9 um membro de um parlamento, o qual exerce o poder legislativo. Em um sistema bicameral, os parlamentares s\u00E3o geralmente divididos em deputados e senadores (com nomes diferentes, dependendo da hist\u00F3ria do pa\u00EDs). Por extens\u00E3o, ele tamb\u00E9m usa o termo para indicar que o embaixador durante um conflito \u00E9 enviado do advers\u00E1rio para entrar em acordos ou negocia\u00E7\u00F5es de paz.."@pt . . . . . . . . "Pose\u0142"@pl . . . . . . . "50373"^^ . "Parlamentare"@it . "Pose\u0142 (w odniesieniu do kobiet mo\u017Cna stosowa\u0107 form\u0119 pos\u0142anka) \u2013 osoba b\u0119d\u0105ca cz\u0142onkiem parlamentu. W Polsce pose\u0142 na Sejm Rzeczypospolitej Polskiej jest cz\u0142onkiem ni\u017Cszej izby parlamentu."@pl . . . . . . . . . . . . "Teachta Parlaiminte"@ga . . . . . . "\u56FD\u4F1A\u8BAE\u5458"@zh . . . . . . . . "Anggota parlemen"@in . . . . . . . . . . . . . "O parlamentar \u00E9 um membro de um parlamento, o qual exerce o poder legislativo. Em um sistema bicameral, os parlamentares s\u00E3o geralmente divididos em deputados e senadores (com nomes diferentes, dependendo da hist\u00F3ria do pa\u00EDs). Por extens\u00E3o, ele tamb\u00E9m usa o termo para indicar que o embaixador durante um conflito \u00E9 enviado do advers\u00E1rio para entrar em acordos ou negocia\u00E7\u00F5es de paz.."@pt . . "Poslanec"@cs . . "Il parlamentare \u00E8 un soggetto membro di un parlamento o di un congresso. In un sistema bicamerale, i parlamentari si dividono generalmente in deputati e senatori (con diverse denominazioni a seconda della storia nazionale)."@it . . . . . . "Anggota parlemen merupakan perwakilan para pemilih dalam suatu parlemen. Dalam banyak negara dengan sistem dua kamar (bikameral), kategori ini secara khusus meliputi para anggota majelis rendah karena para anggota majelis tinggi biasanya memiliki sebutan yang berbeda, seperti senat, dan karenanya juga memiliki sebutan yang berbeda bagi para anggotanya (misalnya senator). Para anggota parlemen cenderung untuk membentuk berbagai (disebut juga partai parlementer) dengan anggota-anggotanya dari partai politik yang sama."@in . . "Parlamentano (a\u016D deputito) estas homo elektita de la popolo por reprezenti ilin en parlamento. Parlamentanoj de E\u016Dropa Parlamento ofte estas nomigitaj e\u016Dropparlamentanoj. Ofte post iliaj familiaj nomoj oni skribas mallongigon MEP, kio signifas Membro de E\u016Dropa Parlamento."@eo . . . "Ein Abgeordneter oder Parlamentarier (auch Repr\u00E4sentant, Deputierter oder Volksvertreter) ist eine von Wahlberechtigten in eine Versammlung, z. B. Parlament oder Nationalversammlung, gew\u00E4hlte Person."@de . . . . . . . . . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1, \u03BF\u03C1\u03B8\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03CD\u03C4\u03C1\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03B5\u03BA\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C7\u03B8\u03B5\u03AF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1. \u03A3\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03AC\u03BD\u03C9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03C4\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE, \u03B7 \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C4\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE \u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BD\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF (\u03C0.\u03C7. \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03BD\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD ). \u0397 \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03C1\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C1\u03AE\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03CD\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C6\u03B1\u03C3\u03AF\u03B6\u03C9."