. . . . "Anggota Parlemen Britania Raya (bahasa Inggris: Member of Parliament, disingkat menjadi MP atau anggota parlemen) adalah orang-orang yang dipilih untuk bertugas sebagai anggota dari Dewan Rakyat di Parlemen Britania Raya. Untuk para anggota Dewan Bangsawan, mereka menggunakan gelar kebangsawanan yang disandang oleh masing-masing anggota, misalnya lord, baron, baroness, earl, countess, duke, lady, dan sebagainya."@in . "\u5728\u82F1\u570B\uFF0C\u570B\u6703\u8B70\u54E1\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AMember of Parliament\uFF0C\u7E2E\u5BEB\uFF1AMP\uFF09\uFF0C\u662F\u900F\u904E\u5168\u6C11\u76F4\u63A5\u9078\u8209\u7522\u751F\u7684\u4E0B\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF0C\u6BCF\u540D\u90FD\u662F\u5404\u81EA\u5728650\u500B\u5176\u4E2D\u4E00\u500B\u7684\u570B\u6703\u9078\u5340\u4EE5\u9818\u5148\u8005\u7576\u9078\u5236\u7576\u9078\u3002\u300A2011\u5E74\u5B9A\u671F\u570B\u6703\u6CD5\u300B\u898F\u5B9A\u9664\u5217\u660E\u60C5\u6CC1\u5916\uFF0C\u4E0B\u8B70\u9662\u9808\u6700\u5C11\u6BCF\u4E94\u5E74\u6539\u9078\u4E00\u6B21\uFF0C\u6240\u4EE5\u6BCF\u540D\u570B\u6703\u8B70\u54E1\u7684\u6BCF\u5C46\u4EFB\u671F\u6700\u591A\u4EA6\u70BA\u4E94\u5E74\u3002 \u4E0A\u8B70\u9662\u96D6\u7136\u662F\u570B\u6703\u69CB\u6210\u7684\u4E00\u90E8\u5206\uFF0C\u4F46\u8A72\u9662\u7684\u8B70\u54E1\u4E26\u4E0D\u6703\u88AB\u7A31\u7232\u570B\u6703\u8B70\u54E1\uFF0C\u50C5\u70BA\u4E0A\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF08Member of the House of Lords\uFF09\u3002"@zh . . . . . . "MP (ang. Member of Parliament) \u2013 skr\u00F3t dopisywany w Wielkiej Brytanii przy nazwiskach polityk\u00F3w b\u0119d\u0105cych cz\u0142onkami Izby Gmin."@pl . "\u0423 \u0421\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E\u043C\u0443 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u0442\u0432\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Member of Parliament (MP)) \u2014 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0430, \u043E\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0438 \u0432 \u041F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0456 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434 \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443 \u0421\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430."@uk . . . . . . "En el Reino Unido, miembro del Parlamento (en ingl\u00E9s, member of Parliament) es el t\u00EDtulo que se da a las personas elegidas para servir en la C\u00E1mara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido.\u200B"@es . . . . . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306B\u304A\u3051\u308B\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\uFF08\u3053\u3063\u304B\u3044\u304E\u3044\u3093\u3001\u82F1: Member of Parliament\u3001MP\uFF09\u306F\u3001\u9078\u6319\u3067\u9078\u3070\u308C\u305F\u5EB6\u6C11\u9662\u306E\u8B70\u54E1\u3092\u6307\u3059\u3002"@ja . . . . . . . "MP (polityka)"@pl . . . . . . . "No Reino Unido, um Membro do Parlamento (MP) \u00E9 um indiv\u00EDduo eleito para servir na C\u00E2mara dos Comuns do Parlamento do Reino Unido."