@el . . . . . "A member of parliament (MP) is the representative in parliament of the people who live in their electoral district. In many countries with bicameral parliaments, this term refers only to members of the lower house since upper house members often have a different title. The terms congressman/congresswoman or deputy are equivalent terms used in other jurisdictions. The term parliamentarian is also sometimes used for members of parliament, but this may also be used to refer to unelected government officials with specific roles in a parliament and other expert advisers on parliamentary procedure such as the Senate Parliamentarian in the United States. The term is also used to the characteristic of performing the duties of a member of a legislature, for example: \"The two party leaders often dis"@en . . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\uFF08\u3053\u3063\u304B\u3044\u304E\u3044\u3093\uFF09\u306F\u3001\u56FD\u5BB6\u306E\u6700\u9AD8\u8B70\u6C7A\u6A5F\u95A2\uFF08\u7ACB\u6CD5\u5E9C\uFF09\u306E\u4E00\u822C\u7684\u306A\u547C\u79F0\u3067\u3042\u308B\u300C\u56FD\u4F1A\u300D\u3092\u69CB\u6210\u3059\u308B\u8B70\u54E1\u3002\u6295\u7968\u3057\u305F\u6709\u6A29\u8005\u306B\u3088\u3063\u3066\u9078\u51FA\u3055\u308C\u305F\u4EE3\u8868\u8005\u3067\u3042\u308B\u4F8B\u304C\u591A\u3044\u304C\u3001\u5FC5\u305A\u3057\u3082\u3001\u305D\u3046\u3067\u306A\u3044\u4F8B\u3082\u3042\u308B\u3002\u4E21\u9662\u5236\u306E\u5834\u5408\u3001\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1\u3068\u4E0B\u9662\u8B70\u54E1\u3068\u306B\u547C\u3073\u5206\u3051\u3089\u308C\u308B\u4F8B\u304C\u591A\u3044\u3002\u307B\u3068\u3093\u3069\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\u306F\u3001\u4F55\u3089\u304B\u306E\u653F\u515A\u306B\u6240\u5C5E\u3059\u308B\u3002"@ja . . . . . . "Is \u00E9ard is Feisire Parlaiminte (FP) n\u00F3 Teachta Parlaiminte ann n\u00E1 ionada\u00ED na v\u00F3t\u00E1laithe chuig an parlaimint. I go leor t\u00EDortha le c\u00F3ras an d\u00E1 sheomra, cuims\u00EDonn an chatag\u00F3ir seo go sonrach comhalta\u00ED an t\u00ED \u00EDochtaraigh, mar is minic a bh\u00EDonn teideal \u00E9ags\u00FAil sna tithe uachtaraigh. Is gn\u00E1s le Comhalta\u00ED pharlaiminte gr\u00FApa\u00ED parlaiminte (ar a dtugtar freisin p\u00E1irtithe parlaiminte) a bhun\u00FA le comhalta\u00ED \u00F3n ph\u00E1irt\u00ED polait\u00EDochta c\u00E9anna."@ga . . . "\u0639\u0636\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0647\u0648 \u0645\u0648\u0627\u0637\u0646 \u064A\u0646\u062A\u062E\u0628\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628 \u0641\u064A \u062F\u0627\u0626\u0631\u062A\u0647 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u064A\u0629 \u0644\u062A\u0645\u062B\u064A\u0644\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 . \u0648\u0641\u064A \u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0644\u062F\u064A\u0647\u0627 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u0627\u062A \u0630\u0627\u062A \u0645\u062C\u0644\u0633\u064A\u0646\u060C \u064A\u0642\u0635\u062F \u0628\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0648\u062C\u0647 \u0627\u0644\u062A\u062D\u062F\u064A\u062F \u0639\u0636\u0648 \u0645\u062C\u0644\u0633 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0627\u0628\u060C \u062D\u064A\u062B \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0644\u0644\u0645\u062C\u0627\u0644\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0644\u064A\u0627 \u0645\u062B\u0644 \u0645\u062C\u0644\u0633 \u0627\u0644\u0634\u064A\u0648\u062E \u0644\u0642\u0628 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641. \u064A\u0645\u064A\u0644 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u062A\u0634\u0643\u064A\u0644 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0627\u062A \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 (\u062A\u0633\u0645\u0649 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629) \u062A\u0636\u0645 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0646\u0641\u0633 \u0627\u0644\u062D\u0632\u0628 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A \u0623\u0648 \u062A\u062D\u0627\u0644\u0641 \u0644\u0639\u062F\u0629 \u0623\u062D\u0632\u0627\u0628 \u0623\u0648 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644\u064A\u0646. \u064A\u0645\u0627\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0636\u0648 \u0633\u0644\u0637\u0627\u062A \u062A\u0634\u0631\u064A\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0631\u0642\u0627\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0645\u0646 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0644\u0622\u062E\u0631 \u062D\u0633\u0628 \u062F\u0633\u0627\u062A\u064A\u0631 \u0648\u0623\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u060C \u0648\u064A\u062A\u0645\u062A\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0636\u0648 \u0628\u062D\u0635\u0627\u0646\u0629 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u062A\u062D\u0645\u064A\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0646\u062A\u064A\u062C\u0629 \u062F\u0648\u0631\u0647 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A."