@pt . "\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306B\u304A\u3051\u308B\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1\uFF08\u3053\u3063\u304B\u3044\u304E\u3044\u3093\u3001\u82F1: Member of Parliament\u3001MP\uFF09\u306F\u3001\u9078\u6319\u3067\u9078\u3070\u308C\u305F\u5EB6\u6C11\u9662\u306E\u8B70\u54E1\u3092\u6307\u3059\u3002"@ja . "Member of Parliament (United Kingdom)"@en . "\u56FD\u4F1A\u8B70\u54E1 (\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9)"@ja . "\u0427\u043B\u0435\u043D \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443 \u0421\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430"@uk . . "\u0423 \u0421\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E\u043C\u0443 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u0442\u0432\u0456 \u0447\u043B\u0435\u043D \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Member of Parliament (MP)) \u2014 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0430, \u043E\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0438 \u0432 \u041F\u0430\u043B\u0430\u0442\u0456 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434 \u043F\u0430\u0440\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0443 \u0421\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E\u0433\u043E \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0456\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430."@uk . . . . "No Reino Unido, um Membro do Parlamento (MP) \u00E9 um indiv\u00EDduo eleito para servir na C\u00E2mara dos Comuns do Parlamento do Reino Unido."@pt . . . "1124878883"^^ . . "MP (ang. Member of Parliament) \u2013 skr\u00F3t dopisywany w Wielkiej Brytanii przy nazwiskach polityk\u00F3w b\u0119d\u0105cych cz\u0142onkami Izby Gmin."@pl . . "Membro do Parlamento (Reino Unido)"@pt . "3776360"^^ . "Anggota Parlemen Britania Raya (bahasa Inggris: Member of Parliament, disingkat menjadi MP atau anggota parlemen) adalah orang-orang yang dipilih untuk bertugas sebagai anggota dari Dewan Rakyat di Parlemen Britania Raya. Untuk para anggota Dewan Bangsawan, mereka menggunakan gelar kebangsawanan yang disandang oleh masing-masing anggota, misalnya lord, baron, baroness, earl, countess, duke, lady, dan sebagainya."@in . . "Miembro del Parlamento (Reino Unido)"@es . . . "En el Reino Unido, miembro del Parlamento (en ingl\u00E9s, member of Parliament) es el t\u00EDtulo que se da a las personas elegidas para servir en la C\u00E1mara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido.\u200B"@es . "The first duty of a member of Parliament is to do what they think in their faithful and disinterested judgement is right and necessary for the honour and safety of Great Britain. The second duty is to their constituents, of whom they are the representative but not the delegate. Burke's famous declaration on this subject is well known. It is only in the third place that their duty to party organisation or programme takes rank. All these three loyalties should be observed, but there is no doubt of the order in which they stand under any healthy manifestation of democracy."@en . . . . . . "In the United Kingdom, a member of Parliament (MP) is an individual elected to serve in the House of Commons of the Parliament of the United Kingdom."@en . . . . . "Member of Parliament (MP), deutsch Mitglied des Parlaments, ist im Vereinigten K\u00F6nigreich ein an Einzelpersonen verliehener Titel, den die Abgeordneten des House of Commons (Unterhaus) im Parlament des Vereinigten K\u00F6nigreichs f\u00FChren. Obwohl auch die Angeh\u00F6rigen des House of Lords (Oberhaus) Teil des Parlaments sind, bezeichnet Member of Parliament nur die Angeh\u00F6rigen des House of Commons. Alle Abgeordneten des House of Commons haben das Recht, ihrem Namen die Abk\u00FCrzung MP (walisisch AS = Aelod Seneddol) nachzustellen. Abgeordnete, die Mitglied des Privy Council sind, haben das Recht, als The Right Honourable (abgek\u00FCrzt The Rt. Hon. oder Rt Hon.; deutsch der/die sehr Ehrenwerte) bezeichnet zu werden."@de . "Member of Parliament (MP), deutsch Mitglied des Parlaments, ist im Vereinigten K\u00F6nigreich ein an Einzelpersonen verliehener Titel, den die Abgeordneten des House of Commons (Unterhaus) im Parlament des Vereinigten K\u00F6nigreichs f\u00FChren. Obwohl auch die Angeh\u00F6rigen des House of Lords (Oberhaus) Teil des Parlaments sind, bezeichnet Member of Parliament nur die Angeh\u00F6rigen des House of Commons."@de . . . . . . "\u010Clen parlamentu Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED"@cs . . . . . "Au Royaume-Uni, un \u00AB membre du Parlement \u00BB est le titre attribu\u00E9 \u00E0 l\u2019\u00E9lu qui si\u00E8ge \u00E0 la Chambre des communes, la chambre basse du Parlement britannique. En fran\u00E7ais, cet anglicisme pr\u00EAte \u00E0 confusion puisque les membres de la Chambre des lords sont des membres du Parlement mais ne sont pas des MPs. Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada le d\u00E9crit comme \u00AB un anglicisme graphique qu\u2019on doit remplacer par d\u00E9put\u00E9 ou d\u00E9put\u00E9e \u00BB, et le Larousse pr\u00E9conise \u00E9galement l'usage en fran\u00E7ais du mot \u00AB d\u00E9put\u00E9 \u00BB pour traduire \u00AB Member of Parliament \u00BB."@fr . . . "Membre du Parlement (Royaume-Uni)"@fr . . . "10934"^^ . . . "Au Royaume-Uni, un \u00AB membre du Parlement \u00BB est le titre attribu\u00E9 \u00E0 l\u2019\u00E9lu qui si\u00E8ge \u00E0 la Chambre des communes, la chambre basse du Parlement britannique. En fran\u00E7ais, cet anglicisme pr\u00EAte \u00E0 confusion puisque les membres de la Chambre des lords sont des membres du Parlement mais ne sont pas des MPs. Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada le d\u00E9crit comme \u00AB un anglicisme graphique qu\u2019on doit remplacer par d\u00E9put\u00E9 ou d\u00E9put\u00E9e \u00BB, et le Larousse pr\u00E9conise \u00E9galement l'usage en fran\u00E7ais du mot \u00AB d\u00E9put\u00E9 \u00BB pour traduire \u00AB Member of Parliament \u00BB. Chaque \u00E9lecteur britannique est repr\u00E9sent\u00E9 par un d\u00E9put\u00E9 (\u00AB membre du Parlement \u00BB) d\u00E9sign\u00E9 dans le cadre d\u2019une circonscription lors d\u2019un scrutin dit \u00AB (en) \u00BB (general election) ou \u00AB (en) \u00BB (by-election)."@fr . "Anggota Parlemen Britania Raya"@in . . "Duties of a Member of Parliament"@en . . . "Member of Parliament (Vereinigtes K\u00F6nigreich)"@de . . . . . . "\u570B\u6703\u8B70\u54E1 (\u82F1\u570B)"@zh . . . "In the United Kingdom, a member of Parliament (MP) is an individual elected to serve in the House of Commons of the Parliament of the United Kingdom."@en . "\u5728\u82F1\u570B\uFF0C\u570B\u6703\u8B70\u54E1\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AMember of Parliament\uFF0C\u7E2E\u5BEB\uFF1AMP\uFF09\uFF0C\u662F\u900F\u904E\u5168\u6C11\u76F4\u63A5\u9078\u8209\u7522\u751F\u7684\u4E0B\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF0C\u6BCF\u540D\u90FD\u662F\u5404\u81EA\u5728650\u500B\u5176\u4E2D\u4E00\u500B\u7684\u570B\u6703\u9078\u5340\u4EE5\u9818\u5148\u8005\u7576\u9078\u5236\u7576\u9078\u3002\u300A2011\u5E74\u5B9A\u671F\u570B\u6703\u6CD5\u300B\u898F\u5B9A\u9664\u5217\u660E\u60C5\u6CC1\u5916\uFF0C\u4E0B\u8B70\u9662\u9808\u6700\u5C11\u6BCF\u4E94\u5E74\u6539\u9078\u4E00\u6B21\uFF0C\u6240\u4EE5\u6BCF\u540D\u570B\u6703\u8B70\u54E1\u7684\u6BCF\u5C46\u4EFB\u671F\u6700\u591A\u4EA6\u70BA\u4E94\u5E74\u3002 \u4E0A\u8B70\u9662\u96D6\u7136\u662F\u570B\u6703\u69CB\u6210\u7684\u4E00\u90E8\u5206\uFF0C\u4F46\u8A72\u9662\u7684\u8B70\u54E1\u4E26\u4E0D\u6703\u88AB\u7A31\u7232\u570B\u6703\u8B70\u54E1\uFF0C\u50C5\u70BA\u4E0A\u8B70\u9662\u8B70\u54E1\uFF08Member of the House of Lords\uFF09\u3002"@zh .