@ar . . . . . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\uFF08\u3053\u3063\u304B\u3044\u304E\u3044\u3093\uFF09\u306F\u3001\u56FD\u5BB6\u306E\u6700\u9AD8\u8B70\u6C7A\u6A5F\u95A2\uFF08\u7ACB\u6CD5\u5E9C\uFF09\u306E\u4E00\u822C\u7684\u306A\u547C\u79F0\u3067\u3042\u308B\u300C\u56FD\u4F1A\u300D\u3092\u69CB\u6210\u3059\u308B\u8B70\u54E1\u3002\u6295\u7968\u3057\u305F\u6709\u6A29\u8005\u306B\u3088\u3063\u3066\u9078\u51FA\u3055\u308C\u305F\u4EE3\u8868\u8005\u3067\u3042\u308B\u4F8B\u304C\u591A\u3044\u304C\u3001\u5FC5\u305A\u3057\u3082\u3001\u305D\u3046\u3067\u306A\u3044\u4F8B\u3082\u3042\u308B\u3002\u4E21\u9662\u5236\u306E\u5834\u5408\u3001\u4E0A\u9662\u8B70\u54E1\u3068\u4E0B\u9662\u8B70\u54E1\u3068\u306B\u547C\u3073\u5206\u3051\u3089\u308C\u308B\u4F8B\u304C\u591A\u3044\u3002\u307B\u3068\u3093\u3069\u306E\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\u306F\u3001\u4F55\u3089\u304B\u306E\u653F\u515A\u306B\u6240\u5C5E\u3059\u308B\u3002"@ja . . "\u0392\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 (\u03B3\u03BD\u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AF\u03BD\u03B1, \u03BF\u03C1\u03B8\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03CD\u03C4\u03C1\u03B9\u03B1, \u03B1\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B3\u03C5\u03BD\u03B1\u03AF\u03BA\u03B1) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03B5\u03BA\u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C8\u03B7\u03C6\u03BF\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B5\u03BA\u03BB\u03B5\u03C7\u03B8\u03B5\u03AF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BA\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C9\u03C0\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1. \u03A3\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03AC\u03BD\u03C9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03AC\u03C4\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE, \u03B7 \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03AC\u03C4\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE \u03C4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AC\u03BD\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF (\u03C0.\u03C7. \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03BD\u03C9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD ). \u03A4\u03B1 \u03BC\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C7\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03C5\u03BD \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2. \u039A\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03BF\u03BC\u03AC\u03B4\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B5\u03C1\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03AF\u03B4\u03B9\u03BF \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1. \u03A3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03AF\u03B1 \u03BF \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B6\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C1\u03CC\u03BB\u03BF \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C8\u03AE\u03C6\u03B9\u03C3\u03B7 \u03BD\u03CC\u03BC\u03C9\u03BD, \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD\u03C2 \u03BD\u03CC\u03BC\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1. \u0392\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03BA\u03BB\u03AD\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03AE \u03C4\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C8\u03AE\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1, \u03B5\u03C6\u03CC\u03C3\u03BF\u03BD \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BA\u03BB\u03BF\u03B3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03B4\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C0\u03AC\u03BD\u03C9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03AD\u03B4\u03C1\u03B1. \u0395\u03AC\u03BD \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03C0\u03B1\u03BB\u03BF \u03C5\u03C0\u03BF\u03C8\u03AE\u03C6\u03B9\u03BF \u03B5\u03BA\u03BB\u03AD\u03B3\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03BD\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC. \u039F\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03B5 \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1, \u03C9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C3\u03BF \u03B5\u03AC\u03BD \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B5\u03BD \u03BA\u03B5\u03C1\u03B4\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C7\u03C1\u03AF\u03C3\u03BC\u03B1 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03C5 \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2, \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B9\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1 \u03AE \u03B4\u03B5\u03BD \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF \u03BA\u03CC\u03BC\u03BC\u03B1, \u03C4\u03CC\u03C4\u03B5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03B5\u03BE\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C4\u03BF\u03C2. \u03A3\u03B5 \u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 (\u03C0.\u03C7. \u039A\u03BF\u03C5\u03B2\u03AD\u03B9\u03C4), \u03BF\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B9 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03B5\u03BE\u03AC\u03C1\u03C4\u03B7\u03C4\u03BF\u03B9. \u0397 \u03BB\u03AD\u03BE\u03B7 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03AE\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03C1\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF \u03C1\u03AE\u03BC\u03B1 \u03B2\u03BF\u03C5\u03BB\u03B5\u03CD\u03BF\u03BC\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C6\u03B1\u03C3\u03AF\u03B6\u03C9."@el . . . . . . "\u0639\u0636\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0647\u0648 \u0645\u0648\u0627\u0637\u0646 \u064A\u0646\u062A\u062E\u0628\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0628 \u0641\u064A \u062F\u0627\u0626\u0631\u062A\u0647 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628\u064A\u0629 \u0644\u062A\u0645\u062B\u064A\u0644\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 . \u0648\u0641\u064A \u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0644\u062F\u064A\u0647\u0627 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u0627\u062A \u0630\u0627\u062A \u0645\u062C\u0644\u0633\u064A\u0646\u060C \u064A\u0642\u0635\u062F \u0628\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0648\u062C\u0647 \u0627\u0644\u062A\u062D\u062F\u064A\u062F \u0639\u0636\u0648 \u0645\u062C\u0644\u0633 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0627\u0628\u060C \u062D\u064A\u062B \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0644\u0644\u0645\u062C\u0627\u0644\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0644\u064A\u0627 \u0645\u062B\u0644 \u0645\u062C\u0644\u0633 \u0627\u0644\u0634\u064A\u0648\u062E \u0644\u0642\u0628 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641. \u064A\u0645\u064A\u0644 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u062A\u0634\u0643\u064A\u0644 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0627\u062A \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 (\u062A\u0633\u0645\u0649 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629) \u062A\u0636\u0645 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0646\u0641\u0633 \u0627\u0644\u062D\u0632\u0628 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A \u0623\u0648 \u062A\u062D\u0627\u0644\u0641 \u0644\u0639\u062F\u0629 \u0623\u062D\u0632\u0627\u0628 \u0623\u0648 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644\u064A\u0646. \u064A\u0645\u0627\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0636\u0648 \u0633\u0644\u0637\u0627\u062A \u062A\u0634\u0631\u064A\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0631\u0642\u0627\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0645\u0646 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646 \u0644\u0622\u062E\u0631 \u062D\u0633\u0628 \u062F\u0633\u0627\u062A\u064A\u0631 \u0648\u0623\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u060C \u0648\u064A\u062A\u0645\u062A\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0636\u0648 \u0628\u062D\u0635\u0627\u0646\u0629 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u062A\u062D\u0645\u064A\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0646\u062A\u064A\u062C\u0629 \u062F\u0648\u0631\u0647 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A."@ar . "Un membre du Parlement (MP) est le membre \u00E9lu d'un parlement. Dans un syst\u00E8me bicam\u00E9ral, un membre du Parlement est le plus souvent membre de la chambre basse alors que les membres de la chambre haute portent un autre titre, tel que s\u00E9nateur ou lord. \u00AB Membre du Congr\u00E8s \u00BB est un terme \u00E9quivalent dans d'autres juridictions."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0(\u570B\u6703\u8B70\u54E1, \uC601\uC5B4: Member of parliament, MP)\uC740 \uC720\uAD8C\uC790\uB97C \uB300\uD45C\uD574 \uC758\uD68C\uB97C \uC774\uB8E8\uB294 \uAD6C\uC131\uC6D0\uC744 \uAC00\uB9AC\uD0A8\uB2E4. \uC591\uC6D0\uC81C\uC5D0\uC11C\uB294 \uC0C1\uC758\uC758\uC6D0\uACFC \uD558\uC758\uC758\uC6D0\uC73C\uB85C \uAD6C\uBD84\uD558\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAC01 \uB098\uB77C\uBCC4\uB85C \uCE6D\uD558\uB294 \uC774\uB984\uC774 \uB2E4\uB974\uBA70, \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D\uACFC \uC77C\uBCF8\uC5D0\uC11C\uB294 \uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0\uC774\uB77C\uB294 \uB2E8\uC5B4\uB97C \uAC01\uAC01 \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D \uAD6D\uD68C\uC640 \uC77C\uBCF8 \uAD6D\uD68C\uC758 \uADC0\uC871\uC6D0 (\u73FE \uCC38\uC758\uC6D0) \uAD6C\uC131\uC6D0\uC744 \uD2B9\uC815\uD558\uB294 \uB9D0\uB85C \uC4F0\uC774\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0\uC740 \uAC19\uC740 \uC815\uB2F9 \uAD6C\uC131\uC6D0\uB4E4\uACFC \uAD50\uC12D\uB2E8\uCCB4\uB97C \uD615\uC131\uD558\uB294 \uACBD\uD5A5\uC774 \uC788\uB2E4. \uB3C5\uC77C\uACFC\uB294 \uB2E4\uB974\uAC8C \uB3D9\uC591 \uAD6D\uAC00\uB4E4\uC5D0\uC11C\uB294 \uC5EC\uB7EC\uAC00\uC9C0 \uD2B9\uAD8C\uACFC \uAD8C\uB825\uC744 \uAC00\uC9C0\uACE0 \uC788\uAE30\uC5D0 \uADC0\uC871\uC801\uC778 \uC131\uD5A5\uC744 \uB9CE\uC774 \uB744\uACE0 \uC788\uB2E4."@ko . "\u0639\u0636\u0648 \u0628\u0631\u0644\u0645\u0627\u0646"@ar . . . "\uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0(\u570B\u6703\u8B70\u54E1, \uC601\uC5B4: Member of parliament, MP)\uC740 \uC720\uAD8C\uC790\uB97C \uB300\uD45C\uD574 \uC758\uD68C\uB97C \uC774\uB8E8\uB294 \uAD6C\uC131\uC6D0\uC744 \uAC00\uB9AC\uD0A8\uB2E4. \uC591\uC6D0\uC81C\uC5D0\uC11C\uB294 \uC0C1\uC758\uC758\uC6D0\uACFC \uD558\uC758\uC758\uC6D0\uC73C\uB85C \uAD6C\uBD84\uD558\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAC01 \uB098\uB77C\uBCC4\uB85C \uCE6D\uD558\uB294 \uC774\uB984\uC774 \uB2E4\uB974\uBA70, \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D\uACFC \uC77C\uBCF8\uC5D0\uC11C\uB294 \uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0\uC774\uB77C\uB294 \uB2E8\uC5B4\uB97C \uAC01\uAC01 \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D \uAD6D\uD68C\uC640 \uC77C\uBCF8 \uAD6D\uD68C\uC758 \uADC0\uC871\uC6D0 (\u73FE \uCC38\uC758\uC6D0) \uAD6C\uC131\uC6D0\uC744 \uD2B9\uC815\uD558\uB294 \uB9D0\uB85C \uC4F0\uC774\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAD6D\uD68C\uC758\uC6D0\uC740 \uAC19\uC740 \uC815\uB2F9 \uAD6C\uC131\uC6D0\uB4E4\uACFC \uAD50\uC12D\uB2E8\uCCB4\uB97C \uD615\uC131\uD558\uB294 \uACBD\uD5A5\uC774 \uC788\uB2E4. \uB3C5\uC77C\uACFC\uB294 \uB2E4\uB974\uAC8C \uB3D9\uC591 \uAD6D\uAC00\uB4E4\uC5D0\uC11C\uB294 \uC5EC\uB7EC\uAC00\uC9C0 \uD2B9\uAD8C\uACFC \uAD8C\uB825\uC744 \uAC00\uC9C0\uACE0 \uC788\uAE30\uC5D0 \uADC0\uC871\uC801\uC778 \uC131\uD5A5\uC744 \uB9CE\uC774 \uB744\uACE0 \uC788\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parlementslid"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parlamentsledamot"@sv . . .